Descargar Imprimir esta página

Samoa 371 600 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 2

Publicidad

EN
Close the valve of the suction hose (fig 4).
Connect the compressed air to the vacuum pump (fig 5). When
the vacuum meter reaches the middle of the green zone,
disconnect the air to operate in independent mode. For suction
with line connection, maintain the air connected.
FR
Fermer la vanne du flexible d'aspiration (fig. 4).
Brancher l'air comprimé à la pompe à vide (fig. 5). Lorsque
l'aiguille du manomètre atteindra la moitié de la zone verte,
débrancher l'air comprimé pour fonctionner en autonome. Il est
préférable en revanche de maintenir l'air comprimé branché pour
procéder à une aspiration branchée à une ligne d'air.
Suction collection / Recuperación por aspiración / Récupération par aspiration / Absaugvorgang
EN
Remove the level indicator from the oil dipstick and introduce
a suitable probe or connector.
ATTENTION: The probe must reach the lowest point in the crank case.
Take off the cap from the suction hose and connect the hose
to the probe or connector. Open the valve to start the suction
(fig 6).
Once the suction is finished, close the valve on the suction hose.
The waste oil suction can be carried out without recharging the
unit while the vacuum meter is still in the green zone.
ES
Sacar la varilla de nivel del motor e introducir la sonda de
mayor diámetro posible o el conector adecuado.
ATENCIÓN: Alcanzar con la sonda el punto más bajo del carter.
Quitar el tapón de la manguera de aspiración y conectarla a
la sonda o al conector. Abrir la válvula para iniciar la aspiración
(fig. 6).
Cuando la aspiración esté finalizada, cerrar la válvula de la
manguera de aspiración. Repetir el proceso de aspiración
mientras el vacuómetro esté en la zona verde.
2
837 806 R. 02/20
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
Start-up / Puesta en marcha / Mise en fonction / Inbetriebnahme
Fig. 4
ES
Cerrar la válvula de la manguera de aspiración (fig. 4).
Conectar el aire comprimido a la bomba de vacío (fig. 5). Cuando
el vacuómetro llegue hasta la mitad de la zona verde, desconectar
para funcionar en modo autónomo. Para aspiración con conexión
a la red, mantener el aire conectado.
DE
Ventil des Saugschlauches schliessen (Bild 4).
Druckluft an die Vakuumpumpe anschliessen (Bild 5). Ist der
Zeiger im Druckmesser in der Mitte des grünen Bereichs,
Druckluft abschalten. Danach arbeitet das Gerät selbstständig
-ohne Druckluft- weiter. Die Druckluftleitung sollte jedoch
angeschlossen bleiben.
Fig. 5

Publicidad

loading