Página 1
JewelACL™ EN Instructions for Use ES Instrucciones de uso DE Hinweise zur Anwendung EL Οδηγίες χρήσης FR Consignes d’utilisation Istruzioni per l’uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing SV Användningsinstruktioner PL Instrukcje użytkowania MS Arahan penggunaan Käyttöohjeet SL Navodila za uporabo LAB 139 10.00...
Página 3
6.5 mm bone tunnel MRI Safety Information Tibial Fixation with a Screw and Tissue Graft The JewelACL is MR safe (i.e. an item that poses no Size the bone tunnel to match the overall graft diameter known hazards in all MR environments).
JewelACL is fixed to the femur with an EndoButton CL of attachment of the natural ACL. It should not Ultra (ECLU) and to the tibia with an interference screw.
Página 5
16. Trim excess hamstring graft from the tibial tunnel entrance and tie the strands of the JewelACL over the back of the screw with a reef knot to provide additional fixation and prevent the graft slipping past the screw (Figure 4).
Uso previsto El JewelACL está destinado para el uso en la reconstrucción del ligamento cruzado anterior. Indicaciones 102-6003 JewelACL™, 7 mm ID x 710 mm El JewelACL está...
Información de seguridad para IRM movimientos son consecuencias adversas El JewelACL es seguro para RM (es decir, es un potenciales de la colocación incorrecta del artículo que no supone riesgos conocidos en ningún ligamento. entorno de RM). • También se puede ocasionar laxitud si la fijación del ligamento al hueso es inadecuada.
16. Recorte el injerto de tendón isquiotibial sobrante que sobresalga de la entrada del túnel tibial y ate las hebras del JewelACL por encima de la parte posterior del tornillo con un nudo llano para proporcionar fijación adicional y evitar que el...
Página 9
Rehabilitationsprogramm wahrzunehmen. Fixierung • JewelACL ist möglicherweise nicht geeignet Das JewelACL darf nur mithilfe der unten angeführten für sich in der Entwicklung befindende, unreife zugelassenen Fixierungshilfen angebracht werden. Patienten, da es sich nicht selbst verlängert und Bei Verwendung dieser Vorrichtungen ist es äußerst die Wachstumsplatte nicht überbrücken, stören...
Página 10
Frauen vor. Mögliche negative Auswirkungen MRT-Sicherheitsinformationen • Mögliche tiefe und oberflächliche Infektionen. Das JewelACL ist MR-sicher (d. h. ein Gegenstand, • Empfindliche Reaktionen des Patientenkörpers von dem in MR-Umfeldern keine bekannten Gefahren und negative Reaktion auf die Geräte-Materialien. ausgehen).
Página 11
Femurkondylus zu beschädigen. Sehnentransplantat am Tibialtunneleingang ab und Entfernen Sie die Zielvorrichtung und hinterlassen binden Sie die Stränge des JewelACL über der Sie den Passierstift. Überbohren Sie mit einem Rückseite der Schraube mit einem Kreuzknoten 4,5 mm kanülierten Knochentunnelbohrer, bis der zusammen, um eine zusätzliche Fixierung zu bieten...
Página 12
συνεπώς δεν πρέπει να γεφυρώνει, να εμποδίζει ή να Σταθεροποίηση επιφέρει ρήξη στην αυξητική πλάκα. Το JewelACL πρέπει να ασφαλιστεί μόνο με τη χρήση των • Ασθενείς για τους οποίους δεν είναι δυνατή η κάμψη του εγκεκριμένων συσκευών στερέωσης που περιγράφονται...
την οποία το JewelACL σταθεροποιείται στο μηριαίο οστό αυτές που παρατίθενται μπορεί να προκαλέσει ζημιά με EndoButton CL Ultra (ECLU) και στο κνημιαίο οστό με στο JewelACL και να οδηγήσει σε πιθανή αστοχία της βίδα παρεμβολής. συσκευής. Καθιερώστε συνήθη προσθιοπλάγια (AL) πύλη, •...
16. Περικόψτε το υπερβολικό μόσχευμα του τένοντα ποδιού από την είσοδο του κνημικού καναλιού και δέστε τα νήματα του JewelACL πάνω από το πίσω μέρος της βίδας με σταυρόκομπο, για να παρέχεται επιπρόσθετη σταθεροποίηση και να αποτρέπεται η ολίσθηση του...
à sa discrétion, augmenter le diamètre de vis s’il rencontre un os mou. Usage prévu Le JewelACL est conçu pour être utilisé pour la reconstruction du ligament croisé antérieur. Indications 102-6003 JewelACL™, 7 mm ID x 710 mm Le JewelACL est indiqué...
• L’utilisation de dispositifs de fixation autres que économe en tissu lors de laquelle le JewelACL est fixé ceux listés peut endommager le JewelACL et au fémur avec un EndoButton CL Ultra (ECLU) et au entraîner une défaillance potentielle du dispositif.
Página 17
16. Réduisez l’excès de greffe de l’ischio-jambier à partir de l’entrée du tunnel tibial et attachez les brins du JewelACL sur l’arrière de la vis...
Página 18
102-6003 JewelACL™ 7 mm ID x 710 mm Indicazioni Il JewelACL è indicato per tutti i pazienti che Descrizione necessitano di una ricostruzione dell’LCA e che non JewelACL è una protesi in tereftalato di polietilene siano esclusi dalle controindicazioni elencate sotto.
La lassità potrebbe anche derivare da un risonanza magnetica (RM) inadeguato fissaggio del legamento all’osso. Il JewelACL è sicuro in caso di RM (ovvero, è un articolo che non presenta rischi noti) in tutti gli ambienti Smaltimento Non vi sono requisiti specifici di smaltimento diversi...
Página 20
16. Rifinire l’innesto dei muscoli ischiocrurali in eccesso dall’ingresso del tunnel tibiale e legare i filamenti del JewelACL sul retro della vite con un nodo piano per un maggiore fissaggio e per impedire che l’innesto slitti oltre la vite (Figura 4).