Spacer ring | Distanzring | Anillo espaciador | Anilha espacejadora | Bague d'espacement | Anello distanziatore |
Afstandsring | Разделительное кольцо
2
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor | Cablagem e
ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur | Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten
op detector | Соединение проводов и подключение к датчику
3
EN
If the range is compromised by the
ceiling construction / material. Add the
supplied 20mm spacer ring.
DE
Bei eingeschränkter Reichweite infolge
der Deckenkonstruktion/das Deckenmaterial.
Stecken Sie den mitgelieferten 20 mm
Distanzring auf.
ES
Si el alcance se ve comprometido por
la construcción/material del techo. Añada el
anillo espaciador de 20 mm suministrado.
PT
Se a extensão estiver comprometida
pela construção/material do teto. Adicionar a
anilha espacejadora de 20 mm fornecida.
EN
Wire in plug/s, using wiring diagram
on page 3 as a guide. Connect the plug/s to
the detector.
DE
Zum Anschluß des Melders verwenden
Sie das Schaltbild. Verwenden Sie dazu den /
die beiliegenden Stecker.
ES
Cablear siguiendo el esquema de la
página 3 como guía. Conectar las bornas al
sensor.
PT
Efectuar as ligações seguindo o
esquema na pág.3 como indicação. Ligar os
bornes ao sensor.
FR
Si la portée est compromise par la
construction ou le matériau du plafond.
Ajouter la bague d'espacement de 20 mm
fournie.
IT
Se la portata è ostruita dalla struttura o
dal materiale del soffitto. Aggiungere l'anello
spaziatore da 20 mm in dotazione.
NL
Als er onvoldoende ruimte is vanwege
de constructie of het materiaal van het
plafond, breng dan de meegeleverde 20 mm
afstandsring aan.
RU
Если диапазон компрометируется
конструкцией / материалом потолка.
Добавьте поставляемое прокладочное
кольцо 20 мм.
FR
Raccorder les câbles au bornier
débrochable en respectant le schéma de
câblage page 3. Connecter le bornier au
détecteur.
IT
Collegare il morsetto usando il
cablaggio indicato a pagina 3 come guida.
Connetti il morsetto al rilevatore.
NL
Aders aansluiten in de
aansluitklem(men), gebruik het
bedradingsschema op pagina 3 als richtlijn.
Steek de aansluitklem(men) in de detector.
RU
Подключите провода в контактный
разъем, используя схему соединений на
стр. 3 в качестве руководства. Подключите
контактный разъем к датчику.
7