Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

*04573630163A*
www.stihl.com
AutoCut 2-2
0457-363-0163-A
VA0.L21
15m (50ft)
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl AutoCut 2-2

  • Página 1 *04573630163A* www.stihl.com AutoCut 2-2 0457-363-0163-A VA0.L21 15m (50ft) © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021...
  • Página 3 English suomi slovensky 5 - 7 18 - 20 32 - 34 español / italiano brasileiro EE.UU 20 - 22 34 - 36 7 - 9 dansk Nederlands français 22 - 24 36 - 38 9 - 11 norsk pyccкий deutsch 24 - 26 38 - 40...
  • Página 4 中文 slovenščina 48 - 50 63 - 65 polski македонски 50 - 52 65 - 67 eesti 52 - 54 lietuviškai 54 - 56 български 56 - 58 română 59 - 61 Srpski 61 - 63 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for com‐ patibility. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accessories. WARNING Read and follow all safety precautions in manual for your trimmer. Improper use can cause serious or fatal injury! 0457-363-0163-A.
  • Página 6 Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce risk of injury to oper‐ ator, never operate a trimmer without a properly configured and mounted deflec‐ tor. Keep bystanders at least 15 m (50 ft.) away. To reduce risk of eye injury, always wear goggles or close-fitting protective glasses with adequate side protection that are impact-rated and marked as com‐...
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD Solo para uso con motoguadañas de STIHL. Compruebe la com‐ patibilidad en el manual de la motoguadaña. STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios ori‐ ginales STIHL. ADVERTENCIA Lea y respete todas las medidas de segu‐...
  • Página 8 Existe el riesgo de que salgan despedidos objetos, o de que reboten en cualquier dirección. Para reducir el riesgo de lesio‐ nes, nunca utilice una motoguadaña que no tenga ajustado y montado debidamente el deflector. Mantenga una distancia de como mínimo 15 m (50 pies) con respecto a las personas que estén en los alrededo‐...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR‐ TANTES Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleu‐ ses STIHL. Consulter la Notice d'emploi de la débroussailleuse pour vérifier si l'utilisation de cette tête faucheuse est autorisée sur cette machine. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine STIHL.
  • Página 10 AVERTISSEMENT Il faut impérativement lire et respecter tou‐ tes les prescriptions de sécurité de la Notice d'emploi de la débroussailleuse. Une utilisation inadéquate risque de cau‐ ser des blessures graves, voire mortelles ! Des objets projetés au loin risquent de causer des blessures graves.
  • Página 11 Afin de réduire le risque de graves blessures des yeux, porter des lunettes de protection résistant aux impacts et couvrant étroitement les yeux, conformé‐ ment à la norme ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europe) ou à la norme nationale spécifique. ■...
  • Página 12: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUN‐ Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern ver‐ wenden. In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders prüfen, ob der Mähkopf verwendet werden darf. STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und Zubehör zu ver‐ wenden. WARNUNG Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders lesen und befolgen.
  • Página 13 Durch weggeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursacht werden. Nur mit richtig angebautem Schutz für die Motorsense oder des Frei‐ schneiders und Mähkopf arbeiten. Min‐ destabstand von 15 m (50 ft.) zu umste‐ henden Personen einhalten. Um die Gefahr von schweren Augenverletzungen zu reduzieren, enganliegende und stoßfeste Schutz‐...
  • Página 14 GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN! VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI Upotrebljavajte samo u kombinaciji s motornim kosama i čistačima društva STIHL. Provjerite u uputi za uporabu motorne kose ili čistača smije li se upotrebljavati glava kose. STIHL preporučuje upotrebu originalnih rezervnih dijelova i pribora društva STIHL.
  • Página 15 Odbačeni predmeti mogu uzrokovati teške ozljede. Radite samo s pravilno montira‐ nim štitnicima motorne kose ili čistača i pravilno montiranom glavom kose. Održa‐ vajte najmanji razmak od 15 m (50 ft) prema osobama koje se nalaze u okolini. Radi smanjenja opasnosti od teških povreda očiju, nosite uskoprianjajuće zaštitne naočale otporne na udarce, prema normi ANSI Z87.1 (SAD), EN 166 (Europa) ili prema propisu koji je u danom slučaju...
  • Página 16: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    UPUTU ZA UPORABU SPREMITE RADI KASNIJEG KORIŠTE‐ NJA! VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Får bara användas i kombination med motorliar och grästrimrar från STIHL. Kontrollera i bruksanvisningen till motorlien eller grä‐ strimmern om klipphuvudet får användas. STIHL rekommenderar att du använder originalreservdelar och ori‐ ginaltillbehör från STIHL.
  • Página 17 Föremål som slungas iväg kan orsaka all‐ varliga skador. Arbeta bara med korrekt monterat skydd för motorlien eller grä‐ strimmern och klipphuvudet. Håll ett avstånd på minst 15 m (50 ft.) till andra i närheten. För att minska risken för allvarliga ögonskador ska tätt sittande och slagtåliga skyddsglasögon enligt standarden ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa) eller motsvarande lokal standard användas.
  • Página 18: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Käytä vain yhdessä STIHLin polttomoottorikäyttöisten raivaussa‐ hojen ja raivaussahojen kanssa. Tarkasta polttomoottorikäyttöisen raivaussahan tai raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää. STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL- varaosia ja STIHL-varusteita. VAROITUS Tutustu käyttöohjeesta polttomoottorikäyt‐ töisten raivaussahojen tai raivaussahojen kaikkiin turvaohjeisiin huolellisesti ja nou‐...
  • Página 19 Ympäriinsä sinkoavat esineet voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Käytä aina polttomoottorikäyttöisen raivaussahan tai raivaussahan ja siimapään kanssa oikein asennettua suojusta. Varmista vähintään 15 metrin (50 ft.) vähimmäisetäi‐ syys ympärillä oleviin henkilöihin. Vähennä vakavien silmävammojen vaaraa käyttä‐ mällä tiiviisti kasvoja vasten asettuvia ja iskunkestä‐ viä...
  • Página 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Utilizzare soltanto in combinazione con decespugliatori STIHL. Verificare sulle istruzioni per l’uso del decespugliatore se può essere usata la testa falciante. STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori originali STIHL. AVVERTENZA Leggere e seguire tutte le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni per l’uso del decespugliatore.
  • Página 21 Sussiste il rischio di gravi lesioni per via degli oggetti scagliati. Lavorare soltanto con la protezione montata per il decespu‐ gliatore e la testa falciante. Mantenere la distanza minima di 15 m (50 ft.) dalle per‐ sone circostanti. Per ridurre il rischio di gravi lesioni oculari, indossare occhiali protettivi aderenti e resistenti agli urti con‐...
  • Página 22: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Må kun anvendes sammen med STIHL-trimmere og -friskærere. Se efter i brugsanvisningen til trimmeren eller friskæreren, om trimmerhovedet må anvendes. STIHL anbefaler at anvende originale reservedele og originalt til‐ behør fra STIHL. ADVARSEL Alle sikkerhedsanvisninger i brugsanvis‐ ningen til trimmeren eller friskæreren skal læses og følges.
  • Página 23 Der er risiko for alvorlige kvæstelser på grund af genstande, der slynges væk. Der må kun arbejdes med korrekt monteret beskyttelse til motortrimmeren eller frisk‐ æreren og trimmerhovedet. Overhold mini‐ mumsafstanden på 15 m (50 ft.) til omkringstående personer. For at reducere faren for alvorlige øjenskader er det nødvendigt at bære tætsiddende og stødfaste sik‐...
  • Página 24: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    12 og 24 timer inden brug. OPBEVAR BRUGSVEJLEDNINGEN! VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere og ryddesager. Sjekk i bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen om klip‐ pehodet kan brukes. STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler og tilbehør fra STIHL.
  • Página 25 Alvorlige personskader kan forårsakes av gjenstander som slynges ut. Det må kun arbeides med riktig montert beskyttelse for trimmeren eller ryddesagen og klippeho‐ det. Overhold minsteavstanden på 15 m (50 ft) til andre personer. For å redusere risikoen for alvorlige øyeskader må du bruke tettsittende, slagfaste vernebriller i henhold til standard ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa) eller den respektive landsspesifikke standarden.
  • Página 26: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze s vyžínači a křovinořezy STIHL. V návodu k pou‐ žití vyžínače nebo křovinořezu zkontrolujte, jestli se může používat žací hlava. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly a příslušenství STIHL. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny v návodu k použití...
  • Página 27 Odmrštěné předměty mohou způsobit těžké úrazy. Pracujte jen se správně namontovanou ochranou pro vyžínače nebo křovinořezy a žací hlavu. Dodržujte minimální vzdálenost 15 m (50 stop) od osob, které se zdržují v okolí. Za účelem snížení nebezpečí těžkých úrazů očí noste těsně...
  • Página 28: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnövényzet-tisztítókkal hasz‐ nálja. Ellenőrizze a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító használati utasításában, hogy használhatja-e a nyírófejet. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és tartozékok használatát ajánlja. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el és tartsa be a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító...
  • Página 29 Az elpattanó tárgyak súlyos sérüléseket okozhatnak. Csak akkor dolgozzon, ha a védőelem a motoros kasza, aljnövényzet- tisztító ill. a nyírófej számára megfelelően van felszerelve. Tartsa be a minimum 15 méteres (50 ft.) távolságot a körülálló sze‐ mélyektõl. A súlyos szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében az ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Európa) vagy a mindenkori országspecifikus szabvány sze‐...
  • Página 30: Importantes Instruções De Segurança

    Utilizar apenas com foices a motor e motorroçadoras da STIHL. Verificar no manual de instruções da foice a motor ou da motorro‐ çadora se o cabeçote de corte pode ser usado. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição e acessó‐ rios originais da STIHL. ATENÇÃO Ler e respeitar todas as indicações de...
  • Página 31 As lesões graves podem ser causadas por objectos deitados fora. Trabalhar apenas com a protecção correcta para a foice a motor ou para a motorroçadora e a cabeça de corte. Respeitar uma distância mínima de 15 m (50 ft.) relativamente às pessoas em redor.
  • Página 32: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    água antes da utilização. GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES! DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovinorezmi STIHL. V návode na obsluhu vyžínača alebo krovinorezu skontrolujte, či sa smie používať kosiaca hlava. STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov a prí‐...
  • Página 33 Odmrštené predmety môžu spôsobiť ťažké poranenia. Pracujte iba so správne namontovaným chráničom pre vyžínač alebo krovinorez a správne namontovanou kosiacou hlavou. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 15 m (50 ft.) od okolostojacich osôb. S cieľom zníženia rizika ťažkých poranení očí noste tesne priliehajúce ochranné okuliare odolné proti nárazu podľa normy ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Európa) alebo príslušnej normy špecifickej pre danú...
  • Página 34: Instruções De Segurança Importantes

    Utilizar somente com roçadeiras ou aparadores de grama STIHL. Verificar no manual de instruções da roçadeira ou do aparador de grama se o cabeçote de corte pode ser utilizado. A STIHL recomenda utilizar peças de reposição e acessórios ori‐ ginais STIHL. 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 35 ATENÇÃO Ler e seguir todas as instruções de segu‐ rança do manual de instruções da roça‐ deira ou do aparador de grama. O uso ina‐ dequado pode causar ferimentos graves ou fatais! Objetos arremessados durante o trabalho podem causar ferimentos graves. Traba‐ lhar somente com a proteção da roçadeira ou do aparador de grama e o cabeçote de corte montados corretamente.
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇOS! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUC‐ TIES Alleen samen met STIHL motorzeisen en bosmaaiers gebruiken. In de gebruiksaanwijzing van de motorzeis of van de bosmaaier controleren of de maaikop mag worden gebruikt. STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en toebehoren te gebruiken.
  • Página 37 WAARSCHUWING Alle veiligheidsinstructies in de gebruiks‐ aanwijzing van de motorzeis of de bos‐ maaier lezen en opvolgen. Onvakkundig gebruik kan leiden tot zwaar of zelfs dode‐ lijk letsel! Door de weggeslingerde voorwerpen kan ernstig letsel worden veroorzaakt. Alleen met een correct gemonteerde bescherm‐ kap voor de motorzeis of de bosmaaier en maaikop werken.
  • Página 38: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    12 en 24 uur in een bak met water laten liggen. HANDLEIDING OPBERGEN! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Использовать только вместе с мотокосами и кусторезами STIHL. Проверить в руководстве по эксплуатации мотокосы или кустореза возможность использования косильной головки. STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти и принадлежности STIHL. 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочесть все указания по безопасности в руководстве по эксплуатации мото‐ косы или кустореза и следовать им. Ненадлежащее применение может стать причиной тяжелых и смертельных травм! Отбрасываемые предметы могут стать причиной тяжелых травм. Работать только с правильно установленной защитой мотокосы или кустореза и кос‐ ильной...
  • Página 40 Чтобы уменьшить опасность тяжелых травм глаз, носить плотно прилегающие и ударопрочные защитные очки согласно стандарту ANSI Z87.1 (США), EN 166 (Европа) или другим действую‐ щим в стране применения нормам. ■ Чтобы уменьшить опасность повреждения слуха, пользо‐ ваться наушниками. ■ Поврежденная или изношенная косильная головка при высоких...
  • Página 41: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motorizkaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbaudiet, vai pļaušanas galvu atļauts izmantot. STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un piede‐ rumus. BRĪDINĀJUMS Izlasiet un ievērojiet visus motorizkapts un krūmgrieža lietošanas instrukcijā minētos drošības norādījumus.
  • Página 42 Aizsviesti priekšmeti var radīt smagas traumas. Strādājiet tikai ar pareizi uzstā‐ dītu motorizkapts vai krūmgrieža un pļau‐ šanas galvas aizsargu. Ievērojiet vismaz 15 m (50 ft.) distanci līdz apkārt esošajiem cilvēkiem. Lai samazinātu smagu acu traumu risku, nēsājiet piegulošas un izturīgas aizsargbrilles, kas atbilst standartam ANSI Z87.1 (ASV), EN 166 (Eiropa) vai attiecīgajiem valstu standartiem.
  • Página 43 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το χορτο‐ κοπτικό και το κοπτικό μηχάνημα STIHL. Για να μάθετε αν επιτρέ‐ πεται η χρήση της κεφαλής κοπής στο δικό σας μηχάνημα, συμ‐ βουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του χορτοκοπτικού ή κοπτικού...
  • Página 44 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε και ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης του χορτοκοπτικού ή του κοπτικού μηχανήματος. Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή θανατηφόροι τραυματισμοί! Αντικείμενα που εκσφενδονίζονται μπο‐ ρούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυμα‐ τισμούς. Χρησιμοποιείτε πάντα τον κατάλ‐ ληλο, σωστά...
  • Página 45 Για να περιορίσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματι‐ σμού των ματιών, να φοράτε εφαρμοστά και ανθε‐ κτικά στην κρούση γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο ANSI Z87.1 (ΗΠΑ), EN 166 (Ευρώπη) ή άλλο πρότυπο που ισχύει στη χώρα σας. ■ Να φοράτε ωτασπίδες, ώστε να μειώνεται η πιθανότητα να προ‐ κληθεί...
  • Página 46 ÖNEMLİ İŞ GÜVENLİĞİ TALİMATLARI Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi tırpan ile birlikte kullanınız. Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda kesici başlığın birlikte kullanılmasına izin verilip veril‐ mediğini kontrol edin. STIHL, STIHL orijinal yedek parçalar aksesuar kullanmanızı tav‐...
  • Página 47 Etrafa fırlatılan cisimler ağır yaralanmalara sebep olabilir. Sadece motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpan ve kesici başlığı için koruyucu doğru monte edildiğinde çalışın. Çevredeki kişiler ile aranızda en az 15 m (50 ft.) mesafe bırakın. Gözlerin ciddi derecede yaralanma tehlikesini önle‐ mek için gözlere tam oturan ve ANSI Z87.1 (ABD), EN 166 (Avrupa) veya ilgili ülkede geçerli standart‐...
  • Página 48 Kullanım süresini uzatmak için misinayı kullanmadan önce 12 saat ve 24 saat arasında su dolu bir haznede bekletin. KULLANMA TALİMATINI SAKLAYIN! 重要安全说明 只能与 STIHL 割灌机和除草锯搭配使用。检查割灌机或除草锯的使 用说明书,以确保割草头可以使用。 STIHL 推荐使用 STIHL 原厂备件与配件。 警告 请阅读并遵循割灌机或除草锯使用说明书 中的所有安全提示。使用不当可能造成重 伤乃至死亡! 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 49: 为减少眼部重伤的危险,佩戴符合标准 Ansi Z87.1 (美国)、En 166(欧洲)或相关国别特定法规的紧

    飞出的物件可能造成重伤。仅当妥善安装 割灌机、除草锯及割草头防护罩后才能运 行。与旁观者保持至少 15 m(50 英尺)的 距离。 为减少眼部重伤的危险,佩戴符合标准 ANSI Z87.1 (美国)、EN 166(欧洲)或相关国别特定法规的紧 密贴合型耐冲击护目镜。 ■ 为减少听力受损的危险,请佩戴耳罩。 ■ 损坏或磨损的割草头可能在高运行速度下碎裂,造成重伤乃至死 亡。在作业前后,经常定期检查割灌机/除草锯和割草头的状况。 为提升使用寿命,应在使用之前将割草绳放置在装满清水的容器中 12 至 24 小时。 保管好使用说明书! 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 50 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIE‐ CZEŃSTWA Stosować wyłącznie w połączeniu z kosami spalinowymi STIHL. Sprawdzić w instrukcji obsługi kosy, czy można w niej stosować daną głowicę koszącą. Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów STIHL. OSTRZEŻENIE Przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w...
  • Página 51 Odrzucane przedmioty mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Pracować wyłącznie z założoną prawidłowo osłoną kosy i głowicy koszącej. Zachować wyma‐ ganą odległość od innych osób wynoszącą 15 m (50 ft). Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych obrażeń oczu, nosić ściśle przylegające okulary ochronne zgodne z normą...
  • Página 52 TÄHTSAD OHUTUSKORRALDUSED Kasutage ainult koos STIHLi mootorvikatite ja võsalõikuritega. Kontrollige mootorvikati või võsalõikuri kasutusjuhendist, kas niit‐ mispead tohib kasutada. STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja -tarvikuid. HOIATUS Lugege ja järgige kõiki mootorvikati või võsalõikuri kasutusjuhendis esitatud ohu‐ tusjuhiseid. Asjatundmatu kasutamine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigas‐...
  • Página 53 Eemalepaisatavad esemed võivad raskeid vigastusi põhjustada. Töötage ainult moo‐ torvikatile või võsalõikurile õigesti paigal‐ datud kaitsmega ja niitmispeaga. Hoidke ümberseisvate isikute suhtes minimaalset vahekaugust 15 m (50 ft). Kasutage raskete silmavigastuste ohu vähendami‐ seks normile ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Euroopa) või vastavale riigispetsiifilisele normile vastavaid lii‐...
  • Página 54 HOIDKE KASUTUSJUHENDIT ALAL! SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI Naudoti tik kartu su STIHL motorinėmis žoliapjovėmis ir krūmapjo‐ vėmis. Motorinės žoliapjovės arba krūmapjovės naudojimo instruk‐ cijoje patikrinti, ar pjovimo galvutę galima naudoti. STIHL rekomenduoja naudoti STIHL atsargines dalis ir priedus. ISPEJIMAS Perskaityti visus saugos nurodymus moto‐...
  • Página 55 Pakelti ir nuskriejantys daiktai gali sunkiai sužaloti. Dirbti tik su tinkamai sumontuotu motorinės žoliapjovės arba krūmapjovės ir pjovimo galvutės apsaugu. Laikytis mini‐ malaus atstumo apie 15 m (50 pėd.) nuo kitų asmenų. Kad sumažėtų pavojus sunkiai susižaloti akis, užsi‐ dėti prigludusius ir smūgiams atsparius apsauginius akinius, atitinkančius ANSI Z87.1 (JAV), EN 166 (Europos) arba atitinkamą...
  • Página 56 ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХРАСТОРЕЗА Да се използва само с моторните косачки и храсторезите на STIHL. В ръководството за употреба на моторната косачка или на храстореза проверете дали главата за косене може да бъде използвана. Фирма STIHL препоръчва се използват оригинални резервни...
  • Página 57 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете и следвайте всички указания за безопасност в ръководството за упо‐ треба на моторната косачка или храсто‐ реза. Неправилното и нецелесъобразно приложение може да доведе до тежки или дори смъртоносни наранявания! Отхвърчащите предмети, изхвърлени с ускорение от машината, могат да при‐ чинят...
  • Página 58 За да се намали опасността от тежки наранява‐ ния на очите, носете плътно прилягащи и удароу‐ стойчиви предпазни очила, отговарящи на стандарта ANSI Z87.1 (САЩ), EN 166 (Европа) или на съответния специфичен за държавата стандарт. ■ За да се избегне опасността от увреждане на слуха, носете антифони.
  • Página 59 INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANţĂ Se utilizează numai împreună cu motocoase şi utilaje de forfecare STIHL. Verificaţi în instrucţiunile de utilizare a motocoasei sau a utilajului de forfecare dacă poate fi utilizat capul cositor. STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb și a accesoriilor originale STIHL.
  • Página 60 Corpurile solide proiectate cu forţă în jur pot cauza leziuni grave. Lucraţi numai dacă este montată corect protecţia pentru motocoasă, utilajul de forfecare şi capul cositor. Păstrați distanța minimă de 15 m (50 ft.) față de persoanele din jur. Pentru reducerea riscului de leziuni grave ale ochi‐ lor, purtați ochelari de protecție, care se așază...
  • Página 61: Važne Sigurnosne Napomene

    PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE! VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Upotreba samo sa motornim kosama i trimerima STIHL. U uput‐ stvu za upotrebu motorne kose ili trimera proverite da li glava za košenje sme da se koristi. STIHL preporučuje korišćenje originalnih rezervnih delova i pribora STIHL.
  • Página 62 Odbačeni predmeti mogu izazvati teške povrede. Radite samo s ispravno montira‐ nim oklopom za motornu kosu ili za trimer i s glavom za košenje. Držite rastojanje od najmanje 15 m (50 ft.) u odnosu na pri‐ sutne osobe. Da biste smanjili opasnost od teških povreda očiju, nosite pripijene i na udarce otporne zaštitne naočare prema standardu ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Evropa) ili prema standardu specifičnom za kon‐...
  • Página 63: Pomembna Varnostna Navodila

    12 i 24 sata. SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU! POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte samo z motorne kose in obrezovalnika STIHL. V navodilih za uporabo motorne kose ali obrezovalnika preverite, če se sme kosilna glava uporabljati. STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov in dodat‐...
  • Página 64 Zaradi stran letečih predmetov obstaja nevarnost povzročitve hudih poškodb. Delajte samo s pravilno nameščeno zaščito za motorno koso ali obrezovalnik in kosilno glavo. Upoštevajte najmanjšo razdaljo 15 m (50 ft.) do oseb v okolici. Da bi zmanjšali nevarnost hudih poškodb oči, je treba nositi tesno prilegajoča se in na udarce odporna zaščitna očala v skladu s standardom ANSI Z87.1 (ZDA), EN 166 (Evropa) ali konkretnim stan‐...
  • Página 65 12 do 24 ur v posodo z vodo. NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE! ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Користење само со моторни коси и слободни секачи STIHL. Во упатството за употреба на моторната коса или на слободниот секач проверете дали смее да се користи глава за косење.
  • Página 66 Отфрлените предмети може да предизвикаат тешки повреди. Работете само со вграден штитник за моторна коса или за слободен секач и глава за косење. Запазете го минималното растојание од 15 m (50 ft.) до присутните лица. За да се намали опасноста од тешки повреди на очите, носете...
  • Página 67 За да се продолжи работниот век, пред употребата држете ги конците за косење потопени во сад со вода помеѓу 12 часа и 24 часа. СОЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА! 0457-363-0163-A. VA0.L21.
  • Página 68 0457-363-0163-A. VA0.L21.

Tabla de contenido