MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Art. 31407
Fig. 34
Fig. 35
PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL'AERATORE - ART. 31407
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Nel caso l'erogazione non fosse fluida svitare manualmente il porta aeratore, estrarre il filtro senza
danneggiare e/o smarrire la guarnizione. Se l'aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquare il filtro con
acqua corrente, senza utilizzare detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituire filtro e
guarnizione e rimontare il tutto nella sequenza inversa.
AERATOR CLEANING/REPLACING - ART. 31407
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
If the supply is not fluid unscrew manually the aerator-holder, remove the filter without damaging and/
or loosing the gasket. If the filter is clogged just rinse it with running water without using any detergents.
If it is damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the
opposite sequence.
NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L'AERATEUR - ART. 31407
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique est fermée.
Si le débit n'est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou
perdre la gaine. Si le filtre est obturé il suffit de le rincer avec de l'eau courante sans utiliser de détergents.
S'il est abîmé on peut le remplacer, avec la nouvelle gaine et tout remonter dans la séquence inverse.
REINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTERS - ART. 31407
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist.
Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist, schrauben Sie das Gehäuse des Belüfters
30