Foppapedretti FERROEVIA Libro De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

• ENGLISH
• ESPAÑOL
SAFETY REQUIREMENT
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
• This booklet is an integral part of the appliance and
Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído
must be carefully read before use, since it provides
atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes
important information on the installation, safety, use and
indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento.
maintenance of the appliance. Keep in a safe place.
Conservar cuidadosamente.
• Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo
• Make sure the appliance is in good condition when you unpack it.
y dirigirse a un centro de asistencia autorizado
In case of doubt do not use it and contact a TERMOZETA
• No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
authorized Service Centre.
clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues
podrían ser fuente de peligro.
• Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene,
• La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo esté
nails, etc.) within reach of children or incapable persons as they
correctamente conectado a una instalación con toma de tierra eficaz como está
are potential sources of danger.
previsto por las normas de seguridad eléctrica vigentes.
considerar responsable por eventuales daños causados por la falta de toma de
• The electrical safety of this appliance is only assured if it has been
tierra de la instalación eléctrica.
connected correctly to an efficient earthed system as provided by
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de
electricity safety norms presently in force. Termozeta shall not be
funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar.
held liable for eventual damages deriving from failure to connect
En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
the electrical installation to an earthed system.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación.
• Make sure the data on the appliance rating plate corresponds to
Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a
that of the main power supply and of your electrical system before
las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean compatibles con la
plugging into the outlet. In case of doubt, contact professionally
potencia del aparato. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
qualified personnel.
• Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer
su seguridad y anula la garantía.
• It is not advisable to use adapters, multiple plugs and extensions.
• Este aparato sólo puede ser destinado al uso doméstico para el planchado de
Use devices certified and conforming to existing safety standards
tejidos.
only should it be absolutely necessary, making sure they are
• Por motivos de seguridad, prestar atención a:
compatible with your electrical system and with the appliance
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
technical data.
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc...)
• Any installations not conforming to instructions may endanger
- no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el
your safety and forfeit the guarantee.
enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
• The appliance is exclusively designed for domestic use for ironing
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
fabrics.
• El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas discapacitadas
física, sensorial o mentalmente o que carezcan de experiencia, excepto si
• For safety's sake be careful:
están vigilados por una persona responsable de su seguridad y si están
- not to use the appliance with bare feet or wet hands or feet
provistos de las instrucciones de uso del aparato.
- not to use the appliance away from home
• Vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato.
- not to leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
• No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un
rain ...)
- not to let children or incapable persons use the appliance
centro de asistencia autorizado
FOPPAPEDRETTI
- never to tug on the lead or the appliance itself to unplug from the
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo.
outlet
Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado
- not to leave the appliance plugged into the main power supply
solicitar que se utilicen piezas de recambio originales.
unattended
• Una vez terminada la vida útil del aparato y con el enchufe desconectado de la
- never to submerge the appliance in water or in other liquids.
toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para
eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el
• The user must not replace the power cable. Contact a
mismo.
TERMOZETA authorized Service Centre or professionally qualified
no se considera responsable de posibles daños a per sonas, animales
FOPPAPEDRETTI
person in case of need.
o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio,
erróneo o irracional.
• Switch off and do not mishandle the appliance if it should break
• Antes y durante el uso, asegurarse de que la superficie de trabajo sea estable
down and/or work badly. Contact a TERMOZETA authorized
y resistente al calor.
Service Centre for eventual repairs asking for original spare parts.
• No dejar nunca sin vigilancia la plancha conectada a la rete de distribución
eléctrica.
• Put the appliance out of service at the end of its service life by
• No utilizar la plancha si ha caído accidentalmente o si tiene daños visibles o
cutting off the power cable after unplugging from the outlet. Abide
pérdidas de agua.
by local existing rules and regulations for its disposal.
• Termozeta may not be held liable for eventual damages to persons,
animals or objects caused by incorrect installation or deriving from
improper, erroneous or unreasonable use.
All manuals and user guides at all-guides.com
.
FOPPAPEDRETTI
no se puede
FOPPAPEDRETTI
o a personal cualificado.
y
FOPPAPEDRETTI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPCIÓN MANDO DE REGULACIÓN DE VAPOR (4)
DESCRIPCIÓN MANDO DE REGULACIÓN DE VAPOR (4)
Tabla A
POSICIÓN
FUNCIÓN
PLANCHADO
EN SECO
PLANCHADO
CON VAPOR
PLANCHADO
CON VAPOR
GUÍA DE PLANCHADO
Tabla B
max •••
Planchado con vapor a temperatura alta (algodón, lino)
••
Planchado a temperatura media (lana, seda)
Planchado a temperatura baja (fibras sintéticas)
LLENADO DEL DEPÓSITO
LLENADO DEL DEPÓSITO
• Lleve siempre a cabo esta operación con la clavija desconectada de la toma de
• Lleve siempre a cabo esta operación con la clavija desconectada de la toma
corriente.
de corriente.
• Asegúrese de que el mando de regulación de vapor (4) esté en la posición de
• Asegúrese de que el mando de regulación de vapor (4) esté en la posición de
planchado en seco (consultar tabla A).
planchado en seco (consultar tabla A).
• Abra la tapa (2) y llene el depósito a través del correspondiente orificio, sin superar
• Abra la tapa (2) y llene el depósito a través del correspondiente orificio, sin superar
el nivel MAX (11) indicado en el propio depósito. No introduzca nunca sustancias
el nivel MAX (11) indicado en el propio depósito. No introduzca nunca sustancias
perfumadas en el depósito.
perfumadas en el depósito.
• Cierre de nuevo la tapa (2).
• Cierre de nuevo la tapa (2).
Consejos:
Consejos:
Si el agua de su zona es especialmente dura, se recomienda utilizar agua destilada.
Si el agua de su zona es especialmente dura, se recomienda utilizar agua destilada.
PUESTA EN MARCHA
PUESTA EN MARCHA
• Compruebe que el mando de regulación del vapor (4) esté en la posición de
• Compruebe que el mando de regulación del vapor (4) esté en la posición de
planchado en seco (consultar tabla A).
• Desenrolle completamente el cable de alimentación (7), coloque la plancha en
planchado en seco (consultar tabla A).
posición vertical y conecte la clavija a la toma de corriente.
• Desenrolle completamente el cable de alimentación (7), coloque la plancha en
• Con el mando de regulación de la temperatura (9), seleccione la temperatura idónea
posición vertical y conecte la clavija a la toma de corriente.
para el tipo de tejido que vaya a planchar (consultar tabla B).
• Con el mando de regulación de la temperatura (9), seleccione la temperatura idónea
• La luz piloto del termostato (8) se enciende, y se apagará cuando la placa haya
para el tipo de tejido que vaya a planchar (consultar tabla B).
alcanzado la temperatura seleccionada. En este momento la plancha está lista para
• La luz piloto del termostato (8) se enciende, y se apagará cuando la placa haya
su uso.
alcanzado la temperatura seleccionada. En este momento la plancha está lista para
su uso.
Importante:
• Antes y durante el uso, asegurarse de que la superficie de trabajo sea estable
Consejos:
y resistente al calor.
• Planche en primer lugar los tejidos más delicados, que requieren bajas temperaturas,
• No dejar nunca sin vigilancia la plancha conectada a la rete de distribución
y después los más resistentes, que precisan temperaturas más elevadas;
eléctrica.
• Antes de comenzar a planchar, asegúrese de que la temperatura seleccionada es
• No utilizar la plancha si ha caído accidentalmente o si tiene daños visibles o
adecuada para el tipo de tejido probando la plancha en una pequeña zona invisible
pérdidas de agua.
de la prenda.
• ESPAÑOL
• ESPAÑOL
FIGURA
DESCRIPCIÓN
NO VAPOR
NIVEL VAPOR:
INTERMEDIO
NIVEL VAPOR:
MÁXIMO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido