Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Router
Oberfräse
Défonceuse
Fresatrice
Fresadora
Tupia
Bovenfrees
Overfræser
Yläjyrsin
Overfræser
Överfräs
Yönlendirici
Ρούτερ
WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2
WX16RT WX16RT.1
EN
P05
D
P14
F
P23
I
P32
ES
P41
PT
P50
NL
P58
DK
P66
FIN
P74
NOR
P82
SV
P90
TR
P98
GR
P106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX 15RT

  • Página 1 Router Oberfräse Défonceuse Fresatrice Fresadora Tupia Bovenfrees Overfræser Yläjyrsin Overfræser Överfräs Yönlendirici Ρούτερ P106 WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Tradução das instruções originais Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimat Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 4 6.35mm 12.7mm...
  • Página 5 1. FINE-ADJUSTMENT KNOB FOR DEPTH-OF-CUT 2. SCALE FOR FINE ADJUSTMENT OF DEPTH-OF-CUT 3. CLAMPING LEVER 4. LEFT HANDLE 5. SCALE FOR COARSE ADJUSTMENT OF DEPTH-OF-CUT 6. DEPTH STOP 7. WING SCREW FOR DEPTH STOP 8. DUST BOOTS 9. STEP BUFFER 10.
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designation of machinery, representative of Router) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Rated voltage 230V~50Hz Rated power 1500W 1800W Rated no load speed 11500~28000/min Collet size Ø8 &12mm Double insulation Machine weight 4.3kg NOISE AND VIBRATION DATA A weighted sound pressure 86dB(A)
  • Página 7 reduce the exposure level over the total working period. Help to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less.
  • Página 8: Intended Use

    ADDITIONAL SAFETY RULES OPERATING INSTRUCTIONS FOR YOUR ROUTER NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may INTENDED USE contact its own cord. Cutting a “live” The machine is intended for routing grooves, wire may make exposed metal parts of the edges, profiles and elongated holes as well power tool “live”...
  • Página 9 HOW TO FIT THE 6.35 mm /1/4” COLLET must remain pressed during the entire (See A) ( WX15RT, WX16RT) operation. This router is supplied with a 6.35mm(1/4”) Speed pre-selection collet as an accessory. To fit the 6.35 mm(1/4”) collet (b) simply slide The required speed can be pre-selected with it into the 12.7mm collet (a) fitted to the collet the thumb-wheel (17) (also whilst running).
  • Página 10: Setting The Depth-Of-Cut

    increase in motor speed to reduce the motor freely without the router bit touching the work- “kick” or torque effect to improve operator piece. Lower the router again until the depth comfort and safety. stop touches the step buffer (9). Afterwards set scale (2) to “0”...
  • Página 11 turning the clamping lever in anti-clockwise the required measure with the wing bolts (12). direction, then switch on. Carry out the cutting • Guide the machine with uniform feed and procedure with uniform feed. After finishing sideward pressure on the parallel guide (21) the cutting process, slide the router upwards along the edge of the workpiece.
  • Página 12: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Router Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designation of machinery, representative of Router) Function Cutting slots into or shaping the edge of various materials Complies with the following directives,...
  • Página 14 FEINEINSTELLKNOPF EINTAUCHTIEFE FEINEINSTELLSKALA EINTAUCHTIEFE SICHERUNGSHEBEL LINKER GRIFF GROBEINSTELLSKALA EINTAUCHTIEFE TIEFENANSCHLAG FLÜGELSCHRAUBE TIEFENANSCHLAG STAUBMANSCHETTEN REVOLVERANSCHLAG 10. GRUNDPLATTE 11. FÜHRUNGSPLATTE 12. KLEMMSCHRAUBE FÜHRUNGSSTANGE 13. SPANNZANGENMUTTER UND SPANNZANGE 14. SPINDELARRETIERUNG 15. RECHTER GRIFF (MIT EIN/AUS-SCHALTER) 16. FESTSTELLSCHALTER/ENTRIEGELUNGSSCHALTER 17. EINSTELLRAD FÜR GESCHWINDIGKEITSVORWAHL 18. EIN/AUS-SCHALTER 19.
  • Página 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Oberfräse) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spannung 230V~50Hz Leistungsaufnahme 1500W 1800W Leerlaufdrehzahl 11500~28000/min Spanngröße Ø8 &12mm Schutzisoliert Gewicht 4.3kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck 86dB(A) Gewichtete Schallleistung 97dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Página 16 WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
  • Página 17 ZUSÄTZLICHE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen FÜR OBERFRÄSEN kommt 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Warnung Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten.
  • Página 18: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB der Spannzange eingesetzt ist. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch 6,35-mm-Spannhülse (1/4 Zoll) vor Inbetriebnahme des Werkzeuges anbringen (siehe a) ( WX15RT, WX16RT) sorgfältig durch. Die Fräse wird mit einer 6,35-mm-Spannhülse (1/4 Zoll) als Zubehör geliefert. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Zum Anbringen der 6,35-mm- Spannhülse Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei (b) (1/4 Zoll)schieben Sie sie einfach in die...
  • Página 19: Einstellen Der Frästiefe

    Sie zuerst den Ein-/Ausschalter los, danach Aluminium 4 – 15mm den Feststellschalter. Ihr Werkzeug läuft 16 – 40mm nun im Dauerbetrieb. Zum Abschalten des Werkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein und lassen ihn wieder los. Die angegebenen Werte sind Standardwerte. b) Entriegelungsschalter Die richtige Drehzahl hängt vom Material und Zur Inbetriebnahme des Gerätes zuerst...
  • Página 20 Sicherungshebel los und führen Sie die Fräse b) Einstellung bei variierenden Frästiefen wieder nach oben. Mehrere, unterschiedlich tiefe Schnitte Überprüfen Sie die Grobeinstellung mit können ebenfalls mit dem Revolveranschlag einem Probeschnitt und korrigieren Sie sie eingestellt werden. gegebenenfalls. 6. EINGRIFFSRICHTUNG (siehe b, c) Feineinstellung der Frästiefe Die Vorschubbewegung des Fräsers muss Im Anschluss an den Probeschnitt kann...
  • Página 21 Sicherungshebel, indem Sie ihn nach rechts 13. FRÄSEN MIT DEN ROLLENFÜHRUNG (Siehe J,K) drehen und lassen Sie die Fräse danach Schieben Sie die parallele Führung mit vorsichtig ab, bis die eingestellte Schnitttiefe den Führungsstangen in die Grundplatte. erreicht ist. Drücken Sie die Führungsbuchse Befestigen Sie die Rollenführung mit leicht an die Schablone und führen Sie die montierten Führungsrollen an der parallelen...
  • Página 22: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Oberfräse Typ WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Oberfräse) Funktion Schneiden von Schlitzen in unterschiedliche Materialien oder Formen ihrer Kanten...
  • Página 23 MOLETTE DE RÉGLAGE PRÉCIS DE LA PROFONDEUR DE FRAISAGE GRADUATION POUR AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE FRAISAGE LEVIER DE VERROUILLAGE POIGNÉE MOLETTE DE RÉGLAGE APPROXIMATIF DE LA PROFONDEUR DE COUPE JAUGE DE PROFONDEUR MOLETTE DE BLOCAGE DE JAUGE DE PROFONDEUR MANCHON DE PROTECTION BUTÉE DE NIVEAU 10.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- désignations des pièces, illustration de la Défonceuse) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tension nominale- fréquence 230V~50Hz Puissance 1500W 1800W Vitesse à vide 11500~28000/min Caractéristiques des fraises Ø8 &12mm Double isolation Poids 4.3kg DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression sonore mesurée...
  • Página 25 réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si appro- prié) Si l’outil doit être utilisé...
  • Página 26 MESURES DE SECURITE SYMBOLES SUPPLEMENTAIRES POUR Pour réduire le risque de blessure, LA TOUPIE l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions 1. Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes et isolées lorsque l’outil de coupe risque d’entrer en Avertissement contact avec des câbles cachés. L ’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil Double isolation...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    FONCTIONNEMENT de routeur doit être insérée par au moins 20 mm (longeur de tige). REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Serrez l’écrou de serrage (13) avec la clé (19) lire attentivement les instructions. (taille 22mm). Relâchez le bouton de blocage d’arbre. UTILISATION CONFORME AVERTISSEMENT: Ne bloquez L ’appareil est conçu pour effectuer, sur un...
  • Página 28 L’INTERRUPTEUR Bois tendre 4 – 10mm Avant de mettre l’outil en marche, assurez- 12 – 20mm vous que la clé a été retirée, les vis et les volants serrés. Appuyez pour démarrer et 22 – 40mm relâchez pour arrêter l’outil. Panneaux 4 –...
  • Página 29: Processus De Fraisage

    s’enclenche visiblement. 5. UTILISATION DE LA BUTÉE DE NIVEAU Desserrez la vis de blocage (7) de sorte que la a) Séparation de la procédure de butée de profondeur (6) puisse être déplacée coupage en plusieurs étapes librement. Pour des profondeurs de fraisage plus Relâchez le levier de serrage (3) en tournant importantes, il est recommandé...
  • Página 30: Fraisage De Bords Ou De Profils

    9. PROCESSUS DE FRAISAGE (Voir E) 13. GUIDAGE AVEC LE ROULEAU GUIDE AVERTISSEMENT: Choisissez une (Voir J,K) fraise avec un diamètre plus petit Glissez le guide parallèle avec les tiges de que le diamètre intérieur de la bague de guidage dans l’embase. Attachez le rouleau de copiage.
  • Página 31: Déclaration De Conformité

    CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Défonceuse Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- désignations des pièces, illustration de la Défonceuse) Fonction Découpe de fentes ou mise en forme des arêtes de différents matériaux...
  • Página 32 MANOPOLA PER LA REGOLAZIONE FINE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO SCALA DI REGOLAZIONE FINE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO LEVA DI FISSAGGIO IMPUGNATURA SINISTRA SCALA DI REGOLAZIONE GENERICA DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO LIMITATORE PROFONDITÀ VITE DI FISSAGGIO PER LIMITATORE PROFONDITÀ COLONNE DI SUPPORTO MACCHINA BATTUTA FINECORSA A GRADINI 10.
  • Página 33: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1(RT-designazione del macchinario rappresentativo del Fresatrice) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale 1500W 1800W Velocità nominale a vuoto 11500~28000/min Dimensioni anello di serraggio Ø8 &12mm Doppio isolamento Peso 4.3kg DATI SULLA RUMOROSITÀ...
  • Página 34 realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrifi- cato (dove appropriato).
  • Página 35 NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI Per ridurre il rischio di lesioni, RELATIVE ALL’USO DELLA l’utente deve leggere il manuale di istruzioni FRESATRICE 1. Afferrare la macchina per le apposite maniglie quando si eseguono Attenzione operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti.
  • Página 36: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Non stringere il dado di fissaggio della vite di serraggio senza NOTA: Leggere scrupolosamente il utensili inseriti. manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. COME INSERIRE L’ANELLO DA 6,35 MM / 1/4” (Si veda la figura a) ( WX15RT, USO CONFORME ALLE NORME WX16RT) In caso di appoggi fissi, la macchina è...
  • Página 37 d’accensione/spegnimento. I valori indicati nella tabella sono valori b) INTERRUTTORE DI BLOCCO standard. La velocità necessaria dipende dal Premere il tasto di blocco su spegnimento materiale e dalle condizioni operative, e può (16), poi premere il tasto d’accessione essere determinata facendo una prova pratica. spegnimento (18), quindi rilasciare il tasto di blocco.
  • Página 38 metrica riportata sul limitatore stesso e poi Dopodiché, si possono usare i gradini più alti stringere la leva (7). Rilasciare la leva di per gli altri due tagli. b) Pre-regolare profondità di taglio fissaggio e sollevare di nuovo la fresatrice. variabili La regolazione generica della profondità...
  • Página 39: Protezione Ambientale

    interno della boccola di guida. notevole avanzamento attraverso la superficie Appoggiare la fresatrice con boccola di guida del pezzo in lavorazione al modello. Allentare la leva di fissaggio le manopole. girandola in senso orario ed abbassare lentamente la fresatrice sul pezzo in 13.
  • Página 40: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Fresatrice Codice WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1(RT-designazione del macchinario rappresentativo del Fresatrice) Funzione Taglio di asole o aperture o profilazione di materiali diversi È conforme alle seguenti direttive,...
  • Página 41 PERILLA DE AJUSTE PRECISO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO GRADUACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO PALANCA FIJACIÓN PROFUNDIDAD DE FRESADO EMPUÑADURA PERILLA DE AJUSTE MEDIDA DE PROFUNDIDAD TOPE DE PROFUNDIDAD PERILLA DE BLOQUEO DE MEDIDA DEPROFUNDIDAD MANGA DE PROTECCION TOPE DE NIVEL 10.
  • Página 42: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-denominaciones de maquinaria, representantes de Fresadora) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensión nominal 230V~50Hz Potencia nominal 1500W 1800W Velocidad nominal en vacío 11500~28000/min Características de las fresas Ø8 &12mm Doble aislamiento Peso de la máquina 4.3kg RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A...
  • Página 43 de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
  • Página 44 INSTRUCCIONES SÍMBOLOS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones HERRAMIENTA 1. Sostenga la herramienta por las Advertencia superficies de agarre aisladas cuando lleve a cabo una operación donde pueda haber contacto con algún cable oculto.
  • Página 45: Utilización Reglamentaria

    INSTRUCCIONES DE CÓMO INSTALAR EL ARO DE 6,35MM / 1/4”. (Véase fig A) ( WX15RT, WX16RT) FUNCIONAMIENTO Este pasador se entrega con un aro de 6,35 ATENCIÓN: Antes de utilizar la mm (1/4”) como accesorio. herramienta, lea detenidamente el Para instalar el aro de 6,35 mm (1/4”) (b), manual de instrucciones.
  • Página 46: Botón De Seguridad Del Interruptor

    b) BOTÓN DE SEGURIDAD DEL La velocidad necesaria depende del material y INTERRUPTOR puede ser determinada a partir de la práctica. Su interruptor se cierra en posición paro para Tras sesiones prolongadas de trabajo a bajas evitar las puestas en marcha accidentales. velocidades, permita a la máquina que se Presióne el botón de desbloqueo (16) luego enfríe haciéndola girar en vacío a máxima...
  • Página 47: Proceso De Fresado

    fresado deseada después apriete la perilla de con ayuda de la posición más baja del tope bloqueo (7). Desbloquee la palanca de cierre de nivel. Después elija los niveles lo más de la fresadora. elevados para los primeros pasos. b) Preajuste de los cortes de profundidad Es preferible realizar una prueba para variable comprobar la profundidad de fresado, con el...
  • Página 48: Fresado De Bordes O Perfiles

    a lo largo del modelo, ejerciendo una ligera • Guíe la máquina a lo largo del borde de la presión en el lado. pieza de trabajo haciendo presión ligeramente NOTA: debido a la altura de proyección sobre el borde. del casquillo guía, la plantilla debe tener un grosor de, como mínimo 8 mm.
  • Página 49: Declaración De Conformidad

    Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Fresadora Modelo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-denominaciones de maquinaria, representantes de Fresadora) Función Grabado de ranuras o formación de cantos en distintos materiales...
  • Página 50 BOTĂO DE AJUSTE FINO PARA PROFUNDIDADE DE CORTE ESCALA PARA AJUSTE FINO DA PROFUNDIDADE DE CORTE ALAVANCA DE FIXAÇĂO PUNHO DO LADO ESQUERDO ESCALA PARA AJUSTE GROSSO DA PROFUNDIDADE DE CORTE TRAVĂO DE PROFUNDIDADE PARAFUSO DE ORELHAS PARA O TRAVĂO DE PROFUNDIDADE SACOS DE PÓ...
  • Página 51: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designação de aparelho mecânico, representativo de Tupia) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensăo nominal 230V~50Hz Potęncia nominal 1500W 1800W Velocidade nominal sem 11500~28000/min carga Dimensăo da pinça de torno Ø8 e12mm Isolamento duplo Peso da máquina 4,3kg DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇŐES...
  • Página 52 AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho.
  • Página 53: Utilização Conforme As Disposições

    REGRAS DE SEGURANÇA INSTRUÇŐES DE ADICIONAIS PARA A SUA FUNCIONAMENTO TUPIA NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. 1. Segure a ferramenta agarrando-a pelas superfícies isoladas ao executar UTILIZAÇÃO CONFORME AS uma operação onde as ferramentas cortantes podem entrar em contacto DISPOSIÇÕES com instalações eléctricas escondida.
  • Página 54 Aperte a porca de aperto (13) utilizando a ferramenta. chave de porcas (19) (dimensăo 22 mm). Solte Pressione o botăo ON-OFF (18), depois o o botăo de bloqueio do eixo. botăo de bloqueio (16), solte o interruptor ON- Năo aperte a porca de aperto da OFF primeiro e depois o botăo de bloqueio.
  • Página 55 no sentido dos ponteiros do relógio e baixe Painel de 4 – 10mm lentamente a tupia até os bits tocarem na partículas 12 – 20mm superfície da peça de trabalho. Bloqueie a tupia na posiçăo rodando a alavanca de 22 – 40mm fixaçăo no sentido inverso ao dos ponteiros Plástico 4 –...
  • Página 56 execuçăo de vários cortes, cada um com 9. PROCESSO DE ENCAMINHAMENTO menos remoçăo de material. Utilizando o (Ver E) amortecer de passo, o processo de corte pode Escolha um bit de rupia com um ser dividido em várias etapas. diâmetro mais pequeno do que o Regule a profundidade de corte no passo mais diâmetro interior do casquilho de guia.
  • Página 57: Declaração De Conformidade

    Declaramos que o produto, placa-base. Aperte a guia de rolamento com o Descrição rolamento instalado na guia paralela. WORX Tupia • Conduza a máquina ao longo da orla da peça Tipo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 a trabalhar com uma ligeira pressão lateral.
  • Página 58 1. KNOP VOOR FIJN AFSTELLEN FREESDIEPTE 2. SCHAALVERDELING FIJN AFSTELLEN FREESDIEPTE 3. HENDEL VOOR DE KLEM 4. LINKER HANDVAT 5. SCHAALVERDELING GROF AFSTELLEN FREESDIEPTE 6. DIEPTESTOP 7. VLEUGELSCHROEF VOOR DIEPTESTOP 8. STOFBESCHERMERS 9. TRAPBUFFER 10. VOETPLAAT 11. GELEIDEPLAAT 12. BORGSCHROEF VOOR GELEIDERAIL 13.
  • Página 59: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-aanduiding van machin- erie, kenmerkend voor Bovenfrees) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spanning 230V~50Hz Opgenomen vermogen 1500W 1800W Toerental onbelast 11500~28000/min Opname spantang Ø8 &12mm Dubbele isolatie Gewicht 4.3kg GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk 86dB(A) A-gewogen geluidsvermogen...
  • Página 60 WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Página 61: Bedieningsinstructies

    AANVULLENDE BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSREGELS VOOR OPMERKING: Lees voor het gebruik DE BOVENFREES van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgreep wanneer er GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING kans is op het raken van verborgen Het gereedschap is bestemd voor het met bedrading.
  • Página 62 WAARSCHUWING: Draai de uitschakelaar indrukken en weer loslaten. b) ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR spanmoer van de spantang niet Druk eerst de vergrendelknop (16) in, daarna vast als er geen frees inzit. de aan/uitschakelaar (18) en laat dan de vergrendelknop los. Het gereedschap is Monteren van de kraag van 6,35 mm / nu ingeschakeld.
  • Página 63: De Zaagdiepte Instellen

    De waarden die gegeven worden in Het grof afstellen van de freesdiepte dient bovenstaande tabel zijn de standaardwaarden. u te controleren door van tevoren een De vereiste snelheid hangt af van het proefstukje te frezen en daarna, indien nodig, materiaal en de omstandigheden. U kunt dit de instellingen aan te passen.
  • Página 64 b) Vooraf instellen van verschillende freesdiepte is bereikt. freesdiepten Plaats de bovenfrees met de geleidebus tegen de mal, terwijl u zachte zijwaartse druk Als er voor het verwerken van een werkobject uitoefent. meerdere verschillende freesdiepten nodig OPMERKING: De mal moet minstens 8 zijn, kunnen deze ook met behulp van de mm dik zijn.
  • Página 65: Bescherming Van Het Milieu

    • Leid de machine langs de rand van het Verklaren dat het product, werkstuk met lichte zijwaartse druk. Beschrijving WORX Bovenfrees ONDERHOUD Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Trek de voedingskabel uit de aansluiting (RT-aanduiding van machinerie,...
  • Página 66 1. FINJUSTERINGSKNAP TIL SKÆREDYBDE 2. SKALA TIL FINJUSTERING AF SKÆREDYBDE 3. FASTSPÆNDINGSHÅNDTAG 4. VENSTRE GREB 5. SKALA TIL GROVJUSTERING AF SKÆREDYBDE 6. DYBDESTOP 7. VINGEMØTRIK TIL DYBDESTOP 8. STØVHÆTTER 9. TRINVIS STØDPUDE 10. FODPLADE 11. STYREPLADE 12. LÅSESKRUE TIL STYRESTANG 13.
  • Página 67: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- udpegning af maskiner, repræsentant for Overfræser) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Nominel spænding 230V~50Hz Nominel effekt 1500W 1800W Nominel friløbshastighed 11500~28000/min Patronstørrelse Ø8 &12mm Dobbeltisolation Maskinvægt 4.3kg STØJ- OG VIBRATIONSDATA Typiske A-vægtede lydniveauer Lydtryksniveau 86dB(A) Typiske A-vægtede lydniveauer Lydeffektniveau 97dB(A)
  • Página 68 og fra, og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer: Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr.
  • Página 69: Beregnet Anvendelse

    EKSTRA BETJENINGSVEJLEDNING SIKKERHEDSREGLER FOR NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs DIN OVERFRÆSER instruktionsbogen omhyggeligt. 1. Hold elværktøjet i de isolerede BEREGNET ANVENDELSE håndgreb, når du udfører opgaver, Maskinen er beregnet til – på fast underlag – at hvor værktøjet kan komme i kontakt fræse i træ, kunststof og lette byggematerialer, med skjulte elledninger eller sin egen noter, kanter, profiler og aflange huller samt til...
  • Página 70 (1/4”) spændepatron som tilbehør. sikringsknappen. Kontakten er nu i “on”- For at passe spændepatronen (b) på 6, 35 indstilling. For at standse brug af værktøjet mm (1/4”) til skal den blot skubbes ind i skal du blot udløse tænd/sluk-kontakten (18). Af sikkerhedstekniske grunde kan spændepatronen (a) på...
  • Página 71: Indstilling Af Skæredybde

    Konstant elektronisk kontrol og blød opstart (Gælder kun EKSEMPEL: Skub overfræseren opad igen, WX16RT&WX16RT.1) og mål skæredybden (sæt værdien = 10,0 mm; Konstant elektronisk kontrol opretholder aktuel værdi = 9,8 mm). hastigheden med og uden belastning ved Løft overfræseren, og læg styrepladen (11) de fleste arbejdsbetingelser.
  • Página 72 i positionen ved at dreje spændstykket 12. FRÆSNING AF PROFILER MED mod uret, og start den derefter. Udfør CIRKELBUE (Se H, I) skæringsprocessen med ensartet tilførsel. Når • Spejlvend parallelstyredelen (så planfladerne du er færdig med skæreprocessen, skal du vender opad) og sæt styrestængerne i skubbe overfræseren opad igen og slukke for bundpladen.
  • Página 73 KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Overfræser Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- udpegning af maskiner, repræsentant for Overfræser) Funktion Skærer riller i eller former kanten på forskellige materialer. Er i overensstemmelse med følgende...
  • Página 74 1. JYRSINSYVYYDEN HIENOSÄÄTÖNUPPI 2. JYRSINSYVYYDEN HIENOSÄÄTÖASTEIKKO 3. KIRISTYSSALPA 4. VASEN KAHVA 5. JYRSINSYVYYDEN KARKEASÄÄTÖASTEIKKO 6. SYVYYSRAJOITIN 7. SYVYYSRAJOITTIMEN SIIPIMUTTERI 8. PÖLYSUOJAT 9. VAIHEVASTIN 10. POHJALEVY 11. OHJAINLEVY 12. OHJAINTANGON LUKKORUUVI 13. KIRISTYSMUTTERI JA TYÖKALUNPIDIN 14. KARANLUKITUSNUPPI 15. OIKEA KAHVA (JOSSA VIRTAKATKAISIN) 16.
  • Página 75: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tyyppi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-koneen määritykset, esimerkki Yläjyrsin) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Nimellisjännite 230V~50Hz Nimellisteho 1500W 1800W Nimellisnopeus 11500~28000/min Kuormittamattomana Työkalunpidin Ø8 &12mm Kaksoiseristetty Koneen paino 4.3kg MELU- JA TÄRINÄARVOT Tyypilliset A-painotetut melutasot Äänenpainetaso 86dB(A) Tyypilliset A-painotetut melutasot Äänenvoimakkuus 97dB(A) &K...
  • Página 76 joutokäynnillä. Tämä saattaa vähentää koko työajan yhteenlaskettua altistusaikaa huomattavasti. Tärinälle altistumisriskin vähentäminen. Käytä AINA teräviä talttoja, poria ja teriä Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa) Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä...
  • Página 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    LISÄÄ YLÄJYRSIMEN KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÖTURVATIETOJA HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. 1. Pidä kiinni työkalusta eristetyistä tartuntapinnoista, kun suoritat MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ toimintaa, jossa katkaisutyökalu Laite on tarkoitettu profiilien ja soikeiden saattaa koskettaa piilossa olevaa reikien jyrsintään sekä kopiojyrsintään johdotusta. Kosketus jännitteiseen tukevalla alustalla puuhun, muoviin ja johtoon tekee myös työkalun altistuvat kevytrakennusaineisiin.
  • Página 78 KUINKA 6,35 MM / 1/4” HOLKKI työkalun käyttö vapauttamalla virtakatkaisin ASENNETAAN. (Ks. a) ( WX15RT, (18). Av säkerhetsskäl kan maskinens WX16RT) strömställare Till/Från inte låsas utan Tässä reitittimessä on lisävarusteena 6,35 mm måste under arbetet ständigt hållas (1/4”) holkki. nedtryckt. Asenna 6,35 mm (1/4”) holkki (b) liu’uttamalla se 12,7 mm holkkiin (a), joka on asennettu Nopeuden säätö...
  • Página 79 Elektroninen vakionopeussäätö ja todellinen arvo = 9,8 mm). pehmeä käynnistys Nosta jyrsin ylös ja laita ohjainlevy (11) alle (vain mallissa WX16RT&WX16RT.1) sellaisella tavalla, että jyrsimen voi painaa alas vapaasti ilman että jyrsinterä koskettaa Elektroninen vakionopeussäätö pitää työkappaletta. Paina jyrsintä uudestaan nopeuden vakiona ilman kuormaa ja samoin alas, kunnes syvyysrajoitin koskettaa myös useimmissa työstöolosuhteissa.
  • Página 80 jyrsintä tasaisesti. Jyrsinnän päätyttyä liu’uta 12. YMPYRÄNKAARIEN JYRSINTÄ (Ks. jyrsin takaisin yläasentoon ja katkaise virta. H ja I) • Käännä rinnakkaisohjain päinvastaiseen 8. KOPIOHYLSYILLÄ JYRSINTÄ suuntaan (päällyspinnat osoittavat ylöspäin) Kopiohylsyjen (24) avulla voi käyttää mallineita ja laita ohjaussauvat sisään aluslaattaan. ja kuvioita työkappaleille.
  • Página 81: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Yläjyrsin Tyyppi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-koneen määritykset, esimerkki Yläjyrsin) Toimintoa Leikkauspaikat sisään tai erilaisten materiaalien reunan muokkaus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2006/42/EC 2011/65/EU...
  • Página 82 1. FINJUSTERINGSKNAPP FOR FRESEDYBDEN 2. SKALA FOR FINJUSTERING AV FRESEDYBDEN 3. SPENNARM 4. VENSTRE HÅNDTAK 5. SKALA FOR GROVJUSTERING AV FRESEDYBDEN 6. DYBDESTOPP 7. VINGEMUTTER FOR DYBDESTOPP 8. STØVHETTER 9. TRINNVIST ANLEGG 10. BUNNPLATE 11. FØRINGSPLATE 12. LÅSESKRUE FOR FØRINGSSTANG 13.
  • Página 83: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-betegner maskin, angir Overfræser) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Merkespenning 230V~50Hz Merkeytelse 1500W 1800W Nominell to 11500~28000/min mgangshastighet Kragestørrelse Ø8 &12mm Dobbeltisolert Maskinvekt 4.3kg STØY- OG VIBRASJONSDATA Typiske A-veid lydnivåer Lydtrykknivå 86dB(A) Typiske A-veid lydnivåer Lydeffektnivå...
  • Página 84 ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag over eksponeringsnivå under faktiske bruksforhold også tas med i betraktning i alle deler av driftssyklusen, slik som når verktøyet er skrudd av og når det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele arbeidsperioden.
  • Página 85: Formålsmessig Bruk

    EKSTRA BRUKSVEILEDNING SIKKERHETSFORSKRIFTER MERK: Les nøye gjennom FOR DIN OVERFRES instruksjonsboka før du bruker verktøyet. 1. Hold verktøyet i isolerte gripeoverflater ved utføring av FORMÅLSMESSIG BRUK arbeid der kutteverktøy kan komme Maskinen er beregnet til å frese noter, kanter, i berøring med skjult kabling. Kontakt profiler og langhull i tre, kunststoff og lette med førende kabel vil også...
  • Página 86 SLIK MONTERER DU STOPPRINGEN bryteren til maskinen ikke låses, men (6,35 MM / 1/4 TOMMER). (Se a) må holdes trykt under driften. (WX15RT, WX16RT) Hastighetskontroll Denne ruteren er levert med en stoppring på Den ønskede farten kan innstilles med 6,35 mm (1/4 tommer) som et tilbehør. tommelhjulet (17), noe som også...
  • Página 87 eller momenteffekt. Dette forbedrer mm/2 skalamerker (skalamerker = forskjellen operatørkomforten og gir høyere sikkerhet. mellom ønsket verdi og faktisk verdi). Stram vingemutrene på nytt. 4. INNSTILLING AV FRESEDYBDEN Før overfresen oppover og sjekk fresedybden Avhengig av hva som skal gjøres, kan ved å...
  • Página 88 føringshylsene. Fest føringshylsene med 13. FRESING MED RULLESTYRING (Se mutrene og skruene som medfølger (Se D). J,K) Skyv parallell-styringen med guide-pinnene 9. FRESEPROSESS (Se E) inn i basisplaten. Fest rullestyringen med Velg et freseverktøy med mindre styrehjul montert på parallellstyringen. diameter enn den indre diameteren •...
  • Página 89 SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Overfræser Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-betegner maskin, angir Overfræser) Funksjon Kutte spor inn i eller forme kanten på ulikt materiell Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC...
  • Página 90 1. RATT FÖR FININSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 2. SKALA FÖR FININSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 3. KLÄMSPAK 4. VÄNSTER HANDTAG 5. SKALA FÖR GROVINSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 6. DJUPSTOPP 7. VINGMUTTER FÖR DJUPSTOPPET 8. DAMMANSCHETT 9. STEGBUFFERT 10. FOTPLÅT 11. STYRPLÅT 12. LÅSSKRUV FÖR STYRSTÅNG 13.
  • Página 91: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-maskinbeteckning, anger Överfräs) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spänning 230V~50Hz Effek 1500W 1800W Hastighet utan belastning 11500~28000/min Ø8 &12mm Verktygsfäste Dubelisolering Maskinvikt 4.3kg LJUD- OCH VIBRATIONSDATA Typiska A-vägda ljudnivåer Ljudtrycksnivå 86dB(A) Typiska A-vägda ljudnivåer Ljudeffektnivå 97dB(A) &K 3.0dB(A)
  • Página 92 VARNING: För att vara korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden.
  • Página 93: Ändamålsenlig Användning

    YTTERLIGARE DRIFTSINSTRUKTIONER SÄKERHETSREGLER FÖR OBS: Innan du använder verktyget, läs FRÄSMASKINEN noga igenom bruksanvisningen. 1. Håll verktyget med isolerade ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING greppytor när du utför ett arbete där Elverktyget är avsett för fräsning av spår, verktyget kan komma i kontakt med profiler och ovala hål i trä, plast och lätta dolda sladdar.
  • Página 94 spännhylsan (b) låt den helt enkelt glida in i måste under arbetet ständigt hållas den 12,7 mm spännhylsan (a) som är fastsatt nedtryckt. på spännmuttern. Den 6,35 mm (1/4 tum) spännhylsan har en Hastighetsstyrning flänshylsa för att garantera införande till Den önskade hastigheten kan ställas in med korrekt djup.
  • Página 95 “momentryck” minskas. Detta gör arbetet ökar du fräsdjupet med 0,2 mm/2 skalstreck behagligare och ökar säkerheten. (skalstrecken = skillnaden mellan önskat värde och verkligt värde). Dra åt vingmuttrarna igen. 4. INSTÄLLNING AV FRÄSDJUPET För fräsmaskinen uppåt och kontrollera Beroende på arbetet kan fräsdjupet fräsdjupet genom en provfräsning.
  • Página 96 botten på fotplåten mot de försänkta hålen i • Punktera centreringstappen i den utmärkta styrbussningarna. Lås fast styrbussningarna mitten på den runda bågen och guida fräsen med de medföljande muttrarna och skruvarna med kontinuerlig matning över arbetsstyckets (Se D). yta. 9.
  • Página 97: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Ürünün tarifi WORX Överfräs Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-maskinbeteck- ning, anger Överfräs) Funktion Såga skåror i eller forma kanter hos olika material Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 98 KESİM DERİNLİĞİ İÇİN İNCE AYARLAMA KOLU KESİM DERİNLİĞİ İÇİN İNCE AYARLAMA SKALASI KELEPÇELEME KOLU SOL KOL KESİM DERİNLİĞİ İÇİN KABA AYARLAMA SKALASI DERINLIK DURDURMA DERINLIK DURDURMA IÇIN KANATLI VIDA TOZ BÖLMELERI KADEME TAMPONU 10. ALT PLAKA 11. KILAVUZ PLAKASI 12. KILAVUZ ÇUBUĞU İÇİN KİLİTLEME VİDASI 13.
  • Página 99: Teknik Veriler

    TEKNİK VERİLER Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-makine açıklaması, Yönlendirici gösterimi) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Voltaj değeri 230V~50Hz Güç değeri 1500W 1800W Yüksüz hız değeri 11500~28000/min Ø8 &12mm Halka ebadı Çift yalıtım Makine ağırlığı 4.3kg GÜRÜLTÜ BİLGİSİ Ağırlıklı ses basıncı 86dB(A) Ağırlıklı...
  • Página 100 döngüsünün tüm parçaları hesaba katılmalıdır. Toplam çalışma süresi boyunca, bu maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir. Titreşime maruz kalma riskinizi indirmeye yardımcı olmak. HER ZAMAN keskin keskiler, matkap ve bıçaklar kullanın Bu alete talimatlara uygun olarak bakım yapın ve iyi yağlayın (uygun olarak yerlere) Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın.
  • Página 101: Şarj Etme Prosedürü

    FREZENİZ İÇİN EK ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ GÜVENLİK KURALLARI NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen 1. Kesim aletinin gizli kablolara bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. temas etme olasılığı bulunduğunda çalışırken aleti yalıtımlı kavrama USULÜNE UYGUN KULLANIM yüzeylerinden tutun. “Elektriğe bağlı” Bu alet; sağlam bir zemin üzerinde ahşap, plastik, kabloya dokunmak aletin metal parçalarının hafif yapı...
  • Página 102 6.35mm (1/4”) halkayı (b) takmak için, 12.7mm Gerekli hız kanatlı teker (17) ile önceden halkayı (a) halka somununa kaydırın. seçilebilir (çalışma sırasında seçilebilir). 6.35mm (1/4”) halkada doğru derinliği sağlamak 1 -2 = düşük hız için bir flanş halkası bulunmaktadır. 3 -4 = orta hız NOT: 5 -6 = yüksek hız 1.
  • Página 103 Kesim derinliği ayarı yalnızca freze Kesim derinliği ayarladıktan sonra yapılan ayarın kapalı olduğunda yapılabilir. her zaman skaladan okunması için derinlik stoppu üzerindeki indeks işaretinin (26) yeri Kesim Derinliğini Kabaca Ayarlamak değiştirilmemelidir. Frezeyi işlenecek parçanın üzerine yerleştirin. 5. KADEMELİ TAMPONU KULLANMAK Derinlik ince ayarını...
  • Página 104: Çevre Koruma

    13. SİLİNDİR KILAVUZU İLE 9. FREZE İŞLEMİ (Bakınız E) YÖNLENDİRME (Bkz. J,K) UYARI: Yarıçapı kılavuz kovanın iç Paralel kılavuzu kılavuz rotlarını kullanarak çapından daha küçük olan freze taban plakasına doğru kaydırın. Kılavuz silindirini ucu seçin. paralel kılavuza monte ederek silindir kılavuzunu Frezeyi kılavuz kovan ile şablona göre ayarlayın.
  • Página 105: Uygunluk Beyannamesi

    Biz, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Yönlendirici Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-makine açıklaması,Yönlendirici gösterimi) Fonksiyonu Çeşitli materyallerde yuva açma veya kenarını şekil verme Aşağıdaki direktiflere uygundur:...
  • Página 106 1. ΚΟΥΜΠΙ ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΘΟΣ ΚΟΠΗΣ 2. ΚΛΙΜΑΚΑ ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΘΟΣ ΚΟΠΗΣ 3. ΜΟΧΛΟΣ ΜΕΓΚΕΝΗΣ 4. ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΛΑΒΗ 5. ΚΛΙΜΑΚΑ ΓΙΑ ΓΡΗΓΟΡΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ 6. ΣΤΟΠ ΒΑΘΟΥΣ 7. ΒΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΟΠ ΒΑΘΟΥΣ 8. ΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΚΟΝΗ 9.
  • Página 107: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ρούτερ) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Βολτ 230V~50Hz Τάση Λειτουργίας 1500W 1800W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 11500~28000/min Ø8 &12mm Μέγεθος δακτυλίου Διπλή μόνωση Βάρος 4.3kg ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Μετρημένη ηχητική πίεση 86dB(A) Μετρημένη...
  • Página 108 ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, η εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει επίσης υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές που το εργαλείο απενεργοποιείται καθώς και όταν λειτουργεί σε κενό αλλά δεν κάνει πραγματικά την...
  • Página 109: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε ROUTER ΣΑΣ το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες όταν πραγματοποιείτε ΧΡΉΣΗ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο ΠΡΟΟΡΙΣΜΌ μπορεί να έρθει σε επαφή με Το...
  • Página 110 ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΤΕΦΑΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ 6,35 MM / 1/4” (Εικ a) ( WX15RT, Για να θέσετε τοµηχάνηµα σε λειτ_υργία WX16RT) αποµανδαλώστε πρώτα τον αποκλεισµο Αυτή φρέζα παρέχεται με μια στεφάνη 6,35 mm αθέλητης ςεύ”ης (16), και ακολούθως πατήστε και (1/4”) ως...
  • Página 111 Συνεχής Ηλεκτρονικός Έλεγχος ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: Σύρετε το router πάλι προς και Απαλή Εκκίνηση (Μόνο για τα πάνω και μετρήστε το βάθος κοπής (ένδειξη WX16RT&WX16RT.1) ρύθμισης= 10.0 mm, Πραγματική τιμή = 9.8 mm). Ο Συνεχής ηλεκτρονικός έλεγχος διατηρεί την Σηκώστε το router και στηρίξτε τον οδηγό βάσης ταχύτητα...
  • Página 112 προηγουμένως. Πολύ πίεση μπορεί να καταστρέψει την άκρη του Βάλτε το router στο υλικό σκαλίσματος. υλικού. Ανοίξτε τον μοχλό της μέγκενης και κατεβάστε 11. ΣΚΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΜΕ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟ το router μέχρι το στοπ βάθους να αγγίξει την ΟΔΗΓΟ (Αξεσουάρ – Εικ F,G) κλίμακα...
  • Página 113 πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, Konrad-Adenauer-Ufer 37 το προσωπικό του σέρβις ή εξουσιοδοτημένους 50668 Köln τεχνικούς για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Ρούτερ Τύπος WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ WX16RT WX16RT.1 (RT-χαρακτηρισμός ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ρούτερ) Αξίωμα...
  • Página 116 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01227600...

Este manual también es adecuado para:

Wx 15rt.1Wx 15rt.2Wx 16rtWx wx16rt.1

Tabla de contenido