Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, ADULT ASSEMBLY REQUIRED. please contact the Customer NEVER LEAVE CHILD Service Department.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE MANUEL LA CHAISE HAUTE EST D’UTILISATEUR POUR USAGE UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ ULTÉRIEUR.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVE EL PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the continuación.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Flip seat upside down. Insert footrest into seat and fasten underneath with provided screws on each side. Retourner le siège à l’envers. Insérer le repose- pieds dans le siège et fixer par en dessous en installant les vis fournies de chaque côté.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out. Repeat with other leg. Insérer un poteau de patte avec les orifices rectangulaires dans le cadre du siège, le logo orienté...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Insert “U” tube into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans SNAP! ENCLENCHEZ! les tubes des pattes avant. ¡RUIDO! Inserte el tubo en “U” en los tubos de las patas delanteras. Make sure the buttons snap into holes.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching rear legs Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Insérer l’autre tube en SNAP! « U » dans le tube ENCLENCHEZ! arrière jusqu’à ce qu’il ¡RUIDO! s’enclenche en place.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com SNAP! SNAP! ENCLENCHEZ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! ¡RUIDO!
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Wrap the top of the seat pad over backrest. Position opening over recline button. Recouvrir le dossier du sommet du coussin de siège. Installer l’ouverture sur le bouton d’inclinaison. Envuelva la parte de arriba de la almohadilla del asiento sobre el apoyaespalda.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Pull elastic straps on each side of seat pad through seat and attach to hooks. Tirer sur les courroies élastiques de chaque côté du coussin de siège et fixer aux crochets. Pase las correas elásticas en cada costado de la almohadilla del asiento a través del asiento y...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Secure the seat pad by inserting elastic straps through bottom slots in front of footrest, hooking elastic straps onto the plastic hooks on back of footrest. Fixer le coussin du siège en insérant les courroies élastiques à...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours se servir de la Use siempre el seat belt. ceinture de sécurité. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Squeeze lever on both sides of tray and place on chair. Pressez le levier de chaque côté du plateau et placez sur la chaise. Apriete la palanca en ambos costados de la bandeja y colóquela en la silla.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle Se puede lavar en el lavaplatos. To remove, pull up from back. Pour enlever, soulevez par l’arrière. Para sacarlo, tire desde atrás. With baby out of high chair, squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Positions 4 Positions Push buttons on sides to lower 4 posiciones seat. Appuyer sur les boutons se trou- vant sur les côtés pour abaisser le siège. Apriete los botones en los costa- dos para bajar el asiento.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com To Fold for Storage Press buttons on the sides of the legs to close. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier. Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Removing Seat Pad Unhook the elastic straps from the plastic hooks on back of foot- rest. Détacher les courroies élastiques des crochets de plastique situés à l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de los ganchos de plástico de la parte trasera del apoyapie.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Unhook seat pad from seat back as shown. Décrocher le coussin de siège de l’arrière du siège, tel qu’illustré. Desenganche la almohadilla del respaldo del asiento como se indica. Push waist belt through seat pad. Pousser la ceinture de abdominale à...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Push crotch belt through seat pad. Pousser la ceinture de fourche à travers le coussin de siège. Empuje la correa de la entrepierna por la almohadilla del asiento. Push both shoulder straps out through slots in pad.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des pièces usées, vinyle déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 28
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.