Página 4
Instructions WARNINGS CARE OF YOUR PRODUCT Introduction •The harness is removable for washing. Adjusting Footrest •WARNING: Do not leave child unattended. Hand wash or machine wash at 40°C •This Highchair is suitable for children up to 3 •The highchair may be sponged clean years of age.
Página 5
Pour ajuster le plateau Instructions AVERTISSEMENTS Voir l’image Introduction Pour fixer le panier •AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre Si la chaise haute est utilisée par quelqu’un enfant sans surveillance. qui n’en a pas l’habitude, comme les Cette chaise est conçue pour être •CETTE CHAISE HAUTE EST CONÇUE pour grands parents, par exemple, montrez-leur utilisée par un seul enfant en position...
Página 6
Einstellen des Tabletts Anleitung WARNHINWEISE Siehe Abbildung Einleitung Befestigen des Korbes Wenn der Hochstuhl von jemandem •WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht verwendet wird, der damit nicht vertraut unbeaufsichtigt. • DIESER HOCHSTUHL EIGNET SICH für ist, z. B. Großeltern, dann zeigen Sie Dieses Produkt dient dazu, ein Kind in Sammeln Sie den Stoffkorb zur Kinder bis zu einem Alter von 3 Jahren.
Página 7
De voetsteun afstellen Instructies WAARSCHUWINGEN Zie afbeelding Inleiding Het blad afstellen •WAARSCHUWING: De kinderstoel •WAARSCHUWING Kind niet zonder ALLEEN GEBRUIKEN wanneer alle toezicht achterlaten. Dit product is ontworpen voor één componenten op de juiste wijze passen • DEZE KINDERSTOEL IS ONTWORPEN kind dat rechtop zit.
Cómo ajustar el apoyapiés Instrucciones ADVERTENCIAS Vea la imagen Introducción Cómo ajustar la bandeja •Asegúrese de que el arnés esté • ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin correctamente colocado. atención. Este producto ha sido diseñado para •NO USE la silla alta hasta que su niño se •...
Regolazione del vassoio Istruzioni AVVERTENZE Fare riferimento alla figura Introduzione Installazione del cestino •AVVERTENZA non lasciare il bambino senza •Verificare che la cintura di sicurezza sia sorveglianza. correttamente installata. Il prodotto è stato progettato per far • Il SEGGIOLONE È PROGETTATO PER •NON UTILIZZARE il seggiolone prima Prendere il cestino in tessuto per sedere il bambino eretto.
Página 10
Ajuste da bandeja Instruções AVISOS Consultar a imagem Introdução Ajuste do cesto • AVISO Não deixe o seu filho sozinho sem •AVISO: NÃO UTILIZE a cadeira alta supervisão. a menos que todos os componentes Este produto foi concebido para • ESTA CADEIRA ALTA FOI CONCEBIDA estejam correctamente encaixados Pegue no cesto em tecido para...
Página 14
Justera fotstödet Anvisningar VARNINGAR SKÖTSEL AV PRODUKTEN Se bild Inledning •Selen är avtagbar för rengöring. •VARNING Barnet får ej lämnas utan uppsikt. Justera brickan Hand- eller maskintvätt i 40° C. • DENNA BARNSTOL ÄR UTFORMAD FÖR •Barnstolen kan torkas ren med varmt ATT användas av barn upp till tre års ålder.
Jalkatuen säätäminen Ohjeet VAROITUKSET TUOTTEEN HOITO Katso kuva Johdanto •Vyöt voidaan poistaa pesua varten. Tarjottimen säätäminen • VAROITUS Älä jätä lasta vahtimatta. Pese käsin tai koneessa 40 °C:ssa. • TÄMÄ SYÖTTÖTUOLI ON SUUNNITELTU •Syöttötuoli voidaan puhdistaa pesusienellä Tämä tuote on suunniteltu yhden lapsille kolmeen ikävuoteen asti.