1. ANTES DE EMPEZAR
Significado de los símbolos en el manual:
Símbolo
S
Y
M
B
O
L
¡ATENCIÓN!
VÝSTRAHA!
¡TENGA EN CUENTA!
NEPŘEHLÉDNĚTE!
BUDETE POTŘEBOVAT
NECESITARÁ NOTA
POZNÁMKA
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICKÉ INFORMACE
ENLACE
ODKAZY
Antes de instalar lea con atención la sección «Uso seguro de las cortinas de aire», en donde encon-
trará todas las instrucciones para el uso apropiado y seguro del producto.
Este manual contiene instrucciones importantes para la instalación correcta del producto. Antes
de instalar, lea con cuidado
y siga todas las siguientes instrucciones. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios
(incluyendo a la documentación técnica) sin previo aviso. Guarde el manual para uso futuro. Las
instrucciones aquí contenidas son parte del producto
Declaración de conformidad
Detalles en el sitio web www.
vv.cz
2
2
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
ver.1 01-06-21
Significado
V
Ý
Z
N
A
M
Advertencia/precaución
Upozornění/varování
Důležité instrukce
Instrucciones importantes
Consejos e información prácticos
Praktické tipy a informace
Detalles técnicos
Podrobnější technické informace
Referencia a otras partes/secciones
Odkazy k dalším částem/sekcím manuálu
del manual
2. ROZBALENÍ
2. DESEMBALAJE
2. ROZBALENÍ
2.1 CONTROLE EL ENVIO
2.1 ZKONTROLUJTE ZÁSILKU
2.1 ZKONTROLUJTE ZÁSILKU
Controle el producto embalado por daños in-
• Ihned po dodání zkontrolujte, zda není výro-
•
mediatamente luego de la entrega. Si el em-
bek poškozen. Pokud je výrobek poškozen,
• Ihned po dodání zkontrolujte, zda není výro-
balaje está dañado, contacte al transportista.
kontaktujte přepravce. Pokud reklamace není
bek poškozen. Pokud je výrobek poškozen,
Las reclamaciones que no se presenten a tiem-
včas podaná, nemusí být později uznaná.
kontaktujte přepravce. Pokud reklamace není
po serán desatendidas.
• Zkontrolujte, zda jste obdrželi objednaný typ
včas podaná, nemusí být později uznaná.
Verifique que sea el mismo producto que pi-
• Zkontrolujte, zda jste obdrželi objednaný typ
výrobku. V případě jakýchkoliv nedostatků,
•
dió. En caso de discrepancias, no desempaque
výrobku. V případě jakýchkoliv nedostatků,
nerozbalujte clonu a okamžitě o závadě infor-
el producto y notifique de inmediato al prove-
nerozbalujte clonu a okamžitě o závadě infor-
mujte dodavatele.
edor.
mujte dodavatele.
• Po vybalení zkontrolujte, zda clona a další sou-
Luego de desembalar, controle que la cortina
• Po vybalení zkontrolujte, zda clona a další sou-
•
části jsou v pořádku. V případě jakýchkoliv po-
y sus partes estén en orden. En caso de dudas,
části jsou v pořádku. V případě jakýchkoliv po-
chybností kontaktujte dodavatele.
diríjase al proveedor.
chybností kontaktujte dodavatele.
• V žádném případě neinstalujte poškozenou
Nunca instale una cortina dañada
• V žádném případě neinstalujte poškozenou
•
vzduchovou clonu!
En caso de no ser desembalado inmediata-
vzduchovou clonu!
•
• Pokud nevybalujte vzduchovou clonu okamži-
• Pokud nevybalujte vzduchovou clonu okamži-
mente después de recibirlo, el producto debe
tě po obdržení, musí být uskladněna v suché
tě po obdržení, musí být uskladněna v suché
ser guardado en un lugar seco y a resguardo,
místnosti s teplotou okolního vzdu-
místnosti s teplotou okolního vzdu-
con una temperatura ambiente de +5 °C a
chu v rozmezí +5 °C a +35 °C
chu v rozmezí +5 °C a +35 °C
+40 °C
+5°C
+35°C
+5°C
+40
C
o
Veškerý obalový materiál je ekologický a může být znovu použit nebo
+5
Veškerý obalový materiál je ekologický a může být znovu použit nebo
o
C
recyklován.
recyklován.
Todos los materiales de embalaje son
ecológicos y pueden
Neekologické části nechte správně zlikvidovat nebo znovu zpracovat.
Neekologické části nechte správně zlikvidovat nebo znovu zpracovat.
ser reutilizados o reciclados.
Contribuya activamente a proteger del
medio ambiente y vea que los materiales de
embalaje sean
apropiadamente desechados o reutilizados.
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
ver.1 01-06-21
2.2 DESEMBALAR LA CORTINA
2.2 VYBALETE VZDUCHOVOU
CLONU
2.2 VYBALETE VZDUCHOVOU
CLONU
• Pokud vzduchová clona byla přepravována při
• Pokud vzduchová clona byla přepravována při
teplotách pod 0° C, bude nutné ji nechat po
teplotách pod 0° C, bude nutné ji nechat po
vybalení ležet bez zapnutí minimálně dvě ho-
vybalení ležet bez zapnutí minimálně dvě ho-
Si el producto fue transportado a temperaturas
diny za běžných provozních podmínek. Tak se
•
diny za běžných provozních podmínek. Tak se
menores a 0° C, luego de desembalarlo déjelo
stabilizuje vnitřní teplota vzduchové clony.
stabilizuje vnitřní teplota vzduchové clony.
sin encender al menos 2 horas en condiciones
operativas luego antes de encenderlo. Esto
permitirá que la temperatura en el interior del
+35°C
equipo se estabilice.
3
3
3