INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra del reproductor de discos compactos
CDJ-20 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada
tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los
lásers. Garantía de un año para el lector CD. Antes de utilizarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
PRECAUCIONES
1. No use este reproductor de discos compactos en temperaturas
inferiores a 5°C o superiores a 35°C.
2. Instale la unidad en una superficie limpia y seca.
3. No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
4. Para desconectar el cable de alimentación de la red, tire del enchufe,
nunca del cable.
5. Para evitar descargas eléctricas, no quite la tapa ni los tornillos de la
base. Nunca intente reparar Ud. mismo este aparato, ante cualquier
avería contacte con un técnico especializado.
6. No use productos químicos para limpiar el aparato.
7. Conserve el lector láser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
8. Conserve este manual en un sitio apropiado para próximas consultas.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
ALIMENTACION DEL APARATO
El modelo CDJ-20 es de doble voltaje. Puede funcionar con 120 ó 230
voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE
SELECTOR (5) - (CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE VOLTAJE)
que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice el conmutador hacia la izquierda para 120 voltios o hacia la
derecha para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza el conmutador. El hecho de aplicar fuerza
excesiva puede causar daños al equipo. Si el conmutador no se
mueve con suavidad, contacte con un técnico cualificado.
CONEXIONES
1. Conecte un extremo de un juego de clavijas tipo RCA en cada uno de
los LINE OUTPUT (3) (SALIDA DE LÍNEA).
2. Conecte las clavijas restantes del conector tipo RCA a la entrada
INPUT del aparato a conectar. Si está reproduciendo la señal del
CDJ-20 mediante un receptor, puede conectar las clavijas tipo RCA
en la entrada CD (AC) o AUX del receptor. Si el receptor no tiene
entradas CD (AC) o AUX, use cualquier entrada de nivel de línea (no
fonográfica).
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
BUFFER DE MEMORIA ANTI-CHOQUE: El aparato tiene BUFFER DE
MEMORIA ANTI-CHOQUE - ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (que
se encuentra en el panel trasero) para impedir que cualquier
movimiento brusco o choque sufrido por el aparato interrumpa la
reproducción y que ésta seguirá reproduciendo sin problema. Con 40
segundos de buffer de memoria anti-choque, el aparato memoriza 40
segundos de reproducción futura y con 10 segundos de buffer de
memoria anti-choque, el aparato memoriza 10 segundos de
reproducción futura. Antes de cambiar el ajuste ANTI-SHOCK (1),
primero hace falta oprimir el botón STOP (16) o cortar la Alimentación
del aparato- POWER (4). Para más información, véase las
instrucciones de como CAMBIAR EL AJUSTE DEL BUFFER DE
MEMORIA ANTI-CHOQUE.
CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse de que el
VOLTAGE SELECTOR (5), que se encuentra en el panel posterior,
está en posición correcta, conecte la unidad a la red y pulse el
CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (4). La unidad se
conectará.
DISC TRAY (BANDEJA DE DISCOS): La BANDEJA - DISC TRAY (15)
es donde se coloca el disco compacto. Al pulsar el botón OPEN (22)
se abrirá la bandeja.
OPEN BUTTON (BOTON ABRIR): Pulse el botón OPEN (22) para abrir
la BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (15).
DISPLAY (VISUALIZADOR): El VISUALIZADOR - DISPLAY (7) muestra
los siguientes datos: número de pista, valor del tono, modalidad
single-auto cue (punto de referencia único-auto), continue - continuo
(para la reproducción continua) y 3 cifras horarias. Estas cifras
corresponden al tiempo de pista transcurrido (ELAPSED), el tiempo
remanente de disco (TOTAL REMAIN), y el tiempo remanente de
pista (REMAIN). El tiempo se mide en minutos, segundos e
imágenes.
PLAYBACK DISPLAY (DISPLAY PLAYBACK): El PLAYBACK DISPLAY
(8) indica el tiempo que resta para la reproducción y parpadea
lentamente cuando quedan 30 segundos de música. El PLAYBACK
DISPLAY (8) parpadea rápidamente cuando quedan 15 segundos.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
PLAY/PAUSE (13), el funcionamiento cambia de Reproducción a
Pausa o de Pausa a Reproducción. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA.
SELECCIÓN DE PISTA
permite seleccionar la pista a reproducir.
BOTONES DE BÚSQUEDA
se emplean para mover adelante o atrás durante la modalidad de
reproducción o de pausa. Véase la sección de las INSTRUCCIONES
DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.
SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA): El SEARCH JOG
WHEEL (14) tiene dos funciones. Use el SEARCH JOG WHEEL (14)
para hacer arreglos de precisión en la modalidad de PAUSA. Use el
SEARCH JOG WHEEL (14) para adaptar el tono para obtener une
sincronización precisa en la modalidad de REPRODUCCION.
PARADA
: El BOTÓN DE STOP (16) detiene la reproducción del disco
compacto.
TIEMPO: El BOTÓN DE TIME (18) hace desplegar sucesivamente los
tres datos horarios enumerados en DISPLAY.
CUE (PUNTO DE REFERENCIA): Con el aparato en la modalidad de
reproducción (la luz de reproducción/pausa se enciende) y después
de haber establecido el punto de referencia, el hecho de apretar el
pulsador CUE (12) (PUNTO DE REFERENCIA) hará pasar el tocador
CD a la modalidad de pausa (la luz de reproducción/pausa parpadea)
en el punto de referencia memorizado (la luz amarilla del punto de
referencia se prende). Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE, la
función CUE (punto de referencia) pasará a PREVIEW lo que le
permitirá escuchar la música a partir del punto de referencia. Si Ud
saca el dedo del pulsador CUE, le lleva de nuevo al punto CUE
preestablecido.
SET CUE (ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA): Haga uso del
botón SET CUE (9) para activar los BOTONES DE DIRECT ACCESS
para establecer un CUE POINT (PUNTO DE REFERENCIA). Véase la
sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor
información.
BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de los
BOTONES DE DIRECT ACCESS (6) para seleccionar la canción a
reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la
sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor
información.
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS : El hecho de apretar el botón
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (17) activa la función AUTO
CUE. Esta función produce la pausa del aparato al principio de la
música de la pista siguiente y le permite empezar la reproducción
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en blanco
(lo que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el botón
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (17) por segunda vez activa la
Page 7
: Cada vez que se pulsa el BOTÓN DE
: Los BOTONES TRACK SKIP (10) le
: Los BOTONES DE SEARCH (11)