Foppapedretti FERROEVIA Libro De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

• ESPAÑOL
• ENGLISH
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY PRESCRIPTIONS
• Este librito acompaña al aparato y tiene que leerse con atención
The present manual is an integral part of the appliance and must be
antes del uso porque ofrece importantes indicaciones inherentes a
carefully read before using it as it gives important indications with
la seguridad de la instalación, del uso y de las operaciones de
regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with
mantenimiento. Consérvenlo para posibles consultas.
care.
• After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt
• Luego de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad
do not use it and contact an assistance centre authorised by
del aparato. En caso de duda no utilizarlo y dirigirse a un centro asistencia
• Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within
autorizado por TERMOZETA.
reach of children or persons with reduced mental capacities since these are potential
sources of danger.
• Luego de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del
• The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to an
aparato. En caso de duda no utilizarlo y dirigirse a un centro asistencia
effective earthing system in compliance with the existing electrical safety standards.
autorizado por TERMOZETA.
shall not be held responsible for any damage caused by the lack of
FOPPAPEDRETTI
an earthing system.
• La seguridad eléctrica de este aparato se asegura solamente cuando el
• Before connecting the plug to the outlet check that the working voltage of the
mismo está correctamente conectado a una eficaz planta de puesta a
appliance corresponds to the one in your house. If in doubt, contact professionally
tierra como previsto por vigentes normas de seguridad eléctrica.
qualified staff.
Termozeta no puede ser considerada responsable por eventuales daños
• Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not advisable. In case of
causados por la falta de puesta a tierra de la planta eléctrica.
need use exclusively approved appliances in conformity with the current safety
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente verificar que los datos
regulations while making sure that they are compatible with the appliance power. If
técnicos presentes sobre la placa del aparato sean compatibles con los de
in doubt, contact professionally qualified staff.
la red de distribución eléctrica y con los de vuestra planta eléctrica. En
• Any installation which doesn't comply with what is specified can endanger
caso de duda, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
your safety and the warranty expires.
• The appliance must only be used to iron fabrics for domestic purposes.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, enchufes múltiples y extensiones.
• For safety reasons pay attention and:
En caso de necesidad utilizar exclusivamente dispositivos homologados y
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands or feet
conformes a las vigentes normas de seguridad averiguando que sean
- do not use the appliance outside the domestic environment
compatibles con vuestra planta eléctrica y con los datos técnicos del
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.)
aparato.
- never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect the plug
from the outlet
• Cualquier instalación no conforme a cuanto especificado puede
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power
comprometer vuestra seguridad y hace decaer la garantía.
supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
• El aparato es destinado exclusivamente para uso doméstico para el
• The appliance is not intended for being used by people (including children)
planchado de tejidos.
whose physical, sensorial or mental capacities arereduced, or who are lacking
in experience or knowledge, unlessthey can benefit from the presence of
• Por razones de seguridad prestar atención a:
someone who is responsiblefor their safety and who is provided with the
- no usar el aparato a pies desnudos y con manos o pies mojados
instructions for use.
- no usar el aparato fuera del ambiente doméstico
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia ...)
- no permitir que el aparato venga utilizado por niños o incapacitados
• The power cord of the appliance should never be replaced by the user himself.
- no tirar nunca el cable de alimentación o el aparato mismo para
In case of necessity contact an assistance centre authorised by
desconectar el enchufe de la toma de corriente
professionally qualified staff.
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by
ask for the use of original spare parts.
• El cable de alimentación del aparato no tiene que ser substituido por
• At the end of the life cycle of the appliance, put it out of service by cutting the power
el usuario. En caso de necesidad dirigirse a un centro asistencia
cord after disconnecting the plug from the outlet. For the disposal of the appliance
autorizado por TERMOZETA o a personas profesionalmente calificadas.
follow the regulations which are valid in your place of residence.
cannot be considered responsible for any damage to persons, animals
FOPPAPEDRETTI
• En caso de avería y/o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no
or things caused by the incorrect installation or as a result of an illegitimate, mistaken
abrirlo. Para la eventual reparación dirigirse a un centro asistencia
or unreasonable use.
autorizado por TERMOZETA y pedir el utilizo de repuestos originales.
• Before and during use, make sure that the work surface is stable and heat
resistant.
• Al fin del ciclo de vida rendir inutilizare el aparato cortando el cable de
• Never leave the iron unattended when it is plugged into the power supply
alimentación luego de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
outlet.
Para la eliminación seguir las normas en vigencia en vuestro sitio di
• Do not use the iron if it has accidentally been dropped or if it has visible signs
residencia.
of water loss.
• Termozeta no puede ser considerada responsable de eventuales daños a
personas, animales o cosas causados por una equivocada instalación o
derivantes de un uso impropio, equivocado o irracional.
All manuals and user guides at all-guides.com
.
FOPPAPEDRETTI
or
FOPPAPEDRETTI
and
FOPPAPEDRETTI
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
DESCRIPTION OF STEAM ADJUSTMENT CONTROL (4)
DESCRIPTION OF STEAM ADJUSTMENT CONTROL (4)
Chart A
POSITION
FUNCTION
IRONING
STEAM
IRONING
STEAM
IRONING
GUIDE FOR IRONING
Chart B
max •••
Ironing using steam at high temperature (cotton, linen)
••
Ironing at medium temperature (wool, silk)
Ironing at low temperature (synthetic fibres)
TANK FILLING
TANK FILLING
• Always proceed with this operation with the plug disconnected from the current
• Always proceed with this operation with the plug disconnected from the
socket.
current socket.
• Make sure that the steam adjustment command (4) is in the position of dry ironing (see
• Make sure that the steam adjustment command (4) is in the position of dry ironing
chart A).
(see chart A).
• Open the cover (2) and fill the tank through the appropriate hole without exceeding
• Open the cover (2) and fill the tank through the appropriate hole without exceeding
MAX level (11) indicated on the tank itself. Don't ever put inside the tank any
MAX level (11) indicated on the tank itself. Don't ever put inside the tank any
perfumed substances.
perfumed substances.
• Close the cover (2).
• Close the cover (2).
Advice:
Advice:
If water if your area is particularly calcareous it is advisable to use distilled water.
If water if your area is particularly calcareous it is advisable to use distilled water.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
• Check that the steam adjustment command (4) is in the position of dry ironing (see
• Check that the steam adjustment command (4) is in the position of dry ironing (see
chart A).
• Completely unroll the feeling cable (7), put the iron in a vertical position and connect
chart A).
the plug to the current socket.
• Completely unroll the feeling cable (7), put the iron in a vertical position and connect
• With the temperature adjustment knob (9) select the temperature suitable for the type
the plug to the current socket.
of fabric to iron (see chart B).
• With the temperature adjustment knob (9) select the temperature suitable for the type
• Thermostat indicator (8) switches on and will switch off when the plate has reached
of fabric to iron (see chart B).
the selected temperature. At this point the iron is ready for use.
• Thermostat indicator (8) switches on and will switch off when the plate has reached
the selected temperature. At this point the iron is ready for use.
Importante:
• Before and during use, make sure that the work surface is stable and heat
Advice:
resistant.
• Iron firstly more delicate fabrics which require low temperature and then more
• Never leave the iron unattended when it is plugged into the power supply outlet.
resistant ones which require higher temperature;
• Do not use the iron if it has accidentally been dropped or if it has visible signs
of water loss.
• Before starting with ironing pass the iron over a small internal area of your item of
clothing to make sure that the selected temperature is suitable for that type of fabric.
Advice:
• Iron firstly more delicate fabrics which require low temperature and then more resistant
ones which require higher temperature;
• ENGLISH
• ENGLISH
FIGURE
DESCRIPTION
DRY
NO STEAM
STEAM
LEVEL:
MEDIUM
STEAM
LEVEL:
MAXIMUM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido