•
•
• DEUTSCH
•
•
• FRANÇAIS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
• Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et
Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige
doit être lu attentivement avant l'utilisation car il fournit des indications
Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und
importantes concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et
Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf.
d'entretien. Il doit être conservé avec soin.
• Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil. En cas de
• Nach dem Auspacken sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt
doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre d'assistance autorisé
ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen, sondern wenden Sie sich
par
.
FOPPAPEDRETTI
an ein von TERMOZETA zugelassenes Kundendienstzentrum.
• Nepas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des capacités
• Die Verpackungselemente (Kunststoffbeutel, Polystirol, Nägel usw.)
réduites car ils sont source de danger potentiel.
nicht in der Reichweite von Kindern oder Unzurechnungsfähigen
• La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement quand celui-ci est
lassen, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt.
correctement connecté à une installation de mise à la terre efficace comme prévu
par les normes de sécurité électrique en vigueur.
• Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn
considérée responsable pour tout dommage dérivant du manque de mise à la terre
dieses an eine wirksame Erdanlage angeschlossen ist, wie von den
de l'installation électrique.
geltenden Vorschriften zur elektrischen Sicherheit vorgesehen.
• Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension de fonctionnement de l'appareil
Termozeta haftet nicht für ggf. aus der mangelnden Erdung der
correspond à celle de votre habitation. En cas de doute, s'adresser à un technicien
Elektroanlage entstehenden Schäden.
qualifié.
• Il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges. En
• Vor dem Anschluss des Geräts kontrollieren, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Daten Ihrer Stromleitung und des Stromnetzes
cas de besoin, n'utiliser que des dispositifs homologués et conformes aux normes
übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal.
de sécurité en vigueur, en s'assurant qu'ils sont compatibles avec la puissance de
l'appareil. En cas de doute, s'adresser à un technicien qualifié.
• Es wird allgemein von der Verwendung von Adaptern,
• Toute utilisation non conforme aux spécifications peut compromettre votre
Mehrfachsteckern und Verlängerungen abgeraten. Falls sie aber
sécurité et faire annuler la garantie.
unbedingt benutzt werden müssen, dürfen nur zugelassene und mit
• L'appareil est destiné exclusivement à l'aspiration de poussière dans le milieu
den geltenden Sicherheitsbestimmungen übereinstimmende
domestique.
Vorrichtungen benutzt werden, die mit Ihrer Stromanlage und den
• Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
technischen Daten des Geräts kompatibel sein müssen.
- ne pas utiliser l'appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds mouillés
- ne pas utiliser l'appareil en dehors des murs domestiques
• Jede von den Angaben abweichende Installation kann Ihre
- ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)
Sicherheit beeinträchtigen und hat den Verfall der Garantie zur
- ne jamais tirer le câble d'alimentation ou l'appareil même pour le débrancher de
Folge.
la prise de courant
- ne pas laisser l'appareil branché au réseau électrique sans surveillance
• Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zum Bügeln von
- ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides
Stoffen vorgesehen.
• L'appareil n'est pas destiné pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
• Aus Sicherheitsgründen Folgendes beachten:
ou avec manque d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles aient
- das Gerät nie mit bloßen Füßen und mit feuchten Händen oder Füßen
pu bénéficier, à travers l'intermédiation d'une personne responsable de leur
betätigen
- das Gerät nicht außerhalb der Wohnung benutzen
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'emploi de l'appareil.
- Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.) aussetzen
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- das Gerät nicht von Kindern oder geistig Behinderten benutzen lassen
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être substitué par l'utilisateur.
- niemals am Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker
En cas de besoin, s'adresser à un centre d'assistance par
aus der Steckdose zu ziehen
professionnel qualifié.
- das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es am Stromnetz
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteidre et ne pas
angeschlossen ist
essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s'adresser à un centre
- das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
d'assistance autorisé par
FOPPAPEDRETTI
rechange originales.
• Das Netzkabel darf nicht vom Anwender gewechselt werden. Bei
• Au terme du cycle de vie de l'appareil, couper le câble d'alimentation après l'avoir
Bedarf wenden Sie sich bitte an ein von TERMOZETA zugelassenes
débranché de la prise de courant afin de le rendre inutilisable. Pour l'élimination de
Kundendienstzentrum oder an Fachpersonal.
l'appareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de résidence.
•
ne peut pas être considérée comme responsable d'éventuels
FOPPAPEDRETTI
• Im Schadensfall und/oder bei Betriebsstörungen das Gerät ausschalten
dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par une mauvaise
und nicht manipulieren. Sich ggf. für Reparaturarbeiten an ein von
installation ou par une utilisation impropre, erronée ou irraisonnable.
TERMOZETA zugelassenes Kundendienstzentrum wenden und den
• Avant et pendant l'usage, vérifier si le plan de travail est stable et s'il résiste
Einsatz von Original-Ersatzteilen verlangen.
à la chaleur.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau
• Falls ein Gerät nicht mehr benutzt werden sollte, muss es
de distribution électrique.
betriebsuntüchtig gemacht werden, indem man nach Herausziehen des
• Ne pas utiliser le fer à repasser s'il est tombé par erreur ou s'il présente des
Netzsteckers aus der Netzsteckdose das Stromkabel abschneidet. Das
Gerät vorschriftsmäßig entsorgen.
signes visibles d'endommagement.
• Termozeta haftet nicht für ggf. aufgrund falscher Installation oder
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigem Gebrauch entstehende
Personen-, Tier- oder Sachschäden.
All manuals and user guides at all-guides.com
ne peut pas être
FOPPAPEDRETTI
ou à un
FOPPAPEDRETTI
et demander l'utilisation de pièces de
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE LA COMMANDE DE REGLAGE DE LA VAPEUR (4)
DESCRIPTION DE LA COMMANDE DE REGLAGE DE LA VAPEUR (4)
Tableau A
POSITION
FONCTION
REPASSAGE
À SEC
REPASSAGE
VAPEUR
REPASSAGE
VAPEUR
GUIDE DE REPASSAGE
Tableau B
max •••
Repassage vapeur à température élevée (coton, lin)
••
Repassage à température moyenne (laine, soie)
•
Repassage à basse température (fibres synthétiques)
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
• Effectuez toujours cette opération avec l'appareil débranché de la prise de
• Effectuez toujours cette opération avec l'appareil débranché de la prise de
courant.
courant.
• Assurez-vous que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de
• Assurez-vous que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de
repassage à sec (consulter le tableau A).
repassage à sec (consulter le tableau A).
• Ouvrez le bouchon (2) et remplissez le réservoir à travers l'orifice sans dépasser le
• Ouvrez le bouchon (2) et remplissez le réservoir à travers l'orifice sans dépasser le
niveau MAX (11) indiqué sur le réservoir même. N'insérez jamais de substances
niveau MAX (11) indiqué sur le réservoir même. N'insérez jamais de substances
parfumées à l'intérieur du réservoir.
parfumées à l'intérieur du réservoir.
• Refermez le bouchon (2).
• Refermez le bouchon (2).
Conseils :
Conseils :
Si l'eau de votre région est particulièrement calcaire, il convient d'utiliser de l'eau distillée.
Si l'eau de votre région est particulièrement calcaire, il convient d'utiliser de l'eau
distillée.
MISE EN MARCHE
MISE EN MARCHE
• Vérifiez que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de repassage à
sec (consultez le tableau A).
• Vérifiez que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de repassage
• Déroulez complètement le câble d'alimentation (7), mettez le fer en position verticale
et branchez l'appareil à la prise de courant.
à sec (consultez le tableau A).
• Avec le bouton de réglage de la température (9) sélectionnez la température adaptée
• Déroulez complètement le câble d'alimentation (7), mettez le fer en position verticale
au type de tissu à repasser (voir tableau B).
et branchez l'appareil à la prise de courant.
• Le témoin du thermostat (8) s'allume pour ensuite s'éteindre quand la plaque aura
• Avec le bouton de réglage de la température (9) sélectionnez la température adaptée
atteint latempérature sélectionnée. Le fer est alors prêt à l'emploi.
au type de tissu à repasser (voir tableau B).
• Le témoin du thermostat (8) s'allume pour ensuite s'éteindre quand la plaque aura
Important:
atteint latempérature sélectionnée. Le fer est alors prêt à l'emploi.
• Avant et pendant l'usage, vérifier si le plan de travail est stable et s'il résiste à
la chaleur.
Conseils:
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau de
• Repassez d'abord les tissus les plus délicats qui requièrent des températures plus
distribution électrique.
basses, puis ceux les plus résistants qui requièrent des températures plus élevées ;
• Ne pas utiliser le fer à repasser s'il est tombé par erreur ou s'il présente des
• Avant de commencer à repasser, passez le fer sur une petite surface non visible
signes visibles d'endommagement.
du vêtement afin de vous assurer que la température sélectionnée est adaptée au
type de tissu.
Conseils:
• Repassez d'abord les tissus les plus délicats qui requièrent des températures plus
•
•
• FRANÇAIS
•
•
• FRANÇAIS
FIGURE
DESCRIPTION
PAS DE
VAPEUR
NIVEAU
VAPEUR:
INTERMÉDIAIRE
NIVEAU
VAPEUR:
MAXIMAL