Descargar Imprimir esta página

LG M4210L Guia De Inicio Rapido página 4

Ocultar thumbs Ver también para M4210L:

Publicidad

2.
1
Connect the power cord.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Raccordez le cordon d'alimentation.
Collegare il cavo d'alimentazione.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte o cabo de força.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
Podłécz przewód zasilajécy.
Step 1
Step 2
Schritt 1
Schritt 2
Étape 1
Étape 2
Punto 1
Punto 2
Paso 1
Paso 2
Passo 1
Passo 2
Krok 1
Krok 2
3
Turn on the PC or video equipment.
Schalten Sie den PC oder Videorekorder ein.
Mettez votre ordinateur ou votre équipement vidéo sous tension.
Accendere il PC o l'apparecchiatura video.
Encienda el PC o el equipo de vídeo.
Ligue o PC ou o equipamento de vídeo.
£¤ÛÙ ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Włécz komputer PC lub urzédzenie wideo.
3.
Press the INPUT button on the remote control to select the input signal.
Or, press the SOURCE button at the front side of the product to select the input signal.
If you press the button once, the following Input Signal Window will appear. Select the signal
type you want using the D D ,E E button.
On screen message
Cable configuration
NOTE
In case the BNC cable is
AV
RCA Audio Cable, BNC Cable, S-Video Cable
connected simultaneously
RGB PC
D-Sub Analog Signal Cable, Phone-Phone Audio Cable
as S-Video cable is co
HDMI Signal Cable, HDMI to DVI Signal Cable, RCA PC Audio Cable
HDMI/DVI
nected, S-Video cable is
first.
Drücken Sie die INPUT-Taste auf der Fernbedienung, um das Eingangssignalauszuwählen.
Oder drücken Sie die SOURCE-Taste auf der Vorderseite des Produkt.
Drücken Sie die Taste ein einziges Mal, erscheint das folgende Fenster für das Eingangssignal.
Wählen Sie den Signaltyp mithilfe der
D D E E
-Taste aus.
Nachricht auf dem Bildschirm
Konfiguration des Eingangssignals
Hinweis
AV
RCA Audiokabel, BNC-Kabel, S-Video-Kabel
Wenn gleichzeitig ein
BNC- und ein S-VIDEO
RGB PC
D-Sub-Signalkabel, Audiokabel
Kabel angeschlossen
HDMI/DVI
HDMIKabel, HDMI-DVI Kabel, RCA PC Audiokabel
werden soll, erfolgt zuers
der Anschluss des S
VIDEO-Kabels.
Appuyez sur le bouton INPUT sur la télécommande pour sélectionner le signal d'entrée.
Ou, appuyez sur le bouton SOURCE sur la face avant du produit.
Si vous appuyez une fois sur le bouton, la fenêtre de signal d'entrée suivante apparaît. Sélection-
D D E E
nez le type de signal souhaité à l'aide du bouton
.
Message à l'écran
Configuration du signal d'entrée
Remarque
Si le câble BNC et le
Câble audio RCA, Câble BNC, Câble S-Video
AV
câble S-VIDEO sont rac-
RGB PC
Câble su signal D-Sub, Câble audio
cordés simultanément, le
câble S-VIDEO a la prior-
HDMI/DVI
Câble HDMI, Câble HDMI-DVI, Câble audio RCA-PC
ité.
Premere il pulsante INPUT sul telecomando per selezionare il segnale di ingresso.
In alternativa, premere il pulsante SOURCE sul lato anteriore del prodotto.
Se si preme il pulsante una volta, viene visualizzata la finestra Selez. ingresso. Selezionare il
tipo di segnale desiderato mediante il pulsante
D D E E
.
Messaggio su schermo
Configurazione del segnale d'ingresso
Nota
Se il cavo BNC è collegato ed
AV
Cavo audio RCA, Cavo BNC, Cavo S-Video,
allo stesso tempo è collegato
RGB PC
Cavo del segnale D-Sub, Cavo audio
anche il cavo S-VIDEO, il cavo
SVIDEOsarà il primo.
HDMI/DVI
Cavo del segnale HDMI, Cavo del segnale HDMI-DVI,
Cavo audio RCA-PC
2
Turn on product by pressing the power button on the product.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste „Power" (Ein/Aus) am Produkt drücken.
Mettez l'appareil sous tension à l'aide de la touche de mise sous tension.
Attivare il prodotto premendo il pulsante dell'alimentazione presente sul prodotto.
Encienda el producto pulsando el botón de encendido del producto.
Ligue o produto premindo o botão de alimentação no produto.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘.
Włécz urzédzenie, naciskajéc przycisk zasilania.
AUTO/SET
Power button(Back side)
Ein-/Aus-Taste
Bouton Marche/Arrêt
Pulsante di accensione
Botón de encendido
Botão Power
∫Ô˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
Przycisk Power (Zasilanie)
Weight l Netto l Net l Netto l Neto l Peso líquido l ∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜ l Ciê ar
+
19.6 kg (43.2 lb)
16.2 kg (35.7 lb)
22.2 kg (48.9 lb)
18.8 kg (41.4 lb)
19,6 kg (43,2 lb)
16,2 kg (35,7 lb)
22,2 kg (48,9 lb)
18,8 kg (41,4 lb)
19,6 kg (43,2 lb)
16,2 kg (35,7 lb)
22,2 kg (48,9 lb)
18,8 kg (41,4 lb)
19,6 kg (43,2 lb)
16,2 kg (35,7 lb)
22,2 kg (48,9 lb)
18,8 kg (41,4 lb)
19,6 kg (43,2 libra)
16,2 kg (35,7 libra)
22,2 kg (48,9 libra)
18,8 kg (41,4 libra)
19,6 kg (43,2 lb)
16,2 kg (35,7 lb)
22,2 kg (48,9 lb)
18,8 kg (41,4 libras)
19,6 ÎÈÏ¿ (43,2 Ï›‚Ú·)
16,2 ÎÈÏ¿ (35,7 Ï›‚Ú·)
22,2 ÎÈÏ¿ (48,9 Ï›‚Ú·)
18,8 ÎÈÏ¿ (41,4 Ï›‚Ú·)
19,6 kg (43,2 lb)
16,2 kg (35,7 lb)
22,2 kg (48,9 lb)
18,8 kg (41,4 lb)
NOTE l HINWEIS l REMARQUE l NOTA l ™∏ª∂πø™∏ l Uwaga
The specifications shown above may be changed without prior notice for quality improvement.
Diese Angaben können ohne Ankündigung bei Qualitätsverbesserungen geändert werden.
Afin d'améliorer la qualité de ce produit, les spécifications ci-dessus sont sujettes à des modifications sans préavis.
Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad,
As especificações apresentadas anteriormente podem ser alteradas sem aviso prévio para efeitos de melhoria de qualidade.
∆· ·Ú·¿Óˆ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Â›Ó·È Èı·Óó Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈóÙËÙ·˜.
Powy sze parametry mogé być zmienione bez wcze niejszego powiadomienia w celu poprawienia jako ci produktu.
Pulse el botón INPUT (Fuente) del mando a distancia para seleccionar una señal de entrada.
O pulse el botón SOURCE de la parte frontal del producto .
Si pulsa el botón una vez, aparece la siguiente Input Signal Window (Ventana de la señal de entra-
D D E E
da). Seleccione el tipo de señal que quiere mediante el botón
.
Mensaje en pantalla
Configuración de señal de entrada
Nota
AV
Cable de audio RCA, Cable BNC, Cable S-Video
Si el cable BNC está
RGB PC
Cable de señal D-sub, Cable de audio
conectado al mismo tiem-
HDMI/DVI
Cable de señal HDMI, Cable de señal HDMI-DVI,
po que el cable S-VIDEO,
el cable S-VIDEO tiene
Cable de audio RCA-PC
prioridad
Pressione o botão INPUT (Entrada) no controle remoto para selecionar o sinal de entrada.
Ou pressione o botão SOURCE na parte frontal do produto.
Se você pressionar o botão uma vez, a janela Input Signal (Entrada de sinal) a seguir será exibida.
Selecione o tipo de sinal desejado utilizando o botão
D D E E
.
Mensagem no ecrã
Configuração do sinal de entrada
Nota
AV
Cabo de áudio RCA, Cabo BNC, Cabo S-Video
Caso o cabo BNC esteja
RGB PC
Cabo de sinal D-Sub, Cabo de áudio
ligado em simultâneo com
HDMI/DVI
Cabo de sinal HDMI-DVI, Cabo de sinal HDMI, Cabo de áudio RCA-PC
o cabo S-VIDEO, este
último está em primeiro
lugar
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› INPUT(¶ÚԤϢÛË Û‹Ì·ÙÔ˜) ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ۋ̷ ÂÈÛfi‰Ô˘.
◊ ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SOURCE ÛÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∞Ó ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì›· ÊÔÚ¿, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘.
∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ Ù‡Ô Û‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
D D E E
.
™ËÌ›ˆÛË
ª‹Ó˘Ì· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¢È·ÌfiÚʈÛË Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
AV
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘ RCA, ∫·ÏÒ‰ÈÔ BNC, ∫·ÏÒ‰ÈÔ S-Video
Û˘Ó‰Âı› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
RGB PC
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ D-Sub, ∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘
BNC ÂÓÒ Â›Ó·È ‹‰Ë
HDMI/DVI
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ¤Ó·
∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ HDMI, ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‹Ì·ÙÔ˜ HDMI-DVI,
ηÏÒ‰ÈÔ S-VIDEO, ÙÔ
∫·ÏÒ‰ÈÔ ‹¯Ô˘ RCA-PC
ηÏÒ‰ÈÔ S-VIDEO ›ӷÈ
ÚÒÙÔ
Wybierz sygnał wej ciowy. Naci nij przycisk INPUT (WEJ CIE) na pilocie zdalnego sterowania w celu wybra-
nia sygnału wej ciowego.
Lub naci nij przycisk SOURCE z przodu urzédzenia.
Je li u ytkownik naci nie ten przycisk jeden raz, zostanie wy wietlone oknosygnału wej ciowego.
Wybierz édany typ sygnału za pomocé przycisków
D D E E
.
U W A G A
Komunikat na ekranie
Konfiguracja sygnału wej ciowego
Je li przewód BNC jest
AV
Przewód audio RCA, Przewód BNC, Przewód S-Video
podłéczony równocze nie
z przewodem S-Video,
RGB PC
Przewód sygnałowy D-Sub, Przewód audio
przewód S-Video ma
Przewód sygnałowy HDMI- DVI, Przewód sygnałowy HDMI,
HDMI/DVI
pierwsze stwo.
Przewód audio RCA-PC
Name of the Remote Control Buttons
l
Descrizione dei pulsanti del telecomando
√ÓÔÌ·Û›· ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
+
2
Inserting batteries into remote control.
Inserimento delle batterie nel telecomando.
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
AAA Type
Typ AAA
Modello AAA
Tipo AAA
Tipo AAA
∆‡Ô˜ AAA
Typ AAA
1. Open the battery compartment cover on the back side and install the batteries matching correct polarity
(+with +,-with -).
2. Install two 1.5 V AAA batteries. Don 't mix old or used batteries with new ones.
3. Close cover.
4. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs auf der Rückseite und legen Sie die Batterien mit der richtigen
Polung (+ an +, - an -) ein.
2. Legen Sie zwei 1,5 V Batterien Größe AAA ein. Keine alten oder gebrauchten mit neuen Batterien
zusammen einlegen.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
Bezeichnung der Tasten auf der Fernbedienung Désignation
l
Nombre de los botones del mando a distancia
l
Nome dos botões do controle remoto
Nazwa przycisku pilota
l
1
POWER (Ein/Aus l MISE SOUS/HORS TENSION l Encendido l ligar/desligar l ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË l
2
MUTE | MUTE (Lautlos) | MUTE (COUPURE DU SON) | MUTE | MUTE (Silenciamiento) | MUTE (sem áudio) | MUTE (™›Á·ÛË) | Przycisk Mute
3
AV
Each time you press the Input button it will change to AV > RGB PC > HDMI/DVI.
If nothing is inputted for several seconds the screen will automatically move to the selected menu.
4
AV
„INPUT" (Eingang) drücken, wird sie geändert zu AV > RGB PC > HDMI/DVI
Wenn für mehrere Sekunden keine Eingabe erfolgt, wechselt die Anzeige automatisch zum ausgewählten Menü.
AV
touche INPUT(Mode), le signal change selon la séquence suivante : AV > RGB PC > HDMI/DVI.
Si vous ne saisissez rien pendant plusieurs secondes, l'écran passe automatiquement au menu sélectionné.
AV
Ogni volt ache si preme il pulsante della sorgente d'ingresso, questa passerà da AV > RGB PC > HDMI/DVI.
Se non viene digitato nulla per diversi secondi, la schermata passa automaticamente al menu selezionato.
AV
(Entrada), la señal cambiará según la siguiente secuencia AV > RGB PC > HDMI/DVI
Si, transcurridos unos segundos, no se ha introducido ningún dato, la pantalla accederá automáticamente al menú seleccionado.
AV
Sempre que premir o botão INPUT (Entrada), irá comutar entre AV > RGB PC > HDMI/DVI.
Se não forem introduzidos dados durante diversos segundos, o ecrã muda automaticamente para o menu seleccionado.
AV
∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› INPUT (∂›ÛÔ‰Ô˜) ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û AV > RGB PC > HDMI/DVI.
ª‹Ó˘Ì· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¢È·ÌfiÚʈÛË Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘
A V
Ka de kolejne naci niêcie przycisku Input powoduje zmianê trybu: AV > RGB PC > HDMI/DVI
Przy braku akcji przez kilka sekund, odbiornik automatycznie przejdzie do wybranego menu.
4
INPUT
If you press the button once, the following Input Signal Window will appear. Select the signal type you want
using the
D D E E
button.
INPUT(Signalquelle)
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird folgendes Eingangssignalfenster angezeigt. Wählen Sie den
gewünschten Signaltyp über die Taste
.
6
D D E E
INPUT(Sources)
Si vous appuyez une fois sur le bouton, la fenêtre de signal d'entrée suivante apparaît. Sélectionnez le type
de signal souhaité à l'aide du bouton
D D E E
.
*
INPUT(Ingresso)
Se si preme il pulsante una volta, viene visualizzata la finestra Selez. ingresso. Selezionare il tipo di segnale
desiderato mediante il pulsante
D D E E
.
INPUT(Entradas)
Si pulsa el botón una vez, aparece la siguiente Input Signal Window (Ventana de la señal de entrada).
Seleccione el tipo de señal que quiere mediante el botón
.
D D E E
INPUT(Entrada)
Se você pressionar o botão uma vez, a janela Input Signal (Entrada de sinal) a seguir será exibida. Selecione
o tipo de sinal desejado utilizando o botão
D D E E
.
INPUT
∞Ó ȤÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì›· ÊÔÚ¿, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘.
∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ Ù‡Ô Û‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
INPUT
Je li u ytkownik naci nie ten przycisk jeden raz, zostanie wy wietlone oknosygnału wej ciowego.
Wybierz édany typ sygnału za pomocé przycisków
D D E E
.
5
MENU (Menü l Menú l ªÂÓÔ‡ l MENÜ)
Use this button to enter the On Screen Display menu.
Über diese Taste rufen Sie das On Screen Display-Menü auf.
Utilisez cette touche pour accéder au menu OSD (affichage à l'écran).
Premere questo pulsante per accedere al menu OSD (On Screen Display).
Utilice este botón para acceder al menú de visualización en pantalla.
Use este botão para entrar no menu On Screen Display (Exibição na tela).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘ (On Screen Display).
Ten przycisk słu y do przej cia do menu OSD (On Screen Display).
6
D D ,E E
Buttons
Bring up and down direction adjustment.
VOL (
F F , G G
) Buttons
Able to adjust sound.
SET Button
Use when functional adjustment is completed.
D D ,E E
Tasten
Nach oben-/unten-Tasten
F F , G G
VOL (
) (Lautstärke) Tasten
Über diese Tasten wird die Lautstärke angepasst.
SET Tasten
Diese Taste wird verwendet, wenn Funktionseinstellungen
vorgenommen wurden.
D D ,E E
Touches
Touches de direction Haut/Bas
Touches VOL (
F F , G G
)
Permettent de régler le volume.
Touche SET
Utilisez cette touche lorsque les réglages sont terminés.
Pulsanti
D D ,E E
Pulsanti up, down [su/giù]
Pulsanti VOL (
F F , G G
)
in grado di regolare l'audio.
Pulsante SET
utilizzare una volta completata la rego lazione operative.
l
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
l
Insertion des piles dans la télécommande.
l
Inserción de las pilas en el mando a distancia.
l
Inserindo pilhas no controle remoto.
l
Wkładanie baterii do pilota.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérez les piles en respectant la polarité (+ avec +, - avec -).
2. Insérez deux piles de 1,5 V de type AAA. Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
3. Refermez le couvercle.
4. Pour retirer les piles, procédez à l'inverse de leur insertion.
1. Aprire lo scomparto batterie sul retro e montare le batterie combinando la polarità corretta (+ con + e - con -.)
2. Installare due batterie 1,5 AAA. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
3. Chiudere il coperchio.
4. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura inversa a quella di installazione.
1. Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior y colóquelas con los polos en la orientación correcta (+ con + y – con -).
2. Coloque dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas usadas con las nuevas.
3. Cierre la tapa.
4. Para quitar las pilas, siga los pasos de instalación anteriores pero en orden inverso.
1. Abra a tampa do compartimento das baterias na traseira e instale-as correspondendo com os pólos (+ com +, - com -).
2. Instale duas baterias 1.5V AAA. Não mistures baterias usadas com novas.
3. Feche a tampa.
4. Para remover as baterias, efectue os passos de instalação no sentido inverso.
1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (+ Ì +, - Ì -).
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ 1.5V AAA. ªË Û˘Ó‰˘¿˙ÂÙ ·ÏȤ˜ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
3. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
4. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÂÎÙÂϤÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ì ·ÓÙ›ıÂÙË ÛÂÈÚ¿.
1. Otworzyć, znajdujécé siê z tyłu pokrywê komory baterii i wło yć baterie zgodnie z podané biegunowo cié (+ do +, - do -).
2. Wło yć dwie baterie typu 1.5V AAA. Nie mieszać baterii starych lub u ywanych z nowymi.
3. Zamknéć pokrywê.
4. Aby usunéć baterie, nale y wykonać procedur ê instalacji w kolejno ci odwrotnej.
l
des touches de la télécommande
l
l
POWER (Zasilanie))
Input
AV
RGB PC
HDMI/DVI
D D E E
.
Botones
D D ,E E
Botones arriba, abajo
Botones VOL (
F F , G G
)
Permiten ajustar el sonido.
Botón SET
Utilícelo cuando haya terminado de realizar el ajuste.
Botões
D D ,E E
Botões para cima, para baixo
F F , G G
Botões VOL(
)
Permitem o ajuste do som.
Botão SET
Use quando o ajuste de função estiver concluído.
∫Ô˘ÌÈ¿
D D ,E E
∫Ô˘ÌÈ¿ Â¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ
∫Ô˘ÌÈ¿ VOL
F F , G G
(ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘)
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
∫Ô˘Ì› SET
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ fiÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙÂ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ.
Przyciski (
)
D D ,E E
Umo liwiajé zmianê parametrów w górê i dół.
V O L (
F F , G G
) (Gło no ć)
Przyciski umo liwiajéce regulacjê d wiêku.
Przycisk S E T
Jest u ywany do potwierdzenia zmian parametrów.
l
l

Publicidad

loading