DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA MONTAŻU ODBIORNIK: 1. Opis ogólny Zasilanie: 2x bateria 1,5 V typ AA Dzwonek ten może być wykorzystywany jako: dzwonek do drzwi, Pobór prądu podczas dzwonienia: 200 mA wewnętrzne urządzenie przywoławcze lub alarm osobisty. Nie wy- Pobór prądu podczas czuwania: 0,5 mA maga instalacji dzwonkowej.
Página 3
TECHNICAL DATA MOUNTING INSTRUCTION MANUAL RECEIVER: 1. General description Power supply: 2 x 1.5 V battery, AA type The bell may be used as a doorbell, an internal calling device or a Current draw (while ringing): 200 mA personal alarm device. The doorbell installation is not needed. The Quiescent current: 0,5 mA bell and the pushbutton are battery operated.
TECHNISCHE DATEN MONTAGEANWEISUNG EMPFÄNGER: 1. Allgemeine Beschreibung Versorgung: 2 x 1.5V Batterie Typ: AA Diese Klinger kann als Türklingel, internes Herbeirufungsgerät oder Stromentnahme beim Klingeln: 200 mA persönlicher Alarm genutzt werden. Erfordert keine Klingelanlage Die Stromentnahme beim Standby-Modus: 0,5 mA Klingel und die Klingeltaste werden per Batterie versorgt.
FICHA TÉCNICA INSTRUCCIÓN DE MONTAJE RECEPTOR: 1. La descripción general Alimentación: 2 x pila 1.5 V tipo: AA El timbre se puede usar como: el timbre para la puerta de la en- Consumo de corriente durante la llamada: 200 mA trada, un aparato interior de llamada o una alarma personal.
Página 6
DADOS TECNICOS INSTRUÇÃO DE MONTAGEM RECEPTOR: 1. Descrição geral Alimentação: 2 x pilhas 1.5 V tipo: AA Esta campainha poderá ser utilisada como:campainha para por- Consumo de corrente durante a chamada: 200 mA ta,aparelho para chamadas internas ou como alarme pessoal. Não Consumo de corrente eléctrica durante o standbay: 0,5 mA requere instalação da campainha.
DONNÉES TECHNIQUES INSTRUCTION DE MONTAGE RECEPTEUR: 1. Description générale Alimentation: 2 x pile 1.5 V type AA La sonnette peut être utilisée comme sonnette de porte, disposi- Consommation d’énergie pendant la sonnerie: 200 mA tif d’appel interne ou alarme personnel. N’exige pas d’installation Consommation d’énergie pendant le repos: 0,5 mA de la sonnette.
Página 8
MŰSZAKI ADATOK SZERELÉSI LEÍRÁS VEVŐ: 1. Általános leírás Tápfeszültség: 2 db 1.5 V elem AA típusú A csengőgomb az alábbi használati funkciókra ajánlott: ideális kül- Áramfelvétel csengetés ideje alatt: 200 mA ső ajtócsengőnek, beltéri hívógombként, vagy személyes riasztó- észeléti üzemmódban az áramfelvétel: 0,5 mA ként.
Página 9
TECHNICKÉ ÚDAJE MONTÁŽNÍ NÁVOD PŘIJÍMAČ: 1. Všeobecný popis Napájení: 2x baterie 1.5 V typ AA Tento zvonek se může používat jako: zvonek na dveře, vnitřní přivo- Proudový odběr během vyzvánění: 200 mA lávací zařízení nebo jako osobní alarm. Nevyžaduje zvonkový roz- Odběr proudu v pohotovostním režimu: 0,5 mA vod Zvonek a zvonkové...
TECHNICKÉ ÚDAJE MONTÁŽNY NÁVOD PRIJÍMAČ: 1. Všeobecný opis Napájanie: 2 x batéria 1.5 V typ: AA Tento zvonček môže byť používaný ako: zvonček na dvere, vnútor- Prúdový odber pri vyzváňaní: 200 mA ný privolávací prístroj alebo osobný alarm. Nevyžaduje zvončekový Odber prúdu v pohotovostnom režime: 0,5 mA rozvod Zvonček a zvončekové...
Página 11
TECHNINIAI DUOMENYS MONTAVIMO INSTRUKCIJA 1. Bendras aprašymas IMTUVAS: Maitinimas: 2 x baterija 1.5 V tipas: AA Šis skambutis gali būti naudojamas kaip: durų skambutis, vidinis kviečiamasis įrenginys arba asmeninis aliarmas. Nereikalinga Srovės suvartojimas skambinimo metu: 200 mA Srovės suvartojimas budėjimo režime: 0,5 mA skambučio laidinė...
Página 12
TEHNISKIE PARAMETRI MONTŽAS INSTRUKCIJA : UZTVĒRĒJS: 1. Vispārējs apraksts Elektroapgāde: 2 x baterija 1,5V tips AA Šis zvans var būt izmantots kā:durvju zvans, iekšējā piesaukšanas Strāvas patērēšana zvanīšanas laikā: 200 mA iekārta vai personiska signalizācija. Nav nepieciešama zvana insta- Strāvas patērēšana laikā, kad zvans nefunkcionē: 0,5 mA lācija.
Página 13
TEHNILISED ANDMED MONTAAŽI INSTRUKTSIOON : VASTUVÕTJA: 1. Üldkirjeldus Toiteallikas: 2 x patarei 1.5 V, tüüp: AA Alarmkella võib kasutada uksekellana, ruumisisese kellana või isik- Voolukulu helisemise ajal: 200 mA liku häiresignaalina. Ei vaja heliallika paigaldust, Kell ja nupp tööta- Voolukulu ooterežiimil: 0.5 mA vad patareitoitel.
Página 14
TEHNIČNI PODATKI NAVODILO ZA MONTAŽO: SPREJEMNIK: 1. Splošni opis Napajanje: 2 x bateria 1.5 V typ: AA Ta zvonec se lahko uporablja kot: zvonec pri vratih, interna pozivna Poraba električnega toka med zvonjenjem: 200 mA naprava ali osebni alarm. Ne zahteva zvončne inštalacije. Zvonec Poraba električnega toka v stanju mirovanja: 0.5 mA in stikalo z baterijskim napajanjem.
DATE TEHNICE INSTRUCŢIA MONTAJULUI : RECEPTORUL: 1. Descrierea generală Alimentare: 2 x baterie 1.5 V de tip: AA Această sonerie poate fi folosită ca: sonerie la uşă, aparat interior de Consum de energie în timpul funcţionării: 200 mA chemare sau alarmă personală. Nu necesită montarea unei instalaţii Consumul de curent electric în timp de repaus: 0.5 mA clasice pentru sonerie.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ: ПРИЕМНИК: 1. Общо описание Захранване: 2 батерия 1.5 V тип: AA Този звънец може да бъде използван като звънец на вратата, Консумация на ток при звънене: 200 mA вътрешно повиквателно устройство или персонална аларма. Не е Консумация...
Página 17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖА: ПРИЕМНИК: 1. Общее описание Питание: 2 x батарейка 1.5 В тип: AA Данный звонок может применяться в качестве дверного звонка, Потребление тока во время звонка: 200 мА внутреннего призывающего устройства или как индивидуаль- Расход электричества во время режима готовности: 0,5 мА ная...
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ІНСТРУКЦІЯ МОНТАЖУ: ПРИЙМАЧ: 1. Загальний опис Живлення: 2 x bateria 1.5 V typ: AA Дзвінок можна використовувати як: дзвінок до дверей, внутріш- Витрата струму підчас дзвоніння: 200 mA нє знаряддя, яке покликає, або особистий алярм. Не вимагає Витрата струму підчас чергування: 0.5 mA дзвінкової...
Página 19
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡ ΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΔΕΚΤΗΣ: 1. Γενική περιγραφή Τροφοδοσία: 2x μπαταρία 1.5 V τύπου ΑΑ Το κουδούνι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως: κουδούνι πόρτας, Λήψη του ηλεκτρικού ρεύματος όταν το κουδούνι κουδουνίζει: 200 mA εσωτερική συσκευή κλήσης ή προσωπικός συναγερμός. Δεν χρειάζε- Λήψη...
Página 20
ZAMEL Sp. z o.o. por escrito após a detecção de defeitos. 4. A ZAMEL Sp. z o.o. obriga-se a tratar as reclamações de acordo com a legislação polaca. 5. A ZAMEL Sp. z o.o. toma...
Página 21
Гарантия не исключает, не ограничивает и не приостанавливает прав Покупателя, вытекающих из положений о законной гарантии за недостатки проданной вещи. RO 1. ZAMEL Sp. z o.o. oferă o garanție de 24 luni de pentru bunurile vândute. 2. ZAMEL Sp. z o.o. nu include: a) deteriorările mecanice apărute în timpul transportului, încărcării / descărcării sau alte circumstanțe, b) deteriorările cauzate de instalarea sau funcționarea defectuoasă...