Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Centro de mensajes Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM con CD/MP3 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Sistema de navegación SYNC Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Control de aire acondicionado basado en el sistema de navegación...
Página 2
Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
Página 3
Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante una conexión directa a su vehículo al diagnosticar o reparar el mismo.
Otras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company, S.A. de C.V. y Ford Dealerships. 2010 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing...
Introducción Uso del teléfono celular El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos.
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos base (V6 mostrado; similar a V8) Grupo de instrumentos opcional (V6 mostrado; similar a V8) Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones importantes.
Página 13
Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad: la luz indicadora Servicio del motor a la brevedad se ilumina la primera vez que se gira el encendido a la posición ON (Encendido) para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
Página 14
Grupo de instrumentos Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de BRAKE frenos está operativa, ésta se iluminará momentáneamente cuando se gire el encendido a la posición ON cuando el motor no esté en marcha o en una posición entre ON (Encendido) y START (Arranque) o al aplicar el freno de estacionamiento cuando el encendido se cambie a la posición ON.
Página 15
Grupo de instrumentos Cinturón de seguridad: le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará una campanilla Belt-Minder como recordatorio. Consulte el capítulo Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar la característica de la campanilla Belt-Minder . Sistema de carga: se enciende cuando la batería no carga correctamente.
Página 16
Grupo de instrumentos Advertencia de baja presión en las llantas: se ilumina cuando la presión de las llantas es baja. Si la luz permanece encendida al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Página 17
Grupo de instrumentos Control de velocidad: se enciende cuando el control de velocidad se activa. Se apaga cuando se desactiva el sistema de control de velocidad. Door/Trunk ajar (Puerta/cajuela abierta) (si está equipado): se ilumina cuando el encendido está en la posición On y se abre alguna puerta o la cajuela.
Grupo de instrumentos INDICADORES Indicadores de grupo de instrumentos base (V6 mostrado; similar a V8) Indicadores de grupo de instrumentos opcionales (V6 mostrado; similar a V8) Consulte el Centro de mensajes en este capítulo para seleccionar uno de seis colores predeterminados o tres colores definidos por el usuario (MyColor™) para la luz de fondo del indicador nocturno.
Grupo de instrumentos Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. • Grupo de instrumentos del V6 • Grupo de instrumentos del V8 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H”...
Página 20
Grupo de instrumentos Odómetro de viaje: registra la distancia de los viajes individuales. • Grupo de instrumentos base Presione el botón de restablecimiento para seleccionar Trip A (Viaje A) y Trip B (Viaje B). Presione sin soltar el botón de restablecimiento para restablecer el odómetro de viaje a cero.
Grupo de instrumentos Indicador de presión de aceite del motor (si está equipado): indica la presión de aceite del motor. La aguja debe permanecer en el rango de funcionamiento normal (entre “L” y “H”). Si la aguja desciende del rango normal, detenga el vehículo, apague el motor y revise el nivel del aceite del motor.
Grupo de instrumentos Retardo de encendido automático de luces (si está equipado) Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga. 1. Para desactivar/activar la función de retardo de encendido automático de luces, seleccione esta función mediante el vástago RESET.
Página 23
Grupo de instrumentos Nota: consulte el menú SETUP (Configuración) de esta sección para seleccionar la pantalla de modo simple o doble en el centro de mensajes. Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione este control para seleccionar y restablecer las funciones señaladas en el menú INFO (Información) y en el menú...
Página 24
Grupo de instrumentos Al presionar el control RESET, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están monitoreando. Nota: algunos sistemas muestran un mensaje solamente si una condición está presente. La secuencia del informe de revisión del sistema y la forma en que aparece en el centro de mensajes son las siguientes: 1.
Grupo de instrumentos Nota: el valor de inicio de vida útil del aceite de 100% es igual a 12,000 km (7,500 millas) o 6 meses. Por ejemplo, establecer el valor de inicio de la vida útil del aceite en 60% lo ajusta en 4,500 km (7,200 millas) y 108 días.
Página 26
Grupo de instrumentos Color de luz halógena: puede seleccionar uno de los colores predeterminados para la iluminación ambiental o crear hasta tres colores personalizados mediante la función MyColor™. Nota: Los faros delanteros o de estacionamiento deben estar encendidos para configurar los colores. Para elegir colores para los indicadores, color de luz halógena o de iluminación ambiental, haga lo siguiente: 1.
Grupo de instrumentos Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP (Configuración) para ver las unidades actuales. 2. Presione RESET para cambiar del sistema en inglés al sistema métrico. Encendido automático de luces Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga.
Grupo de instrumentos 1. Para desactivar/activar la característica de desbloqueo automático, seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione sin soltar RESET para activar y desactivar el desbloqueo automático. Idioma 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP (Configuración) para ver el idioma actual.
Grupo de instrumentos Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en condiciones normales de manejo. Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible para permitir que esta característica detecte correctamente la cantidad de combustible agregado.
Grupo de instrumentos 2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura. Es importante presionar el control RESET (mantenga presionado RESET durante dos segundos para restablecer la función) luego de programar el control de velocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible en carretera.
Página 31
Grupo de instrumentos En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de mensajes realiza un ciclo en la visualización para mostrar todas las advertencias, colocando cada una durante 4 segundos. Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presenta en pantalla la última característica seleccionada.
Página 32
Grupo de instrumentos sistema Traction Control™ funcionará parcialmente. Si esta advertencia permanece encendida, comuníquese con su distribuidor autorizado para obtener servicio a la brevedad posible. Para obtener mayor información, consulte Traction Control™ en el capítulo Manejo. REVISE ENTRADA DE COMPUSTIBLE aparece cuando el orificio de llenado de combustible podría no estar correctamente cerrado.
Sistemas de entretenimiento SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO Sistema de sonido compatible satélite, AM/FM CD/MP3 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Sistemas de entretenimiento Ajuste del reloj Para ajustar la hora, presione CLOCK. En la pantalla aparecerá SET TIME. Use los números de los preestablecimientos de memoria (0–9) para ingresar las horas y minutos deseados. El reloj comenzará desde esa hora. Radio AM/FM / VOL (encendido/volumen): presione para encender/apagar el...
Sistemas de entretenimiento PREESTABLECIMIENTOS DE MEMORIA (0–9): para sintonizar una estación, mantenga presionado un botón de preestablecimiento hasta que el sonido vuelva; en la visualización aparece PRESET # SAVED. Puede guardar hasta 30 estaciones, 10 en AM, 10 en FM1 y 10 en FM2. Guardado automático de preestablecimientos: el ajuste automático le permite definir las estaciones locales de radio más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidas manualmente para...
Página 36
Sistemas de entretenimiento Para cambiar las categorías de RDS: presione MENU repetidamente hasta que en la visualización aparezca RDS ON/OFF. Utilice SEEK para activar y desactivar RDS. Presione CAT. En la pantalla aparecerá PRESS UP OR DOWN TO CHANGE RDS CATEGORY (Presione arriba o abajo para cambiar de categoría RDS).
Página 37
Sistemas de entretenimiento Reproducir/Pausa): presione para reproducir o insertar una pausa en la reproducción de una pista de un CD. EJECT (Expulsar): en un sistema de un CD, presione EJECT para expulsar el CD. En un sistema de 6 CD, presione EJECT y seleccione la ranura de CD deseada, presionando el número de preestablecimiento de memoria correspondiente.
Sistemas de entretenimiento TEXT: Sólo en modo MP3: presione TEXT repetidamente para ver el álbum (AL), carpeta (FL), canción (SO) y artista (AR), si está disponible. En TEXT MODE: a veces la visualización requiere mostrar texto adicional. Cuando el indicador < / > esté activo, presione TEXT y luego presione SEEK para ver el texto adicional en la visualización.
Sistemas de entretenimiento El ajuste predeterminado es desactivado. SEEK para ajustar entre SPEED OFF y los niveles 1–7: aumentar el nivel de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más alto) permite que el volumen del radio cambie levemente con la velocidad del vehículo con el fin de compensar el ruido del camino y del viento.
Sistemas de entretenimiento Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Página 41
Sistemas de entretenimiento Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el enchufe de entrada auxiliar: 1. Comience con el vehículo estacionado y la radio apagada. 2. Asegúrese de que la batería del reproductor de música portátil sea nueva o esté completamente cargada y que el dispositivo esté apagado. 3.
Sistemas de entretenimiento 5. Por motivos de seguridad, no se debe intentar conectar o regular los ajustes del reproductor de música portátil mientras el vehículo está en movimiento. Además, cuando el vehículo esté en movimiento, el reproductor se debe guardar en un lugar seguro, como por ejemplo en la consola central o en la guantera.
Sistemas de entretenimiento INFORMACIÓN GENERAL DE AUDIO Frecuencias de radio: La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas frecuencias son: AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz...
Página 44
Sistemas de entretenimiento • Limpie los discos desde el centro hacia afuera. Incorrecto: • Exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor durante períodos prolongados. • Limpiarlos empleando un movimiento circular. Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente.
Página 45
Sistemas de entretenimiento Garantía y servicio del sistema de audio Consulte el Manual de información de garantías/Manual de información del propietario para obtener información sobre la garantía del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte a su distribuidor o a un técnico calificado. Pistas MP3 y estructura de carpeta El sistema MP3 reconoce pistas individuales MP3 y una estructura de carpetas, como se explica a continuación:...
Sistemas de entretenimiento Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ EQUIPADO) Conversión de temperatura: para cambiar entre temperatura Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. : distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del descarchador del parabrisas y respiraderos del desempañador.
Página 48
Controles de temperatura interior • : distribuye el aire a través de los respiraderos del piso. 4. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento. El A/A se activa automáticamente en MAX A/C, (desempañador) y (piso/desempañador).
Controles de temperatura interior Consejos de funcionamiento • Para reducir la acumulación de vapor en el parabrisas cuando hay clima húmedo, seleccione (desempañador). • Para reducir la humedad acumulada dentro del vehículo: no maneje con el sistema apagado o con el aire recirculado activado. •...
Controles de temperatura interior 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. 6. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero.
Página 51
Controles de temperatura interior para obtener más información. Si el vehículo tiene instalados tanto el desempañador trasero como espejos térmicos, el mismo botón activará ambos. 3. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento.
Controles de temperatura interior Encendido: presione para activar/desactivar el sistema de control de aire acondicionado y calefacción. Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar al vehículo. El estado del aire acondicionado y calefacción en la pantalla táctil también se desactivará. : distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del descarchador del parabrisas y respiraderos del desempañador.
Controles de temperatura interior Para volver al control completamente automático, presione AUTO en el marco principal. Veloc. vent.: presione para disminuir o aumentar la velocidad del ventilador. Dual: presione para activar o desactivar los controles independientes de temperatura del conductor y pasajero. A/A Máx: distribuye el aire recirculado a través de las ventilaciones del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo.
Controles de temperatura interior Para un rendimiento de enfriamiento máximo MAX A/C en AUTO: 1. Presione el control AUTO. 2. Configure en la temperatura deseada. Para un rendimiento de enfriamiento máximo MAX A/C en control de sobremarcha manual 1. Elija los controles (panel), A/C y (recirculación).
Controles de temperatura interior FILTRO DE AIRE DE LA CABINA Su vehículo está equipado con un filtro de aire de la cabina, que se ubica en frente del parabrisas debajo de la rejilla de la cubierta del motor en el lado del pasajero del vehículo.
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Encienda la luz baja de los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está equipado) El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y...
Sistema de luces Para programar el retardo de tiempo de salida del encendido automático de luces: 1. Comience con el encendido en la posición OFF (Apagado) y el control de los faros delanteros en la posición de encendido automático de luces. 2.
Sistema de luces Destello para rebasar Jale hacia usted, hasta el primer retén, para activarlas y suelte para desactivarlas. Nota: los vehículos que cuentan con faros delanteros HID emiten un chasquido cuando se activa esta característica. Luces diurnas automáticas (DRL) (si está equipado) Enciende los faros delanteros a menor intensidad.
Sistema de luces Mueva el control completamente hacia arriba, más allá del retén, para encender las luces interiores. Mueva el control completamente hacia abajo, más allá del retén, para apagar las luces interiores. La iluminación del interruptor/panel de instrumentos permanece encendida. Nota: Si la batería se desconecta, se descarga o se instala una nueva, el interruptor del atenuador requiere una recalibración.
Página 60
Sistema de luces 4. En la pared o pantalla, observará una zona plana de luz de alta intensidad ubicada en la parte superior del patrón de luz. 5. Si el borde superior de la zona de luz de alta intensidad no está en la línea de referencia horizontal, será...
Sistema de luces CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. El flash del indicador de la luz de giro aumentará la velocidad de manera considerable si cualquiera de las luces de giro no funciona. Nota: para luces de giro traseras secuenciales, un corte eléctrico de los tres compartimientos más interiores resultará...
Sistema de luces Puede configurar el sistema en uno de siete colores preconfigurados o en cualquiera de los tres colores actuales creados mediante la función MyColor™. Consulte la sección Grupo de instrumentos para obtener más información. La selección de colores y la atenuación de la iluminación ambiente se describe en la sección del centro de mensajes del manual del propietario.
Sistema de luces Función Número comercial Faro delantero (halógeno) * Faro delantero HID (descarga de gran intensidad) (si está equipado) Luz de estacionamiento delantera, luz de giro 3457 o 3457K (halógena) Estacionamiento delantero, luz de giro (HID) 3457AK (ámbar) Marcador lateral (delantero/trasero) 9145–GT o H11–Pony Faro de niebla (si está...
Página 64
Sistema de luces 2. Desconecte el conector eléctrico del foco, presionando el sujetador de retención y jalando hacia atrás. 3. Saque el foco girándolo a la izquierda y jalándolo derecho hacia afuera. ADVERTENCIA: Manipule los focos halógenos cuidadosamente y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Página 65
Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento y de las direccionales 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición OFF y abra el cofre. Faro delantero halógeno Faro delantero HID 2.
Página 66
Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz de posición delantera 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición OFF. 2. Quite los tornillos de cabeza hexagonal que conectan la protección aerodinámica hacia adelante de la parte inferior de la carrocería y retire para obtener acceso al montaje de marcador...
Página 67
Sistema de luces 3. Desenrosque las tres tuercas de la luz trasera y quite el montaje de la luz. 4. Haga girar el montaje de LED a la izquierda y quítelo del montaje de luces. 5. Desconecte el montaje de LD del conector eléctrico y vuelva a colocar el montaje de LED.
Sistema de luces Cambio de los focos de las luces indicadoras laterales traseras 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición Off y ubique las luces de posición en la placa protectora de la defensa trasera.
Página 69
Sistema de luces Reemplazo de los focos para la niebla (V6) (si está equipado) 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición OFF y abra el cofre. 2. Quite los tornillos de cabeza hexagonal que conectan la protección aerodinámica hacia adelante de la parte inferior de la carrocería y retire para obtener...
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está establecido en el ajuste intermitente, la velocidad de éstos se ajustará...
Controles del conductor Característica luz de lluvia del limpiaparabrisas (si cuenta con Encendido automático de luces) Cuando los limpiaparabrisas se activan durante el día y el control de los faros delanteros está en la posición de encendido automático de luces, las luces exteriores se encenderán después de un breve retardo y permanecerán encendidas hasta que los limpiadores se apaguen.
Página 72
Controles del conductor La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújula norte magnético que varía levemente según la dirección norte de los mapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un ajuste de zona correcto elimina este error.
Controles del conductor Ajuste de calibración de la brújula Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
Controles del conductor CONSOLA CENTRAL Su vehículo cuenta con una serie de características en la consola. Éstas incluyen: • Portavasos dobles al frente de la consola (jale la puerta para abrirla y poder ingresar) • Depósito con bloqueo (utilice la llave de encendido para bloquear/desbloquear el recinto de la consola y presione el seguro para abrir la consola).
Página 75
Controles del conductor El tomacorriente es una fuente de energía adicional para accesorios eléctricos. Los tomacorrientes se ubican en el tablero de instrumentos y dentro del contenedor de almacenamiento de la consola central. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está equipado). Para impedir que el fusible salte, no use los puntos de alimentación con más capacidad que la del vehículo de 12 VCC/180W/15A.
Controles del conductor VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
Controles del conductor Subida automática (Un solo toque, sólo ventanas delanteras) Permite cerrar completamente la ventana del conductor y del pasajero sin mantener el control presionado hacia arriba. Presione el interruptor completamente hacia arriba hasta el segundo retén y suéltelo rápidamente. La ventana se cerrará...
Controles del conductor Función de descenso del vidrio (sólo ventanas delanteras) Para mejorar la capacidad y sellado de las puertas, el vehículo está equipado con una función de descenso del vidrio. Esta función baja el vidrio aun cuando la puerta esté abierta. El vidrio vuelve a su posición de cierre cuando la puerta está...
Controles del conductor El siguiente procedimiento se debe realizar en un lapso de 2 minutos: • Gire la llave del encendido a la posición Off (Apagado), luego, gírela de nuevo a la posición On (Encendido). • Presione el interruptor de la ventanilla trasera hacia abajo tres veces. •...
Controles del conductor Con micrófono mostrado, sin similar El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara cuando retrocede. No bloquee los sensores de la parte delantera y trasera del espejo retrovisor interior, ya que esto puede afectar el correcto funcionamiento del espejo.
Página 81
Controles del conductor Fijación del control de velocidad Los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. Controles base Controles opcionales 1. Presione el control ON (Activado) y suéltelo. 2. Acelere a la velocidad deseada. Controles base Controles opcionales 3.
Página 82
Controles del conductor Desactivación del control de velocidad Para desactivar el control de velocidad: • Oprima el pedal de freno o el pedal del clutch (si está equipado). Al desactivar el control de velocidad no se borrará la velocidad establecida previamente. Para reasumir una velocidad establecida Controles base Controles opcionales...
Página 83
Controles del conductor Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: • Mantenga presionado el control SET + hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte el control. También puede usar el control SET + (Establecer +) para usar la función Aumento al toque. Presione y suelte este control para aumentar la velocidad establecida del vehículo en pequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).
Controles del conductor Controles opcionales • Presione el control OFF. • Apague el encendido. Nota: cuando desactive el control de velocidad o el encendido, se borra la memoria de velocidad establecida en el control de velocidad. CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN (SI ESTÁ...
Controles del conductor Con sistema SYNC (si está equipado) • Presione para utilizar las funciones de comandos de voz. Para más información sobre el uso de los comandos de voz con el sistema SYNC, consulte el Suplemento SYNC. • Presione para seleccionar el medio de reproducción de entretenimiento (radio, CD, entrada de línea, etc.).
Página 86
Controles del conductor Para bajar el toldo convertible: 1. Detenga completamente el vehículo. La llave debe estar en la posición ON. Se recomienda que el motor del vehículo esté funcionando cuando se baje el toldo para evitar que la batería se drene. 2.
Controles del conductor Instalación de la cubierta (si está equipado) Asegúrese de que la cubierta esté firme en el vehículo antes de manejar. 1. Instale la cubierta en el vehículo, enganchando las abrazaderas de retención de la cubierta en el panel trasero. 2.
Página 88
Controles del conductor ADVERTENCIA: Siempre fije las abrazaderas de retención y las correas de cubierta en el vehículo o la cubierta se puede soltar mientras maneja. Para quitarla, desenganche las correas de la cubierta de los ganchos del asiento trasero y empuje la cubierta levemente hacia abajo, desenganchando las abrazaderas de retención del vehículo, y levántela para quitarla.
Controles del conductor 3. Pliegue el lado derecho hacia adentro y fije la cubierta con la brida de sujeción. Guarde la cubierta en la cajuela. Subir el toldo convertible El toldo convertible no funcionará a menos que el vehículo esté desplazándose a menos de 5 km/h (3 mph).
Controles del conductor 4. Continúe usando el interruptor del toldo para subirlo hasta que quede completamente cerrado y alineado con la parte superior. Nota: los dos pasadores ubicados debajo del borde delantero del toldo deben asentarse en los correspondientes orificios de la parte superior. Las manijas del seguro se deben jalar completamente hacia abajo para que éste gire del todo hasta la posición de cierre.
Controles del conductor CONTROL INTERIOR DE LA CAJUELA El botón de liberación remota de cajuela está en el panel de instrumentos. Presione el botón para abrir la cajuela. Bloqueo del control de la cajuela interior (vehículos convertibles solamente) Esta función ayuda a prevenir el acceso no autorizado a la cajuela cuando el techo del convertible está...
Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del borne de retención y gírelo hacia adelante para...
Seguridad y seguros LLAVES Su vehículo está equipado con dos Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT). El IKT opera como una llave de encendido programada que hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo, y como un transmisor de entrada sin llave a control remoto.
Seguridad y seguros Manejo recomendado del Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) Para evitar activar accidentalmente las funciones de entrada a control remoto del vehículo, se recomienda manejar adecuadamente el Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) al arrancar y apagar el vehículo.
Seguridad y seguros SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS Los controles de los seguros eléctricos de las puertas están ubicados en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero. Presione el control para abrir todas las puertas. Presione el control para cerrar todas las puertas.
Seguridad y seguros Autobloqueo (si está equipado) La función de autobloqueo bloqueará todas las puertas de vehículos automáticamente cuando: • todas las puertas están cerradas, • el encendido está en la posición ON, • cambie a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento, (en transmisión manual, no se debe accionar el freno de estacionamiento) y •...
Seguridad y seguros 1. El encendido debe estar en la posición OFF para comenzar la secuencia. 2. Gire el encendido a la posición 3. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas. 4. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF. 5.
Seguridad y seguros Desactivación y activación del desbloqueo automático Su vehículo viene con la característica de desbloqueo automático activada. Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica: • a través de su distribuidor autorizado o • utilizando la secuencia de bloqueo/desbloqueo eléctrico de las puertas. •...
Seguridad y seguros Procedimiento del centro de mensajes Para obtener información acerca de la activación/desactivación de la característica de desbloqueo automático mediante el centro de mensajes del vehículo, consulte la información del Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos. APERTURA INTERIOR DE LA CAJUELA Su vehículo está...
Seguridad y seguros ADVERTENCIA: Mantenga cerradas las puertas del vehículo y la cajuela y mantenga las llaves y los transmisores a control remoto fuera del alcance de los niños. Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en la cajuela y corren el riesgo de lesiones.
Página 101
Seguridad y seguros El IKT le permite: • desbloquear las puertas del vehículo a control remoto. • cerrar todas las puertas del vehículo a control remoto. • abrir la cajuela a control remoto. • activar la alarma personal. • armar y desarmar el sistema antirrobo perimétrico.
Seguridad y seguros La apertura en dos pasos puede desactivarse o volverse a activar presionando en forma simultánea los controles del IKT durante cuatro segundos (si deshabilita la apertura en dos pasos permite que todas las puertas del vehículo se desbloqueen en forma simultánea). Las luces direccionales destellarán dos veces para indicar que se ha activado o desactivado la apertura en dos pasos.
Página 103
Seguridad y seguros Apertura de la cajuela Presione dos veces para abrir la cajuela. • Asegúrese de que la cajuela esté cerrada y con seguro antes de conducir su vehículo. Si no asegura bien la cajuela, puede causar que caigan objetos fuera de ella o bloquear la visibilidad trasera. El sistema de entrada a control remoto le permite abrir la cajuela mientras el encendido está...
Seguridad y seguros 2. No limpie la grasa de los terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte las instrucciones dentro del IKT para conocer la orientación correcta de la batería.
Seguridad y seguros El control de la luz superior de techo no debe estar en la posición OFF para que funcione el sistema de entrada iluminada. Las luces interiores no se apagan si: • se han encendido con el control del atenuador o •...
Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON. 2. Presione tres veces el control la puerta eléctrica en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF. 4.
Seguridad y seguros a menos que se use un Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) codificado programado para su vehículo. El uso del tipo incorrecto de llave codificada puede provocar una condición de “no arranque”. Su vehículo viene con dos Transmisores integrados de cabezal de entrada;...
Seguridad y seguros Si se produce un problema con el sistema SecuriLock™, el indicador destellará con rapidez o se encenderá en forma continua cuando el encendido está en la posición ON (Encendido). Si esto ocurre, gire el encendido a OFF (Apagado) y luego de nuevo a ON (Encendido) para asegurarse de que no haya interferencia electrónica con la llave programada.
Seguridad y seguros El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso. Almacene una llave programada adicional lejos del vehículo, en un lugar seguro, como ayuda para evitar molestias. Visite un distribuidor autorizado para adquirir duplicados de llaves o llaves de reemplazo adicionales. Programación de duplicados de las llaves Usted puede programar sus propios Transmisores integrados de cabezal de entrada o llaves codificadas SecuriLock™...
Seguridad y seguros 5. Gire el encendido desde la posición 1 (OFF) a la posición 3 (ON). Mantenga el encendido en la posición 3 (ON) durante al menos tres segundos, pero no por más de 10. 6. Gire el encendido a la posición 1 (OFF) y quite la segunda llave codificada previamente programada del encendido.
Seguridad y seguros Nota: el sistema antirrobo activo incluye un sistema de detección de movimiento que monitorea la cabina del pasajero y un sensor de inclinación del vehículo que detecta los cambios en la posición del vehículo. Los sistemas de detección de movimiento al interior del vehículo y de inclinación de éste funcionarán sólo cuando el vehículo esté...
Seguridad y seguros El sistema está listo para armarse cada vez que la llave está fuera del encendido. Cualquiera de las siguientes acciones armará el sistema de alarma: • Presione el control en la parte del transmisor de entrada a control remoto de su Transmisor integrado de cabezal de entrada.
Seguridad y seguros Nota: al abrir la cajuela se inhibe el sistema de detección de movimiento, sin embargo, el sistema continúa monitoreando las puertas, el cofre y la inclinación del vehículo. Una vez que el cofre se cierra, el sistema de monitoreo de reactivará. Activación del sistema antirrobo El sistema armado se activará...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS ADVERTENCIA: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
Página 115
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar el apoyacabezas, haga lo siguiente: 1. Ajuste el respaldo en posición de manejo/vertical. 2. Levante el apoyacabezas jalando de él. 3. Baje el apoyacabezas mientras mantiene presionado el botón de ajuste/apertura de manga de guía y empuje el apoyacabezas hacia abajo.
Página 116
Asientos y sistemas de seguridad Para retirar el apoyacabezas ajustable, haga lo siguiente: 1. Jale el apoyacabezas hasta que alcance su posición de ajuste más alta. 2. Mantenga presionado simultáneamente el botón de ajuste/apertura y el botón de cierre/extracción; luego, jale el apoyacabezas.
Página 117
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en el caso de un choque, los apoyacabezas deben instalarse en forma correcta. Ajuste del asiento manual delantero (si está equipado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté...
Página 118
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste del asiento de cuatro posiciones (sólo lado del conductor) Mueva rápidamente hacia arriba la manija para subir el cojín y luego hacia abajo para bajar el cojín a la posición deseada. Uso del soporte lumbar eléctrico (si está equipado) El control lumbar eléctrico se ubica en la parte superior de la protección lateral del asiento del conductor.
Página 119
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Página 120
Asientos y sistemas de seguridad Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte delantera del cojín del asiento. Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el interruptor en la dirección de las flechas para mover el asiento hacia adelante, hacia...
Asientos y sistemas de seguridad Nota: no haga lo siguiente: • Colocar objetos pesados en el asiento. • Hacer funcionar el calefactor del asiento si se ha derramado agua u otro líquido en el asiento. Deje que el asiento se seque completamente.
Asientos y sistemas de seguridad Para bajar el o los respaldos desde el interior del vehículo, jale la lengüeta para soltarlo y luego pliegue el respaldo. Al levantar los respaldos, asegúrese de escuchar que el asiento se enganche en su lugar. Jale el respaldo para asegurarse de que quedó enganchado.
Asientos y sistemas de seguridad • sensor de posición del asiento del conductor. • sensor de gravedad de choque frontal. • Sistema de sensores del pasajero delantero • Luz indicadora “passenger airbag off” o “pass airbag off” (bolsa de aire del pasajero desactivada).
Asientos y sistemas de seguridad Sensor de gravedad de choque frontal El sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad para detectar la gravedad de un impacto. Ubicado en la parte delantera, proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra un accidente con respecto a la gravedad del impacto.
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero puede desactivar automáticamente la bolsa de aire de dicho pasajero. El sistema está diseñado para ayudar a proteger a los ocupantes bajos (como los niños) de los despliegues de la bolsa de aire cuando están sentados incorrectamente o sujetos en el asiento del pasajero delantero, sin hacer uso de la manera correcta en la que se deben sentar los niños o sin seguir las recomendaciones de uso de los sistemas de seguridad.
Asientos y sistemas de seguridad Determinar si el Personal Safety System funciona El Personal Safety System usa una luz de advertencia en el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos.
Página 127
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS). ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros El brazo organizador (disponible sólo en el sedán) se usa para mejorar el acceso al cinturón de seguridad y para dar acceso al asiento trasero. Gire el brazo organizador hacia el frente del vehículo hasta que se enganche en su lugar.
Página 129
Asientos y sistemas de seguridad 2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. ADVERTENCIA: El centro del asiento trasero NO está diseñado como una posición de asiento y no cuenta con cinturón de seguridad. Los anclajes LATCH no fueron diseñados para usarse con un asiento para niños en la posición central y esta parte no cuenta con anclajes de correa.
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE CINTURON Y RETRACTOR SE DEBE REEMPLAZAR si la función retractor de bloqueo automático del conjunto del cinturón de seguridad o cualquier otra función del cinturón de seguridad no está funcionando correctamente cuando la revise un distribuidor autorizado. ADVERTENCIA: Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, el riesgo de lesiones en caso de un choque puede aumentar.
Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora en el modo de bloqueo automático. Cómo desactivar el modo de bloqueo automático ADVERTENCIA: Ford Motor Company recomienda que todos los conjuntos de cinturón de seguridad y accesorios de fijación sean revisados por un distribuidor autorizado después de un choque.
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Después de cualquier choque del vehículo, los sistemas de cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero y de los asientos traseros de los costados deben ser revisados por un distribuidor autorizado para verificar que la característica “retractor de bloqueo automático”...
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No use extensiones para cambiar el ajuste del cinturón de hombros sobre el torso. Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad.
Página 134
Asientos y sistemas de seguridad El uso de los cinturones de seguridad del conductor y de los pasajeros está monitoreado y cualquier cinturón puede activar la característica Belt-Minder . El conductor y el pasajero delantero reciben las mismas advertencias. Si finalizan las advertencias (cuya duración es aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aún puede activar esta característica.
Página 135
Asientos y sistemas de seguridad A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usar cinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos Cada día ocurren 36 700 poco frecuentes”...
Página 136
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos cerca. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Si en cualquier momento, el conductor o pasajero delantero abrocha y luego desabrocha rápidamente el cinturón, la característica Belt-Minder para esa posición del asiento se desactiva para el ciclo actual de encendido. Si el ocupante abrocha el cinturón y permanece así por aproximadamente 30 segundos, la característica se vuelve a activar durante el mismo ciclo de encendido.
Página 138
Asientos y sistemas de seguridad 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON. NO ARRANQUE EL MOTOR. 2. Espere hasta que la luz de advertencia de cinturón de seguridad se apague (aproximadamente un minuto). • El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundos transcurridos después de que se apaga la luz de advertencia del cinturón de seguridad.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
Página 140
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10 pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor. ADVERTENCIA: Nunca coloque el brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas a los brazos u otras lesiones al inflarse.
Página 141
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 142
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Puede tratarse de fécula de maíz, polvo de talco o compuestos de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, pero...
Página 143
Asientos y sistemas de seguridad El módulo de diagnóstico monitorea sus propios circuitos internos y el cableado del sistema eléctrico suplementario de bolsas de aire (incluyendo los sensores de impacto), el cableado del sistema, la luz de disponibilidad de la bolsa de aire, la energía de respaldo de la bolsa de aire y los dispositivos de activación de la bolsa de aire.
Página 144
Asientos y sistemas de seguridad • el pasajero delantero levanta su peso del asiento por un momento, • un niño o persona pequeña ocupa el asiento del pasajero delantero. En el caso de vehículos que tienen bolsa de aire lateral instalada, el sistema de sensores de pasajero delantero desactivará...
Página 145
Asientos y sistemas de seguridad • Cuando el sistema de sensores del pasajero delantero activa la bolsa de aire frontal del pasajero delantero (puede inflarse), el indicador permanecerá apagado. Si una persona de tamaño adulto está sentada en el asiento del pasajero delantero, pero el indicador passenger air bag off o pass air bag off (bolsa de aire del pasajero desactivada) está...
Página 146
Asientos y sistemas de seguridad Después de que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y puesto los cinturones de seguridad, es muy importante que mantengan su posición vertical. Un ocupante correctamente sentado se sienta siempre derecho contra el respaldo y en el centro del cojín, con sus pies cómodamente extendidos.
Página 147
Asientos y sistemas de seguridad Si cree que el estado de la luz indicadora bolsa de aire del pasajero apagada no es el correcto, compruebe lo siguiente: • Objetos que se encuentran bajo el asiento • Objetos entre el cojín y la consola central (si está equipado) •...
Página 148
Asientos y sistemas de seguridad Si hay objetos guardados o existe carga que interfiere con el asiento; realice los siguientes pasos para eliminar el obstáculo: • Estacione el vehículo. • Apague el vehículo. • El conductor y los pasajeros adultos deben buscar objetos que puedan estar almacenados debajo del asiento del pasajero delantero o alguna carga que interfiera con el asiento.
Página 149
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo. ADVERTENCIA: No intente revisar, reparar ni modificar el SRS de bolsas de aire, sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa de aire.
Página 150
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque de impacto lateral significativo. Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de los respaldos de los asientos delanteros.
Asientos y sistemas de seguridad Para determinar si el sistema funciona El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
Página 153
Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, altura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) Use un asiento de niños o menos (por lo general de seguridad para niños (a pequeños cuatro años o menos)
Asientos y sistemas de seguridad • Siempre que sea posible, siente a los niños de doce (12) años de edad y menos en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 155
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón de seguridad debajo del brazo del niño o detrás de la espalda, ni deje que éste lo haga, porque esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) en este...
Página 158
Asientos y sistemas de seguridad • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en la hebilla. • Mantenga el botón de apertura de la hebilla apuntando hacia arriba y opuesto al asiento de seguridad, con la lengüeta entre el asiento para niños y el botón de apertura, para evitar que se desabroche accidentalmente.
Página 159
Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la correa del cinturón no esté...
Página 160
Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. 6. Deje que el cinturón se retraiga para eliminar el aflojamiento. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
Ford Motor Company recomienda el uso de asiento de seguridad para niños con correa de sujeción superior.
Página 162
Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños. Los anclajes LATCH se encuentran ubicados en la sección trasera del asiento trasero entre el cojín y el respaldo, debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento.
Página 163
Asientos y sistemas de seguridad Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH y ha conectado la correa de sujeción superior al anclaje de sujeción superior adecuado, no apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté...
Página 164
Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes de sujeción de su vehículo están ubicados debajo de una cubierta marcada con el símbolo de anclaje de correa para niños (se muestra con título) o están bajo la etiqueta marcada con el símbolo del anclaje de correa para niños en la eslinga del toldo convertible.
Página 165
Asientos y sistemas de seguridad 3. Abra la cubierta del anclaje de correa. 4. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque.
Asientos y sistemas de seguridad Sólo para Convertible: 1. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre el respaldo del asiento. En vehículos con apoyacabezas ajustables, pase la correa de sujeción por debajo del apoyacabezas y entre los postes del apoyacabezas, si no, pase la correa de sujeción por encima del respaldo del asiento.
Página 167
Asientos y sistemas de seguridad 2. Los anclajes de correa de acceso están ubicados detrás del respaldo del asiento, debajo de la etiqueta de vinilo marcada con el símbolo de anclaje de correa para niños. 3. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra.
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón.
Asientos y sistemas de seguridad Cuándo deben los niños usar asientos auxiliares Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamaño del asiento para niños y hasta que alcanzan una estatura suficiente para usar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros se pueda ajustar apropiadamente.
Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares con posicionamiento de cinturón: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use asientos auxiliares en conjunto con el cinturón pélvico/de hombros del vehículo. •...
Página 171
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos para niños y auxiliares y varían en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
Página 173
Asientos y sistemas de seguridad uso al producirse un accidente, también se deben revisar y reemplazar si se detectan daños o un funcionamiento inadecuado. Para un cuidado correcto de los cinturones de seguridad sucios, consulte Interior en el capítulo Limpieza. ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, se pueden...
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Departamento de Transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima. Temperatura A B C Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en...
(incluida la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor Company. Es muy importante que adquiera un indicador de presión de llantas confiable, ya que los indicadores automáticos de las estaciones de...
Página 177
Llantas, ruedas y carga servicio pueden ser inexactos. Ford recomienda el uso de indicadores de presión de llantas tipo digitales o cuadrantes en lugar de los indicadores de presión de llanta tipo varilla. Use la presión de inflado en frío recomendada para conseguir un rendimiento y desgaste óptimo de las llantas.
Página 178
Llantas, ruedas y carga correcta, la cual se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas. Para revisar la presión de las llantas: 1. Asegúrese que las llantas estén frías, es decir que no hayan andado ni siquiera una milla.
Llantas, ruedas y carga CUIDADO DE LA LLANTA Inspección de sus llantas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodadura.
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Antigüedad Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores que experimentan en el transcurso de su vida útil, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.). En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independiente del desgaste de la banda de rodadura.
Página 181
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric contra LT-metric o toda estación contra todo terreno) que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. Para conocer el tamaño recomendado de las llantas y ruedas vea la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o la Etiqueta de las llantas que se ubica en el pilar B o en el borde de la...
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
Llantas, ruedas y carga Riesgos en las carreteras No importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe la posibilidad que se desinfle una llanta en la carretera. Conduzca lentamente hasta el área segura fuera del tránsito que esté más cerca. Esto puede dañar aun más la llanta desinflada, pero su seguridad es más importante.
Página 184
Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 186
Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado.
Página 187
Llantas, ruedas y carga 8. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU. : éste comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
Página 188
Llantas, ruedas y carga 13. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máxima permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
Página 189
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Página 191
Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
Página 193
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llantas 1. Revise la presión de las llantas advertencia desinfladas para asegurarse de que estén encendida correctamente infladas; consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
Página 194
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llanta de Está usando la llanta de refacción advertencia refacción en uso provisional. Repare la rueda de destellante carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para...
Llantas, ruedas y carga presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia de TPMS de presión de llanta baja. Si se enciende la luz de advertencia de presión baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que no estén desinfladas.
Llantas, ruedas y carga • Maneje con precaución. Si siente que las cadenas rozan el vehículo o se golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto no funciona, saque las cadenas para evitar que el vehículo se dañe. •...
Página 197
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Página 198
Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil.
Página 199
Llantas, ruedas y carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso listo para rodar del vehículo, más la carga y los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga).
Página 200
Llantas, ruedas y carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluida toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede manejar sin riesgo de sufrir daños.
Página 201
Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
Llantas, ruedas y carga plegado, tiene espacio para 12 bolsas de cemento de 45 kg (100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad de carga para transportar el cemento hasta su casa? Si usted y su amigo pesan cada uno 220 lb. (99 kg), el cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100) = 1,400 – 440 –...
Página 203
Llantas, ruedas y carga Preparación para remolcar Use el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese que esté correctamente sujeto al vehículo. Si requiere asistencia, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o con un distribuidor de remolques confiable. Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo.
Página 204
Llantas, ruedas y carga No empalme las luces del remolque a las conexiones de las luces del vehículo. Su vehículo usa un módulo electrónico avanzado para controlar y monitorear las luces. Empalmar las conexiones o fijar las conexiones al foco del vehículo puede DESACTIVAR las luces traseras del vehículo o provocar que no funcionen correctamente.
Llantas, ruedas y carga • Después de haber viajado 80 km (50 millas), revise minuciosamente el enganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de ruedas del remolque. • Como ayuda para el enfriamiento del motor/transmisión y en la eficacia del aire acondicionado en climas calurosos mientras se está...
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF: bloquea la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite sacar la llave. Nota: la llave de encendido no puede sacarse del encendido a menos que la palanca de cambio de velocidades esté...
Manejo ADVERTENCIA: No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones, consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
Página 208
Manejo Si arranca un vehículo con transmisión automática: • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). • Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. Si arranca un vehículo con transmisión manual: • Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento.
Manejo 3. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia. Arranque del motor 1.
Manejo Información importante sobre la ventilación Si el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido por un período largo, abra las ventanas al menos 2.5 cm (una pulgada) o ajuste la calefacción o aire acondicionado para que entre aire fresco. FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales.
Manejo Aun cuando el ABS esté desactivado, el frenado normal sigue siendo eficaz. Si se enciende la luz BRAKE de advertencia BRAKE (Freno) con el freno de estacionamiento desenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos. Uso del ABS Cuando se requiere un frenado brusco, aplique fuerza continua en el pedal de freno;...
Manejo SISTEMA DE MEJORAMIENTO DE ESTABILIDAD ADVANCETRAC ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de refacción, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de la rueda/llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac .
Página 213
Manejo Su vehículo se incluye con el sistema AdvanceTrac . El sistema AdvanceTrac proporciona las siguientes características de mejoramiento de la estabilidad para ciertas situaciones de manejo: • Traction Control (Control de tracción) (TCS), el cual funciona para ayudar a evitar el giro de las ruedas y la pérdida de tracción. •...
Página 214
Manejo • Una vibración en el pedal del freno si tiene el pie sobre él • Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el freno, el pedal de freno puede moverse mientras el sistema aplica una mayor fuerza de frenado.
Página 215
Manejo adversas, por ejemplo, al virar en curvas pronunciadas o al evitar objetos en el camino. El ESC funciona mediante la aplicación de los frenos a una o más ruedas en forma individual y, si es necesario, con una reducción de la potencia del motor si el sistema detecta que el vehículo está...
Página 216
Manejo Cuando las funciones del sistema AdvanceTrac están desactivadas, el icono del “automóvil desplazándose apagado” se iluminará constantemente. Al presionar nuevamente el interruptor de Apagado de AdvanceTrac , apagará el icono automóvil desplazándose . En R (Reversa), las características de ABS y Control de tracción del motor y de frenado continuarán funcionando;...
Manejo Características de AdvanceTrac Pantalla Icono “auto- Funciones del Cen- Control móvil despla- del in- tro de Modo de tra- terruptor zándose mensajes cción de control (si está apagado” equipado) Interruptor de control presionado sin soltar por más de ADVANCE Advan- cinco se- TRAC OFF...
Manejo • No haga funcionar el vehículo con un nivel bajo del líquido de la dirección hidráulica (por debajo de la marca MIN en el depósito). • Es normal algo de ruido durante el funcionamiento. Si el ruido es excesivo, revise si el líquido de la dirección hidráulica está en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor autorizado.
Página 219
Manejo Si no puede mover la palanca de cambio de velocidades de P (Estacionamiento) con el encendido en la posición ON y el pedal del freno a fondo: 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Con un destornillador de cabeza plana, quite la tapa.
Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ESTÁ EQUIPADO) Comprensión de las posiciones de la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática de 5 velocidades Este vehículo está equipado con una Estrategia de control de transmisión de adaptación. Esta Estrategia de control de transmisión de adaptación ofrece una operación de transmisión óptima y calidad al realizar los cambios.
Página 221
Manejo Para poner su vehículo en P (Estacionamiento): • Deténgase completamente • Mueva la palanca de cambio de velocidades y colóquela correctamente en P (Estacionamiento). ADVERTENCIA: Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento).
Página 222
Manejo • Se enciende la luz O/D OFF. • Proporciona frenado del motor. • Úselo cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio excesivo de O/D (Sobremarcha) a otras velocidades. Ejemplos: mucho tráfico urbano, donde se produce una continua activación y desactivación de la sobremarcha, terreno en pendiente, cargas pesadas, arrastre de remolque y cuando se requiere frenado del motor.
Manejo 1 (Primera) Esta posición sólo permite la primera velocidad. • Suministra frenado máximo del motor. • No efectuará un cambio descendente a primera a excesos de velocidad; provocará que la transmisión efectúe un cambio descendente a una velocidad menor, luego permite la primera velocidad cuando el vehículo alcanza velocidades menores.
Manejo Uso del embrague Los vehículos con transmisión manual tienen un seguro de bloqueo del motor de arranque que evita que éste gire salvo que se presione a fondo el pedal del embrague. Para arrancar el vehículo: 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté completamente puesto.
Manejo Efectúe cambios ascendentes de acuerdo con la siguiente tabla: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para obtener el mayor ahorro de combustible) Cambio de: 1 a 2 18 km/h (11 mph) 2 a 3 31 km/h (19 mph) 3 a 4 48 km/h (30 mph) 4 a 5 64 km/h (40 mph)
Manejo SISTEMA DE CÁMARA CON RETROVISIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema de cámara de reversa ubicado en la compuerta levadiza entrega una imagen de video que aparece en el espejo retrovisor o en la pantalla de navegación (si está equipado), del área detrás del vehículo.
Página 227
Manejo Nota: el ajuste predeterminado para el retardo de cámara trasera es Off (desactivado). Presione el botón “Settings” en la pantalla de navegación para activar o desactivar la función de retardo de la cámara trasera. Consulte el Suplemento de navegación para obtener más información. El lente de la cámara para el sistema de cámara está...
Manejo funciona, deje de usar el sistema de cámara de reversa, al menos en la oscuridad, hasta que las luces se reemplacen y se encuentren funcionando. Servicio • Si la imagen aparece mientras el vehículo no está en R (Reversa), haga que el distribuidor autorizado revise el sistema.
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA El control del indicador de peligro está ubicado en la consola central, junto a la palanca de cambios. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles está ubicado en el área más baja del lado del pasajero, detrás del panel de protección. Abra la puerta del panel del tapizado y quite la cubierta de fusibles para obtener acceso a los fusibles. Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles que está...
Página 232
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30 A Ventana trasera del pasajero (convertible solamente) 10 A Interbloqueo de cambios de transmisión de frenos (BTSI) Señales de giro, indicadores de peligro 10 A Faro de luz baja izquierdo 10 A Faro de luz baja derecho...
Página 233
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Alimentación del interruptor de encendido Audio silenciado (arranque) Cámara (Ejecutar/Iniciar) No se usa (refacción) 10 A Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM) 10 A Indicador de desactivación de bolsa de aire del pasajero (PADI),...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador y módulo del limpiador, Relevador del ventilador 7.5 A No se usa (refacción) Disyuntor de No se usa (refacción) Relevador de retraso de accesorios (ventanas, espejo retrovisor con atenuación automática [incluye el micrófono y brújula] e interruptor de puerta...
Página 235
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 80A* Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero No se usa No se usa 30A* Relevador del motor del ventilador...
Página 236
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15A** Relevador de la bomba de combustible 15A** Relevador #2 de bomba de combustible (Shelby solamente) 10A** Relevador de bomba del Intercooler (Shelby solamente) 20 A** Asientos térmicos 10A** Sensor del alternador...
Página 237
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30A* Amplificador delantero (radio Shaker 500) 30A* Motor de la ventana delantera del conductor 40A* Motor superior convertible Diodo Diodo de combustible No se usa No se usa 5A** Bobina de desempañador trasero...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador ISO Relevador del motor del completo ventilador Relevador ISO Relevador del motor de arranque completo Relevador ISO Relevador de desempañador completo trasero Relevador ISO Relevador del limpiador delantero completo Relevador ISO...
Emergencias en el camino Solicite a un distribuidor autorizado que revise la llanta desinflada para evitar dañar los sensores de TPMS; consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga. Reemplace la llanta de refacción por una llanta de carretera lo antes posible.
Página 240
Emergencias en el camino Al manejar con una de las llantas de refacción distintas que se indican arriba, no: • exceda los 80 km/h (50 mph) • cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima indicada en la Etiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad •...
Emergencias en el camino • capacidad de manejo en invierno • capacidad de manejo en climas húmedos • capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica) • ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, debe poner cuidado cuando: •...
Página 242
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Si el vehículo se resbala del gato, usted o alguien podría sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Saque el vehículo del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato o al cambiar la rueda.
Página 243
Emergencias en el camino 3. Saque la ornamentación central (si está equipado) de la rueda. Suelte todas las tuercas de seguridad de la rueda, dando medio giro hacia la izquierda, pero no las quite hasta que la rueda se haya levantado del suelo.
Emergencias en el camino Si usa la llanta provisional, las arandelas de las tuercas de seguridad no parecerán estar alineadas con el rin. Esto es normal sólo cuando se usa una llanta de refacción provisional. 7. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 8.
Página 245
Emergencias en el camino 1. Compresor de aire (interior) 2. Perilla del diversor 3. Interruptor de encendido y apagado 4. Indicador de presión del aire 5. Botella/cánister del sellador 6. Tubo despejado de llenado de sellador 7. Tubo de sellador — conector de la válvula de la llanta 8.
Página 246
• No maneje el vehículo a más de 80 km/h (50 mph). • No maneje más de 200 km (120 millas). Maneje sólo al distribuidor autorizado Ford Motor Company más cercano o a un taller de reparaciones para que inspeccionen la llanta.
Página 247
Emergencias en el camino • No permita que el compresor funcione en forma continua por más de 15 minutos; esto ayudará a evitar el sobrecalentamiento de éste. • Nunca deje el kit de movilidad temporal sin supervisión cuando esté funcionando. •...
Página 248
Emergencias en el camino Primera etapa: volver a inflar la llanta con el compuesto sellador y aire Preparación Estacione el vehículo en un área a salvo, nivelada y segura, alejada del tráfico en movimiento. Encienda las luces de emergencia. Accione el freno de estacionamiento y apague el motor.
Página 249
Emergencias en el camino 7. Gire el selector (1) a la izquierda a la posición del sellador. Encienda el kit presionando el botón de control (2). 8. Infle la llanta a la presión indicada en la etiqueta de la puerta del conductor o área de la bisagra de la puerta.
Página 250
Emergencias en el camino 9. Cuando se alcance la presión recomendada, apague el kit presionando el botón de control (2); desconecte el kit de la válvula de la llanta y del tomacorriente. Vuelva a instalar la tapa en la válvula de la llanta, coloque la tapa del tubo en el conector metálico y devuelva el kit al área de almacenamiento.
Página 251
(manguera). El compuesto sellador y las refacciones se pueden obtener y reemplazar en un distribuidor Ford Motor Company autorizado o en el distribuidor de las llantas. Las botellas vacías del sellador se pueden botar en la casa;...
Página 252
Emergencias en el camino Extracción del cánister del sellador del kit de movilidad temporal 1. Quite el tubo despejado del alojamiento del compresor. 2. Ubique la tapa amarilla en el extremo del tubo despejado. 3. Con la herramienta de la tapa amarilla, presione la lengüeta ubicada en el alojamiento del compresor del kit de movilidad...
Página 253
Emergencias en el camino Instalación del cánister del sellador en el kit de movilidad temporal 1. Alinee el cánister del sellador con el alojamiento del kit de movilidad temporal. 2. Una vez alineado, asiente el cánister del sellador presionando levemente hasta que escuche un chasquido.
Emergencias en el camino Nota: si experimenta dificultades con la extracción o instalación del cánister del sellador, consulte con un distribuidor Ford Motor Company autorizado para obtener ayuda. Asegúrese de revisar regularmente la fecha de uso del compuesto sellador. La fecha de uso está en el extremo inferior derecho de la etiqueta ubicada en el cánister del...
Emergencias en el camino Nota: inspeccione el orificio guía de la rueda antes de la instalación. Si se aprecia corrosión en el orificio guía de la rueda, quite las partículas sueltas con un paño limpio y aplique grasa. Aplique 1 cm cuadrado de grasa sólo alrededor de la superficie guía de la rueda (1) con la punta de un dedo.
Emergencias en el camino No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para arrancarlo. Las transmisiones automáticas no poseen la capacidad de empujar para arrancar. Intentar empujar un vehículo con transmisión automática para arrancarlo podría provocar daños en la transmisión. Preparación del vehículo Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia de cambios.
Página 257
Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
Página 258
Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible.
Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente.
Página 260
Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Si tiene que remolcar su vehículo desde la parte delantera usando un equipo elevador, se recomienda que las ruedas traseras (ruedas motrices) estén sobre una plataforma rodante para evitar dañar la...
Emergencias en el camino Remolque de emergencia En caso de que tenga una emergencia en el camino con un vehículo descompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes, remolque de transporte de automóvil o vehículo con plataforma de remolque) su vehículo (sin importar la configuración del tren motriz) puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el suelo) bajo las siguientes condiciones: •...
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente.
Página 265
Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
Limpieza PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar Remover (ZC-42).
Limpieza TOLDO CONVERTIBLE Y MOLDURA ACOLCHADA Para toldos de vinilo, lave con Motorcraft Triple Clean (ZC-13), que se puede adquirir en su distribuidor autorizado. Para toldos de tela, lave con limpiadores o protectores de toldos convertibles de alta calidad. • No utilice escobillas de cerdas rígidas, limpiadores o materiales abrasivos.
Página 269
Limpieza 2. Limpie la superficie con un paño de algodón, humedecido, limpio y seco. Para una limpieza más profunda, utilice una solución de jabón y agua liviana. Si no puede limpiar el área por completo siguiendo este método, le conviene limpiarla con un producto de limpieza diseñado para el interior de los automóviles.
Limpieza ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO) Las superficies de sus asientos de piel tienen una capa protectora para piel. • Para la limpieza rutinaria, limpie la superficie con un paño húmedo y suave. Para una limpieza más profunda, limpie la superficie con una solución de agua y jabón leve.
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise la Póliza de garantía y registro de mantenimiento/Manual de información del propietario para averiguar qué...
Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido • Transmisión automática: 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Bloquee las ruedas. • Transmisión manual: 1. Coloque el freno de estacionamiento, presione el pedal del clutch, coloque la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro) y suelte el pedal del clutch.
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 4.0L SOHC V6 1. Batería 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5.
Página 275
Mantenimiento y especificaciones Motor V8 de 4.6L 3V SOHC 1. Batería 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5. Conjunto del filtro de aire 6.
Mantenimiento y especificaciones 9. Caja de distribución de la corriente Algunos vehículos pueden estar equipados con una cubierta para el motor. Está asegurada con cuatro tornillos. LÍQUIDO LAVAPARABRISAS Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. En un clima muy frío, no llene completamente el depósito.
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Aparte la hoja y el brazo del limpiador del vidrio. 2. Apriete las lengüetas de bloqueo para liberar la hoja del brazo y jálela para quitarla. 3. Coloque la nueva hoja en el brazo y ajústela en su lugar. Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año para obtener un rendimiento óptimo.
Página 278
Mantenimiento y especificaciones 4. Abra la cajuela. Protéjase del calor del motor. 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. • Motor V6 de 4.0L • Motor V8 de 4.6L 3V 2010 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 279
Mantenimiento y especificaciones 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. • Si el nivel de aceite está entre el orificio superior y el inferior, el nivel de aceite es aceptable. NO AGREGUE ACEITE. •...
Mantenimiento y especificaciones • Motor V8 de 4.6L 3V SOHC • Cuando el nivel de aceite está sobre el orificio superior, el motor puede resultar dañado. Un distribuidor autorizado debe quitar algo de aceite del motor. 7. Ponga la varilla indicadora en su lugar y asegúrese de que quede bien asentada.
Página 281
Mantenimiento y especificaciones Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar el vehículo sin la varilla indicadora de nivel o el tapón de llenado de aceite del motor. Recomendaciones para el filtro y el aceite del motor • Motor V6 de 4.0L Busque esta marca registrada de certificación.
Página 282
Mantenimiento y especificaciones • Motor 4.6L V8 3V Busque esta marca registrada de certificación. Utilice sólo aceites “Certificados para motores de gasolina” por el American Petroleum Institute (API) que muestren la marca registrada de certificación. Se recomienda el uso de aceite del motor Motorcraft SAE 5W-30 o un equivalente que cumpla con la especificación WSS-M2C929-A de Ford.
Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
Página 284
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
Mantenimiento y especificaciones normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje adaptativo actualizará completamente el funcionamiento de la transmisión a su sensación de cambio óptima. Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería.
Página 286
Mantenimiento y especificaciones Cuando el motor esté frío, revise el nivel de líquido refrigerante del motor en el depósito. • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
Página 287
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor esté caliente. El vapor y los líquidos candentes, liberados de un sistema de enfriamiento caliente, pueden producirle quemaduras graves. También puede sufrir quemaduras si derrama líquido refrigerante en las piezas calientes del motor. ADVERTENCIA: No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor del líquido lavaparabrisas.
Página 288
Mantenimiento y especificaciones • No agregue inhibidores o aditivos adicionales al líquido refrigerante. Éstos pueden ser dañinos y pueden comprometer la protección contra la corrosión del líquido refrigerante del motor. En vehículos con sistemas de líquido refrigerante de derrame con un tapón no presurizado en el sistema de recuperación del líquido refrigerante, agregue líquido refrigerante al depósito de recuperación de este líquido cuando el motor esté...
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 290
Mantenimiento y especificaciones • Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por encima del 60% disminuyen las características de protección contra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerante del motor y pueden causar daños en el motor. • Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante para asegurarse que la concentración de líquido refrigerante de su vehículo proporcione la protección adecuada contra el congelamiento a las temperaturas en que maneja durante los...
Mantenimiento y especificaciones Cómo funciona el sistema de enfriamiento ante fallas Si el motor comienza a sobrecalentarse: • El indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor mueve al área roja (caliente). • Se encenderá el indicador “temperatura del líquido refrigerante del motor”.
Mantenimiento y especificaciones 5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado. Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor, la probabilidad de que el motor se dañe aumenta. Lleve su vehículo a un distribuidor autorizado lo antes posible. FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, consulte a su distribuidor autorizado.
Página 293
Mantenimiento y especificaciones Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: • Apague todo artículo de tabaquería y llama al descubierto que exista en las cercanías antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerse se combustible.
Página 294
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor del combustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Se debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.
Página 295
Mantenimiento y especificaciones Sistema de combustible sin tapa” Easy Fuel™ El tanque de combustible está equipado con un sistema de llenado de combustible sin tapa Easy Fuel™, Esto le permite simplemente abrir la puerta para carga de combustible, desenroscar el tapón de combustible (si está...
Mantenimiento y especificaciones restablezcan de inmediato. Puede tardar varios ciclos de manejo para que desaparezca la luz o el mensaje. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
Mantenimiento y especificaciones Calidad del combustible Si tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en el funcionamiento del motor, pruebe con una marca distinta de gasolina sin plomo. No se recomienda la gasolina sin plomo “Premium” para vehículos diseñados para usar gasolina sin plomo “Magna”, ya que puede hacer que estos problemas se acentúen.
Mantenimiento y especificaciones Carga de combustible con un contenedor portátil Con el sistema de combustible sin tapa Easy Fuel™, siga las siguientes instrucciones cuando llene el tanque usando un contenedor portátil de combustible: ADVERTENCIA: No inserte la boquilla del contenedor de combustible portátil o embudos de refacción en el sistema Easy Fuel™...
Mantenimiento y especificaciones PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE Técnicas de medición Su mejor fuente de información sobre la economía real del combustible es usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos como medida de ahorro de combustible.
Mantenimiento y especificaciones • Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marca nacional. • Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en la misma dirección cada vez que lo llene con combustible. • Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre las mismas.
Página 301
Mantenimiento y especificaciones • Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el mayor ahorro de combustible. • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse. •...
Mantenimiento y especificaciones Condiciones • Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad. • Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puede reducirse (se pierde unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No estacione, ponga en ralentí o maneje su vehículo en pasto seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que puede iniciar un incendio. El encendido de la luz Servicio del motor a la brevedad , la luz de advertencia del sistema de carga o la luz de advertencia de temperatura,...
Mantenimiento y especificaciones brevedad se enciende, el sistema OBD-II ha detectado un funcionamiento incorrecto. Los funcionamientos incorrectos temporales pueden causar que el indicador Servicio del motor a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: 1. El vehículo se quedó sin combustible: el motor puede fallar o funcionar en forma deficiente.
Página 305
Mantenimiento y especificaciones Si el indicador Servicio del motor a la brevedad está encendido o si el foco no funciona, es posible que el vehículo necesite revisión. Consulte la descripción de Diagnóstico a bordo (OBD-II) en este capítulo. Si el motor o la transmisión del vehículo acaba de ser revisado o si la batería se ha descargado o se ha reemplazado recientemente, es posible que el sistema OBD-II indique que el vehículo no esté...
Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Revise el líquido de la dirección hidráulica. Consulte el Registro de mantenimiento programado para conocer los programas de intervalos de servicio. 1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquido refrigerante...
Mantenimiento y especificaciones El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento;...
Página 308
Mantenimiento y especificaciones Revisión y llenado de líquido de la transmisión manual (si está equipado) 1. Limpie el tapón de llenado. 2. Quite el tapón de llenado e inspeccione el nivel del líquido. 3. Nota: en este vehículo se usan dos transmisiones manuales diferentes y ellas tienen diferentes niveles de líquido.
Mantenimiento y especificaciones • Nivel de llenado para V6 • Nivel de llenado para V8 4. Agregue suficiente líquido a través de la abertura de llenado, hasta llegar a los niveles recomendados. 5. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza. Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford.
Página 310
Mantenimiento y especificaciones Cambio del elemento del filtro de aire 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire. 2. Separe cuidadosamente las dos mitades del alojamiento del filtro de aire. 3. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento. 4.
Mantenimiento y especificaciones NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT Componente Motor V6 de 4.0L Motor V8 de 4.6L Elemento del filtro FA-1773 FA-1897 de aire Filtro de FG-1083 FG-1083 combustible Batería BXT-96R BXT-96R Filtro de aceite FL-820-S FL-820-S Bujías Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar las bujías.
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor V6 de 4.0L Motor V8 de 4.6L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido EDIS Bobina en bujía Separación de los 1.32-1.42 mm 1.0–1.1 mm electrodos de las (0.051-0.056 pulgadas)
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación 3. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería 4.
Página 319
Mantenimiento y especificaciones Descripción Código Manual de cinco velocidades (T5) Manual de cinco velocidades (TR3650) Automático de cinco velocidades (5R55S) 2010 05+ Mustang (197) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Índice Asientos de seguridad para niños Recomendaciones ....154 Aceite del motor .......277 Asientos de seguridad para capacidades de llenado ..312 nin ˜ os especificaciones ......312 sistema LATCH .......161 filtro, especificaciones ..281, 311 sujecio ´ n con correas ....163 recomendaciones ....281 Asientos de seguridad para revisio ´...
Página 321
Índice Capacidades de lı ´ quido ....312 llenado del vehı ´ culo con combustible .....292, 295, 299 Capacidades de llenado de mejora en el ahorro de lı ´ quidos ........312 combustible ......299 Carga de vehı ´ culo .....196 nivel de octanaje ....296, 316 si se queda sin CD ..........33 combustible .....255, 297...
Página 322
Índice encendido de luces automa ´ ticas .......58 encendido y apagado ....56 capacidades de llenado ..312 especificaciones sobre los control de la traccio ´ n .....218 focos ..........62 especificaciones de luces altas .........57 lubricante ........312 reemplazo de focos ....63 sistema de autoencendido de Eje con deslizamiento limitado luces ..........56 (consulte Traction-Lok) ...218...
Página 323
Índice Indicadores ........18 alineamiento ......183 cambio ......238, 241 Interruptor de corte de la clases de llantas ......175 bomba de combustible .....229 cuidado ........179 etiqueta ........189 inflado ........176 información del costado de la Juego de mobilidad llanta ........185 temporal ........244 Juego de mobilidad temporal ........244 llanta de refaccio ´...
Página 324
Índice Luces intermitentes de emergencia ........229 Radio CD de 6 discos integrado ..33 Radio Satelital Manejo bajo condiciones (si está instalado) .......33 especiales ........223 agua .........228 Recomendaciones para sistemas de sujeción para Motor .........316 niños ..........154 capacidades de llenado ..312 control de velocidad de Recordatorio de cinturo ´...
Página 325
Índice Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) Llantas, ruedas y carga ..190 Seguro de traccio ´ n de eje posterior ........218 Sistema de navegacio ´ n ....46 Seguros ........95 Sistema de sujecio ´ n suplementario de bolsa de automa ´...
Página 326
Índice Tomacorrientes auxiliar ....74 especificaciones del lubricante ........312 Transmisio ´ n reversa ........225 especificaciones del lubricante ........312 Tuercas de candado ....254 funcionamiento automa ´ tico ...220 funcionamiento manual ..223 lı ´ quido, capacidades de llenado ........312 Uso de teléfono celular ....8 lı...