We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че CMV, to which this declaration relates, are in conformity with these продуктите CMV, за които се отнася настоящата декларация, Council directives on the approximation of the laws of the EC member отговарят...
Página 3
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que los productos CMV, a los cuales se refiere esta declaración, que les produits CMV, auxquels se réfère cette déclaration, sont están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación...
Página 4
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы CMV, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle мəлімдемеге қатысты болатын CMV бұйымдары ЕО мүше seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle елдерінің...
Página 5
Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze за те, що продукти CMV, на які поширюється дана декларація, wyroby CMV, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових...
Página 6
RO: Declaraţie de conformitate CE TR: EC uygunluk bildirgesi Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CMV, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CMV ürünlerinin, AB la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:...
Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Serwis angielskiego. Dane techniczne 13.1 Stopień ochrony SPIS TREŚCI 13.2 Poziom ciśnienia akustycznego Strona 13.3 Częstotliwość załączania i wyłączania Zasady bezpieczeństwa 13.4 Temperatura otoczenia Informacje ogólne 13.5 Temperatura składowania i transportu Oznakowanie wskazówek 13.6 Maksymalne ciśnienie instalacji i dopuszczalna temperatura cieczy...
1.3 Kwalifikacje i szkolenie personelu 1.8 Samodzielna przebudowa i wykonywanie części zamiennych Personel wykonujący prace obsługowe, konserwacyjne, przeglądowe i montażowe musi Przebudowa lub zmiany pomp dozwolone są tylko posiadać kwalifikacje konieczne dla tych prac. w uzgodnieniu z producentem. Oryginalne części Użytkownik powinien dokładnie uregulować...
4. Dostawa i transport 1.16 Wskazówki bezpieczeństwa dla prac Pompy Grundfos CMV są dostarczane z fabryki w specjalnie zaprojektowanych opakowaniach konserwacyjnych, przeglądowych przystosowanych do transportu ręcznego, wózkiem i montażowych widłowym lub podobnym pojazdem.
6. Identyfikacja 7. Montaż mechaniczny Przed montażem pompy sprawdź czy typ pompy 6.1 Tabliczki znamionowe i inne części są zgodne z zamówieniem. Tabliczki znamionowe pompy oraz silnika znajdują 7.1 Montaż pompy się na pokrywie wentylatora lub skrzynce zaciskowej. Pompa musi być zamontowana z wałem silnika Dane i informacje znajdujące się...
7.2 Układ rurociągu 7.2.1 Przyłącze rurowe Zalecane jest zamontowanie zaworów odcinających Należy uważać aby nie zniszczyć po stronie ssawnej i tłocznej pompy. Nie jest wtedy pompy podczas podłączania konieczne opróżnianie instalacji na czas przewodów ssawnych i tłocznych. UWAGA wykonywania prac serwisowych. Jeżeli pompa Nie przekraczać...
W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy wzrost temperatury. Zabezpieczenie silnika jest o kontakt z producentem przetwornicy częstotliwości kasowane automatycznie. lub firmą Grundfos. Silniki 3-fazowe muszą być podłączone do zewnętrznego wyłącznika ochronnego z możliwością ręcznego kasowania. Ustawić wyłącznik ochronny silnika na podstawie wartości prądu znamionowego silnika (I ).
9. Uruchomienie 9.2 Sprawdzenie kierunku obrotów Ten rozdział dotyczy tylko silników 3-fazowych. Nie uruchamiać pompy zanim nie UWAGA zostanie napełniona cieczą. Silniki 3-fazowe o niskim poziomie hałasu bez wentylatora chłodzącego 9.1 Zalewanie nie mogą być sprawdzane jak opisano RADA poniżej. Kierunek obrotów należy Ostrzeżenie sprawdzić...
W rezultacie żaden Jeżeli pompa zostanie oddana do serwisu firmy wyciek nie będzie zarejestrowany. Grundfos należy zapewnić, że nie zawiera żadnych substancji szkodliwych dla zdrowia lub toksycznych. Jednakże niektóre ciecze, jak np. nafta, nie będą Jeżeli pompa była wykorzystywana do tłoczenia odparowywać.
Przykład = 1 bar. Minimalne ciśnienie wlotowe "H" w metrach wymagane po stronie ssawnej pompy w celu Typ pompy: CMV 3, 50 Hz. uniknięcia kawitacji można obliczyć przy pomocy Wydajność: 4 m następującego wzoru: NPSH (z rys. 8, strona 19): 3,3 m sł. wody.
14. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Przed zdjęciem pokrywy skrzynki zaciskowej należy upewnić się czy zostało wyłączone zasilanie elektryczne. Ciecz tłoczona może być gorąca i pozostawać pod wysokim ciśnieniem. Przed przystąpieniem do prac demontażowych należy opróżnić instalację lub zamknąć zawory odcinające po stronie ssawnej i tłocznej pompy. Zakłócenie Przyczyna Usunięcie...
1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub Dokumentacja serwisowa dostępna jest na stronie prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów www.grundfos.com > International website > i surowców wtórnych. WebCAPS > Service. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt...
Página 18
Dodatek Type Tliq,max Model PMax Insulation class TAmb Q nom Q nom m /h m /h H nom H nom H max H max Rys. 6 Nameplate for pump Motor Type 50 Hz 60 Hz Capacitor uF/V Capacitor uF/V Eff:IE2 Eff:IE2 Made in Hungary DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK...
Dodatek Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Media and application Which media has the pump been used for: ______________________ In which application has the pump been used: ____________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part.
Página 22
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Industrial Garin Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 23
United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang Jebel Ali Free Zone C.V. Singapore 619264 Dubai Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688...