Página 1
7/26E, 7/31E, 7/41 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Este manual contiene importante información de seguridad y debe estar al alcance del personal que 7/26E No DE SERIE : 109600 -109999 emplea el equipo y realiza su...
Directive, has been excluded from the scope of this Directive. It may carry "CE" marking in compliance with other applicable EC directives. Jan Moravec Engineering Director Issued at Dobris, Czech Republic Date The technical documentation for the machinery is available from: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, Czech Republic CPN 46552199 rev N...
Página 3
27) Gerente de ingeniería 28) Emitido en Dobris, República Checa 29) Fecha 30) La documentación técnica de la máquina está disponible en: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, Republica checa 31) Directiva de equipos de baja tensión 2006/95/CE...
Drenaje de los líquidos del equipo Rumano Cubierta de polímero Ruso Información general Eslovaco Esloveno Generador Sueco Seguridad Chino Información general Instrucciones de uso Mantenimiento Diagnóstico de fallos Base con cubeta Descripción Seguridad Información general Instrucciones de uso 7/26E, 7/31E, 7/41...
INFORMACIÓN GENERAL del presente manual. • Generación de electricidad a 110 V (monofásica) con toma central a tierra, 230 V (monofásica), 230 V (trifásica) y 400 V (trifásica) / 230 V (monofásica) nominal a 50 Hertz. 7/26E, 7/31E, 7/41...
ADVERTENCIA - En caso de temperatura de adecuada de los neumáticos. (Consulte el de remolque, consulte el MANUAL DE USO funcionamiento por debajo de 0ºC, consulte capítulo INFORMACIÓN GENERAL de este Y MANTENIMIENTO. el manual de uso y mantenimiento. manual). 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 8
No supere el límite de velocidad del remolque. Prohibidas las llamas descubiertas. No abra la válvula de servicio antes de conectar la manguera de aire. Utilice la carretilla elevadora solo de este lado. Parada de emergencia. Punto de enganche 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 9
Combustible diésel. Freno de estacionamiento. Trabajo pesado. Prohibidas las llamas descubiertas. Funcionamiento en entorno húmedo. Sustituya las protecciones agrietadas. Drenaje de aceite. Secuencia de encendido. 7/26E, 7/31E, 7/41...
OSHA 29CFR,1926.302(b). Las aspas giratorias de los ventiladores pueden causar lesiones graves. No los haga funcionar sin colocar la protección. Nunca permita que la unidad permanezca detenida con presión en el sistema del depósito de aire comprimido-separador. 7/26E, 7/31E, 7/41...
El refrigerante del motor y el vapor calientes pueden provocar reparaciones en piezas con corriente del sistema eléctrico que estén lesiones. Asegúrese de que el tapón del tubo de llenado del radiador expuestas. se retire con el cuidado y la atención debidos. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 12
Es posible lograrlo seleccionando y ajustando correctamente el enganche del vehículo y, si cuenta con tren de rodadura e variable en altura, ajustando la barra de remolque. 7/26E, 7/31E, 7/41...
8,0 litres (2,1 US GAL) SAE 10W, API CF-4/CG-4 Temperatura máxima del circuito de aceite.120°C (248°F) Se puede solicitar al distribuidor Doosan las hojas de datos de seguridad. Presión máxima del circuito de aceite. 8,6 bar (125 PSI) Para temperaturas fuera de la gama especificada, consulte a la compañía.
Página 19
. 98 dB (A), 1 dB (A) de incertidumbre Carga máxima de acoplamiento vertical Las condiciones de funcionamiento de la máquina cumplen las (peso del extremo delantero). 90 kgf (198 lbs) disposiciones de las normas ISO 3744:1995 y EN ISO 2151:2004. 7/26E, 7/31E, 7/41...
RUEDAS Y NEUMÁTICOS Versión con frenos, luz, Categoría 01 Número de ruedas. 2 x 4 J x 13 7/41 7/26E, 7/31E, 7/41 Peso de embarque. 750 kg (1653 lbs) Tamaño de los neumáticos. 155 R13 Peso máximo. 750 kg (1653 lbs) 7/26E, 7/31E, 7/41 Máxima fuerza de tiro horizontal.
Antes de remolcar la unidad en horario nocturno, asegúrese de que las luces funcionen correctamente (cuando estén instaladas). ADVERTENCIA: Si los tubos flexibles de descarga deben con- ducir una presión mayor a 7 bar, se recomienda utilizar disposi- tivos de seguridad para sujetar los tubos. 7/26E, 7/31E, 7/41...
(consulte la sección del motor para obtener más todos los conductos y tubos de admisión y de salida estén libres de detalles) hielo y nieve. 7/26E, 7/31E, 7/41...
NOTA: Utilice protección auditiva en todo momento cuando se 3. Gire la llave de encendido hasta la posición 3 (posición de encienda el motor con la válvula de servicio abierta y aire circulando encendido del motor). desde la válvula. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 24
Consulte las instrucciones de los apartados ANTES DEL ENCENDIDO y ENCENDIDO DE LA UNIDAD de este capítulo antes de volver a encender el equipo. 7/26E, 7/31E, 7/41...
= Compruebe (ajuste, limpie o sustituya si es necesario) = Pruebe = Comprobar antes de remolcar = o cuando se indique si sucede primero = Comprobar e informar Para obtener mayor información, consulte los capítulos específicos del manual del usuario. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 26
= Compruebe (ajuste, limpie o sustituya si es necesario) = Pruebe = Comprobar antes de remolcar = o cuando se indique si sucede primero = Comprobar e informar Para obtener mayor información, consulte los capítulos específicos del manual del usuario. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 27
= Compruebe (ajuste, limpie o sustituya si es necesario) = Pruebe = Comprobar antes de remolcar = o cuando se indique si sucede primero = Comprobar e informar Para obtener mayor información, consulte los capítulos específicos del manual del usuario. 7/26E, 7/31E, 7/41...
• Desconecte un interruptor a la vez. El equipo debe apagarse. protección se limite solamente a aquellas tareas que requieren que el • Vuelva a conectar el interruptor. equipo funcione sin los dispositivos de seguridad activados. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Instale el nuevo elemento filtrante. FILTRO DE ACEITE DEL COMPRESOR En los modelos 7/26E y 7/31E, debe cambiarse la junta tórica del elemento cada vez que vuelva a montarse la máquina. Consulte...
BATERÍA Mantenga limpios los bornes y las pinzas de los cables de la batería y recúbralos con vaselina para evitar la corrosión. Mantenga ajustada la abrazadera de fijación de la batería para evitar que se mueva. 7/26E, 7/31E, 7/41...
6. Cable de desenganche 300 x 60 SW 22 Requisitos: Apriete el tornillo de ajuste [12] girándolo a la derecha hasta que se Durante el procedimiento de ajuste, comience siempre con los frenos bloquee la rueda. de las ruedas. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Si, por alguna razón, se ha drenado la unidad, vuelva a completarla Aplique el freno de mano mientras mueve el equipo hacia delante, se con aceite nuevo antes de ponerlo en funcionamiento. permite un recorrido de la palanca del freno de mano de hasta 2/3 del máximo. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Inspeccione el brazo del acelerador del regulador del motor para ver que esté extendido hasta la posición de máxima velocidad cuando el motor funciona a velocidad con plena carga y la válvula de servicio está completamente abierta. (Consulte el capítulo INFORMACIÓN GENERAL de este manual). 7/26E, 7/31E, 7/41...
Barra de tracción de tren de rodadura a eje 29-35 39-47 Cubierta del depósito separador 40-50 54-68 Depósito separador a bastidor 18-22 24-30 Tubo de servicio (-20 jic) 106-133 143-180 Visor 40-50 54-68 Tuercas ruedas 62-70 85-95 7/26E, 7/31E, 7/41...
Alternativo: XHP 405 Líquidos Doosan preferibles - el uso de estos líquidos con los filtros de Grado de viscosidad la marca Doosan originales puede ampliar la garantía de la unidad compresora. Se puede consultar la sección de la garantía en el manual ISO 68 Grupo 3 o 5 del operador para obtener más detalles o ponerse en contacto con el...
Página 39
Conector, minicontrolador (Opción) Interruptor de presión del aceite del motor Relé del calefactor del motor 7/26E 108475-> 7/31E 319789-> Relé, virado Interruptor de llave Solenoide, combustible Interruptor de temperatura alta del aire (Airend) Interruptor alta temperatura del agua (motor) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 41
Interruptor de llave Solenoide, combustible Solenoide de carga (Opción) Interruptor de temperatura alta del aire (Airend) Interruptor de temperatura alta del aire (descarga) (Opción) Interruptor alta temperatura del agua (motor) Empalme Cronómetro Unidad de seguridad Bomba de combustible 7/26E, 7/31E, 7/41...
TUBERÍAS Y SISTEMA DE INSTRUMENTOS LEYENDA Descarga de aire Aire Orificio sónico (restringe el caudal) Aceite Manómetro Aire/aceite Depósito separador Válvula de seguridad Compresor Motor Enfriador de aceite Filtro de aceite Válvula termostática (si está instalada) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Escape de aire a alta presión. Compruebe que no haya fugas. Ajuste incorrecto del sistema de Reajuste el sistema de regulación. Consulte el apartado AJUSTE DE LA regulación. REGULACIÓN DE PRESIÓN Y REGIMEN en el capítulo MANTENIMIENTO de este manual. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 47
Suciedad u obstrucción del Limpie las aletas del enfriador de aceite. enfriador de aceite. Grado de aceite incorrecto. Utilice aceite recomendado Doosan. Recirculación de aire de Mueva el equipo para evitar la recirculación. enfriamiento. Avería del interruptor de Compruebe el funcionamiento del interruptor y sustituya si es necesario.
ADVERTENCIA: Debe drenarse a diario el agua de la lluvia y derrames, que tienen lugar dentro de la carcasa del equipo. acumulada en el espacio trasero de la unidad. Compruebe que, durante el drenaje, el ángulo de inclinación es correcto. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Si se extrae o se estropea dicha protección, la cubierta puede sufrir daños térmicos. No limpie la zona de calcomanías aplicando directamente un chorro de agua a alta presión. Las calcomanías pueden estropearse o despegarse. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Consulte el CAPÍTULO SEGURIDAD de este manual. Potencia nominal 6,8 kW a 0,8 factor de potencia (PF) atrasado INFORMACIÓN GENERAL (6,5 kVA - 7/26E, 7/31E, 7/41) Tensión nominal monofásica monofásica o 230 V trifásica o 400 V trifásica + 230 V monofásica a 3000...
El sistema haya sido inspeccionado y conectado a tierra. • No haya personas en posiciones peligrosas. • Se muestren correctamente todas las advertencias necesarias (cuando corresponda). Asegúrese de que el interruptor de modo compresor/generador este en posición compresor. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 53
OPCIONALES Llave para el compresor / interruptor para el modo generador Selecciona la operación del compresor solamente. Seleccione la operación del compresor y el generador juntos. Seleccione la operación del generador solamente. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 54
Si desea mayor información sobre el mantenimiento del alternador, consulte el manual de uso y mantenimiento Mecc Alte. Consulte las instrucciones de los apartados ANTES DEL ENCENDIDO y ENCENDIDO DE LA UNIDAD de este capítulo antes de volver a encender el equipo. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 55
4 Información General). La correa de Vuelva a tensar la correa de transmisión no transmisión. tiene la tensión correcta. La polea de Compruebe polea transmisión transmisión y ajuste según sea está floja en el necesario. palier. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 56
OPCIONALES C.A. Diagrama esquemático de la potencia eléctrica 7/26E (110V 6kVA) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 57
OPCIONALES C.A. Diagrama esquemático de la potencia eléctrica 7/31E, 7/41 (110V 8,5kVA) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 58
OPCIONALES C.A. Diagrama esquemático de la potencia eléctrica 7/26E, 7/31E, 7/41 (230V 6kVA) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 59
OPCIONALES C.A. Diagrama esquemático de la potencia eléctrica 7/26E, 7/31E, 7/41 (400/230V) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 60
-10° C, antes de finalizar el tiempo de -30°C A +46°C (-22°F A 115°F) calentamiento. Capacidad de aceite. (7/26E), (7/31E) Calentador del refrigerante 7,5 litres (2 US GAL) El calentador no puede utilizarse en los siguientes casos: Capacidad de aceite.
• Apague el calentador del refrigerante. El calentador no puede funcionar al mismo tiempo que el motor. Calentamiento antes de cargar el motor (A temperatura ambiente de -10°C a -30°C (14°F a -22°F)) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 62
áreas peligrosas donde una chispa suelta puede causar el incendio del material combustible. Prácticamente toda la legislación referida al funcionamiento de los motores diésel en áreas peligrosas incluyen un requisito obligatorio de contar con un apagachispas de gases de escape aprobado. 7/26E, 7/31E, 7/41...
(fijatornillos) en la contratuerca de la toma de llave y apretar hasta a la que se produce el apagado. que quede bien seguro. Luego se debe ajustar más el regulador del conducto de entrada y seguir las instrucciones mencionadas arriba. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Comprobaciones y funcionamiento después del arranque Funcionamiento y cuidados para un motor nuevo PROGRAMA DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICOS Sistema de lubricación Sistema de enfriamiento Sistema de combustible Sistema de admisión de aire Mantenimiento de rutina RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7/26E, 7/31E, 7/41...
La empresa se reserva el derecho a realizar cambios en este manual en cualquier momento sin previo aviso. Este manual cubre los motores de aspiración natural de 3 y 4 cilindros. Las imágenes se incluyen como guía solamente y es posible que no reflejen las características físicas de cada motor en particular. 7/26E, 7/31E, 7/41...
10. Filtro de aceite del motor 23. Colector de escape 11. Varilla medidora (aceite del motor) 24. Alternador 12. Palanca del regulador 25. Cubierta del balancín 13. Múltiple de admisión 26. Orificio de llenado (aceite del motor) 7/26E, 7/31E, 7/41...
Piezas originales Doosan balancín. Consultar la ilustración en la página 62 Las piezas originales Doosan son idénticas a las utilizadas en la Confirmación del número de motor producción de los motores y, en consecuencia, tienen garantía de Doosan.
Página 68
Piezas originales Doosan balancín. Consultar la ilustración en la página 62 Las piezas originales Doosan son idénticas a las utilizadas en la Confirmación del número de motor producción de los motores y, en consecuencia, tienen garantía de Doosan.
Página 69
Piezas originales Doosan balancín. Consultar la ilustración en la página 62 Las piezas originales Doosan son idénticas a las utilizadas en la Confirmación del número de motor producción de los motores y, en consecuencia, tienen garantía de Doosan.
(Etiqueta de la directiva 97/68/CE) • Ubicación de la etiqueta: Etiqueta de información sobre el control de emisiones (4TNV88) Etiqueta de información sobre el control de emisiones (situada en la cubierta del balancín en el lado de escape) (3TNV82A, 3TNV88) 7/26E, 7/31E, 7/41...
El contenido de metal en Na, Mg, Si y Al debe ser igual o inferior a 1 ppm en masa (método para el análisis de pruebas JPI-5S-44-95). • Lubricidad: La marca de desgaste de WS1,4 debe ser como máximo de 460 mm (0,018 in) en la prueba HFRR. 7/26E, 7/31E, 7/41...
óxido en el conducto del agua de refrigeración. Sin LLC, el agua de refrigeración se Los motores de compresores portátiles Doosan salen llenos de fábrica congelará y se expandirá hasta romper el conducto de refrigera- con una mezcla de 50% de agua y 50% anticongelante de glicol ción.
Estado del tapón del radiador Llenar con aceite de motor hasta el límite superior de la varilla medidora. Después de completar el refrigerante, coloque el tapón del tubo de llenado del radiador. Asegúrese de que esté firmemente ajustado. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Si la temperatura del refrigerante del motor no comienza a humo de los gases de escape. El color del humo después del disminuir, apague el motor y proceda de la siguiente manera: calentamiento del motor y en condiciones sin carga debe ser incoloro o celeste. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Si el nivel de refrigerante en el depósito de reserva es correcto, pero funcionamiento. hay indicios de sobrecalentamiento y no se encuentran las causas, Si esto no es posible, consulte a su distribuidor o sucursal local de Doosan. • No vacíe el agua de enfriamiento Sobreenfriamiento •...
Comprobar y ajustar la presión de la válvula de válvula de inyección de combustible combustible * Comprobar y ajustar la bomba de inyección de combustible * Las piezas específicas relativas al control de emisiones para las regulaciones de la EPA/ARB 7/26E, 7/31E, 7/41...
Presión de compresión del Consultar con el vendedor o el distribuidor local. cilindro Comprobación de la Check and adjust every 1000 hours. Consultar con el vendedor o el distribuidor local. tolerancia de las válvulas 7/26E, 7/31E, 7/41...
N [10 kfg]) en su punto medio para comprobar la tensión (deflexión). Las posiciones disponibles para comprobar y ajustar la tensión de la correa trapezoidal (deflexión) son las posiciones A, B y C marcadas con una flecha en la ilustración. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 79
Utilización de correas de ventilador originales Doosan. E. Perno de presión F. Alternador Utilice siempre correas originales Doosan ya que proporciona gran G. Deflexión capacidad de transmisión y mayor durabilidad. El uso de correas de H. Presionar con el pulgar otras marcas puede causar desgaste prematuro o elongación de la...
Si se precisase algún ajuste, contactar con la • En caso de que la velocidad de arranque del motor sea tan baja que sucursal o distribuidor local de Doosan. el motor no arranque, recargar la batería. •...
Página 81
Dado que el regulador se ajusta con precisión, la mayoría de los mandos están sellados. Si se precisase algún ajuste, contactar con la A. Fluido de batería sucursal o distribuidor local de Doosan. B. Límite inferior C. Límite superior NOTA: La compañía no aceptará reclamación alguna acerca de un motor cuyos sellos del regulador se hayan roto.
1) Extraer el tapón del depósito de compensación. 2) Extraer la manguera inferior del radiador y drenar el agua de refrigeración. 3) Una vez que se haya drenado el agua de refrigeración, volver a conectar la manguera. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 83
Piezas del sistema de refrigeración: radiador, bomba del agua de intervalos de 1.500 horas a intervalos de 3000 horas a refrigeración, termostato, bloque de cilindros, culata de cilindros y partir de este momento partir de este momento refrigerador del aceite (4TNV98T). 7/26E, 7/31E, 7/41...
Baja presión de compresión de los cilindros. Solenoide de parada del motor no devuelto por completo. Aire en el sistema de combustible. El motor se enciende pero se cala de inmediato. Ajuste incorrecto de la baja velocidad de ralentí. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 85
Fugas de aceite Falta de aceite Consumo excesivo de aceite Aceite no adecuado Selección incorrecta del tipo y viscosidad. Alta temperatura del refrigerante. Recalentamiento. Atasco del filtro y purificador. Rodamientos y bomba de aceite desgastados. Válvula de desahogo defectuosa. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 86
Instalación no adecuada de filtro y tuberías. Consumo excesivo de Elementos de estanqueidad dañados. combustible Fugas de combustible Instalación o apriete de componentes no adecuados. Demasiada cantidad de Ajuste deficiente de la bomba de inyección. inyección. Excesivas cargas mecánicas. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 87
Nivel de electrolito de la batería Consumo natural. Correa floja o dañada. Fallo de carga. Alternador defectuoso. Cableado dañado o fallo de contacto. Capacidad insuficiente de batería para la aplicación a la que se Cargas eléctricas excesivas destina. 7/26E, 7/31E, 7/41...
Contáctese con el sujeciones incorrectas. Con el fin de aclarar el uso adecuado y la Departamento de piezas de Doosan y facilite el número de fabricación exactitud de las piezas de recambio, todas las sujeciones estándar de la unidad para recibir asistencia con estas piezas especiales.
Doosan Company (la de las actividades, deterioro de otros bienes, pérdida por cierre o falta “Compañía”) lo acepte expresamente por escrito.
Página 90
SOLICITUD DE RECAMBIOS Para obtener servicio, piezas o información respecto su distribuidor local (Europa, Oriente Medio, África), contáctese con: Establecimiento: Página web: Doosan Bobcat EMEA s.r.o. (DBEM), www.doosanportablepower.eu U Kodetky 1810, 263 12 Dobris, República Checa 7/26E, 7/31E, 7/41...
Página 92
Doosan Bobcat EMEA s.r.o. U Kodetky 1810 263 12 Dobříš República Checa www.doosanportablepower.eu...