Página 1
Manual de usuario Lavadora-secadora HWD100-BD1499U1N...
Página 2
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y ga- rantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros.
1-Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retira- dos.
Página 5
1-Información de seguridad ADVERTENCIA! Uso diario No utilice ni guarde detergente infl amable o agentes de limpieza en seco, muy cerca del aparato. No utilice aerosoles infl amables en las cercanías del aparato. No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin haberlos secado al aire previamente.
1-Información de seguridad Asegúrese de no cargar más de la carga nominal. Retire todos los elementos como los encendedores y los fósfo- ros de los bolsillos. Use suavizantes de telas o productos similares como se especi- fi ca en el envase del fabricante. ADVERTENCIA: Mantenimiento y limpieza Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan ta-...
Página 7
1-Información de seguridad No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca de una pared o un mueble. No instale el aparato en un lugar donde reciba heladas o escar- cha, luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ej., estufas, calentadores).
2-Descripción del producto 2.1 Uso previsto Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso doméstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
2-Descripción del producto Lado trasero (Il. 2.2): 1 Cable de corriente con 4 Cable de corriente enchufe 5 Cubierta trasera 2 Encimera 6 Tornillo de la cubierta trasera 3 Válvula de entrada de 7 Tornillos de transporte agua 8 Barras del embalaje 9 Gabinete 10 Manguera de drenaje 2.3 Accesorios...
3-Panel de mandos Este aparato funciona a través de una pantalla táctil (Ilustración 3.1). Se mues- tra claramente en la pantalla táctil, cómo elegir programas y confi guraciones. El usuario tiene acceso a todas las funciones con un ligero toque. Option Program min.
3-Panel de mandos By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2). Al tocar , se seleccionará el modo “ “ (Il. 3.3). By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2 The selected mode lights up. The selected mode lights up. El modo seleccionado se ilumina.
Página 12
3-Panel de mandos Option Program min. min. Temp. Wash Rinse Speed Function Child lock Stains Detergent Softener Delay hold on 3s Option Program min. min. Temp. Wash Rinse Spin Function Child lock Stains Detergent Softener Delay hold on 3s Temperatura de lavado En el modo de espera, la temperatura de lavado se puede ajustar tocando el icono "Temp.".
3-Panel de mandos Nota: Secado de ropa El efecto de secado de la ropa depende de la textura. Asegúrese de que la ropa se pueda secar antes de que empiece a secarse. Asegúrese de que el grifo de agua fría esté abierto antes de secar. Antes de secar la ropa que ha sido centrifugada por separado, sáquela del tambor y afl...
Página 14
3-Panel de mandos Manchas Manchas Instrucciones Manchas Instrucciones Se recomienda esta función para Se recomienda esta función ropa con manchas de tierra para ropa con manchas de vino. Se recomienda esta función para Se recomienda esta función Blood ropa con manchas de fruta para ropa con manchas de sangre Se recomienda esta función para...
3-Panel de mandos Utilice esta función para iniciar el programa con un retraso. El tiempo de retardo que se muestra en la pantalla representa el tiempo restante antes de que termine el programa (Il.3.8). Después de confi gurar el programa, las opciones y funciones requeridas, toque el icono "Fin diferido".
Página 16
3-Panel de mandos Luz del tambor La luz del tambor se enciende cuando se enciende el aparato. También se enciende cuando el programa de lavado está en pausa o terminado, dando la oportunidad de ver la colada durante estos períodos. La luz del tambor se apaga después de que el programa se haya ejecutado durante 2 minutos.
4-Programas Programa Tipo de tejido Preajuste Carga máxima en kg Lavado Secado Tiempo del "Lavado" en Ciclos de "Velocidad" programa en minutos "Enjuague" en rpm Prendas de algodón, Smart AUTO 1000 ropa de cama y ropa sintética Para prendas de algo- Lavado 1000 dón menos sucio, ropa...
5-Consumo Los valores de consumo indicados pueden diferir en consecuencia a las condiciones lo- cales. Programa Parámetro Eco 40-60* Lavado Carga máx. en kg. Secado Lavado, centrifugado y secado Energía en kWh Solo para lavado y centrifugado Lavado, centrifugado y secado Agua en L Solo para lavado y centrifugado Lavado y secado...
6-Lavado Eco-friendly Uso medioambiental responsable Lavado Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utili- zar el tamaño de la carga máxima recomendada. No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). Para ropa ligeramente sucia seleccione el programa de lavado rápido Express 15’.
7-Uso diario 7.1 Guía rápida 1. Enchufe el aparato eléctrico en la toma de corriente 2. Abra la llave del agua. 3. 2 Encienda el aparato tocando el símbolo de encendido durante 3 segundos. La página del programa aparecerá en pantalla. 4.
7-Uso diario 7.3 Corriente eléctrica Conecte la lavadora a una fuente de corriente (220V a 240V~/50Hz; Il. 7-2). Por favor, consulte también la sección INSTALACIÓN. 7.2 Conexión de agua Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del agua que sale de la llave de agua. Abra la llave del agua (Il.7-3).
7-Uso diario 7.5 Tabla de cuidados Lavado Lavable hasta 95 °C Lavable hasta 60°C Lavable hasta 60°C proceso normal proceso normal proceso suave Lavable hasta 40°C Lavable hasta 40°C Lavable hasta 40°C proceso normal proceso suave proceso muy suave Lavable hasta 30°C Lavable hasta 30°C Lavable hasta 30°C proceso normal...
7-Uso diario 7.7 Selección del programa Encienda el aparato, la pantalla táctil muestra los programas y las opciones dis- ponibles. Toque el símbolo del programa deseado en la parte derecha de la pantalla para empezar rápidamente con los ajustes predeterminados. Toque la parte izquierda para elegir los ajustes individuales (Consulte las seccio- nes 3.3 y 3.4).
7-Uso diario Instrucciones para las posiciones de i-Refresh Por favor, de acuerdo con los diferentes materiales, ajuste la posición y la hora adecuadas. Puede tocar la barra de tiempo para ajustar la hora. Posición. Temperatura Tiempo por defecto (min) Material Bajo Lana Medio...
7-Uso diario Elija el mejor detergente L = detergente en gel/líquido P = detergente en polvo O = opcional _ = no Tipo de detergente Universal Para pren- Delicado Especial Suavi- Desinfectante das de color zante Programa Smart Quick 15´ i-Refresh Secado Lavado &...
7-Uso diario 7.11 Inicie el programa de lavado Toque en la pantalla para iniciar el programa, el dispositivo funciona de acuerdo con la confi guración actual. Para interrumpir un programa en ejecución, toque en la pantalla. Pul- se de nuevo para reanudar la marcha. 7.12 Funciones especiales Las siguientes funciones están disponibles: 1.
7-Uso diario Nota: Opciones y funciones Para obtener los mejores resultados en cada programa, Haier ha defi nido ajustes pre- determinados específi cos. Si hay no hay requisitos especiales, se recomienda usar los ajustes predeterminados. No todas las funciones están disponibles para cada programa. Depende del progra- ma seleccionado.
8-hOn Nota: Desviaciones Debido a constantes actualizaciones de hOn, las funciones y la interfaz de pantalla de la aplicación pueden diferir de la descripción siguiente. 8.1 General Este aparato está habilitado para WiFi. Gracias a hOn APP podrá utilizar su smartphone para controlar el programa.
8-hOn Nota: Registro El registro es necesario cuando se utiliza por primera vez o cuando la cuenta formal ha sido eliminada/cerrada. Para su uso posterior, es necesario introducir el nombre de usuario y la contraseña después de cerrar la sesión. 8.4 Registro e inicio de sesión 1.
Página 31
8-hOn 8.5 Emparejado Nota: Usar el mismo WIFI Asegúrese de que su teléfono móvil y el dispositivo están conectados al mismo WIFI. 1. Toque el botón “+“ (Il. 8.2) en el teléfono móvil. 2. Seleccione el tipo de dispositivo o toque el sím- bolo WIFi para mostrar todos los dispositivos dis- ponibles conectados a WIFI y siga la descripción en la pantalla.
9- Cuidado y limpieza Inspeccione y limpie su aparato a intervalos regulares. ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente. 9.1 Limpieza de la máquina Desenchufe la máquina durante la limpieza y mantenimiento.
9- Cuidado y limpieza 9.4 Largos períodos de inactividad Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo: 1. Desconecte el enchufe eléctrico (Il. 9-4). 2. Cierre la llave de paso del agua (Il. 9-5). 3. Abra las puertas para evitar la formación de hu- medad y olores.
Página 34
9- Cuidado y limpieza 7. Después del desagüe completo, cerrar la man- 9-10 guera y deslizarla en el aparato y fi jarla con la abrazadera (Pos. 5 en Il. 9.10). 8. Desenroscar la bomba del fi ltro (4) hacia la iz- quierda y retírela.
10-Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecífi cos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostra- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa.
Página 36
10-Solución de problemas Código de Causa Solución punta • Error de desagüe. • Por favor, compruebe si la bomba y la tubería de desagüe se bloquean, o la tubería de desagüe está torcida. • Revisar y limpiar el fi ltro del desagüe. •...
10-Solución de problemas Código de Causa Solución punta • Error de bus de comunicación. • Cierre el paso del agua y desconecte el suministro de corriente. • Comuníquese con el servicio posventa. • Error de bus de comunicación. •...
Página 38
10-Solución de problemas Problema Causa Solución El aparato no se lle- • No hay agua. • Revise la llave de agua. na con agua. • La manguera de entrada está re- • Revise la manguera de entrada torcida. de agua. •...
Página 39
10-Solución de problemas Problema Causa Solución Falla de centrifu- • Desequilibrio de la carga. • Revise y reparta la carga de la gado. máquina y las prendas y ejecu- te un programa de centrifuga- do de nuevo. Sonido extraño • El aparato no tiene una posición •...
Página 40
10-Solución de problemas 10.3 En caso de fallo de alimentación / apertura de puerta en caso de emergencia. Se guardará el programa actual y su confi guración. Cuando se restaure la electricidad se reanudará la operación. Para cancelarlo, toque el botón "Inicio / Pausa"...
11-Instalación 11.1 Preparación Saque el aparato del embalaje. Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno y el material de fi jación dentro de la carcasa, manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de buey. Este fenómeno normal resulta de las pruebas de agua en la fábrica.
11-Instalación posterior y extraiga los espaciadores de plástico 11-6 (B) del lado interno de la máquina. (Il. 11.4. y 11.5.) 2. Retire los tornillos de las piezas de refuerzo (C), luego retire las piezas de refuerzo (D) y saque las varillas de embalaje (E) en el interior del aparato (Il.
Página 43
11-Instalación 11.6 Conexión del desagüe de agua Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del aparato! Si es posible siempre mantenga la manguera de desagüe fi...
Página 44
11-Instalación Nota: Sistema Aquastop: Los modelos están equipados con un sistema de manguera de entrada Aquastop. El Aquastop protege contra daños por agua, interrumpiendo automáticamente el sumi- nistro de agua potable en caso de una fuga en la manguera. Esto se indica mediante un marcador rojo (A).
12-Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con su distribuidor local o el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...