Página 1
Home Appliances KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH Cooking Упатство за користење Navodila za uporabo Manual i Përdorimit AИнструкции за Употреба Manual de uso...
Página 2
IT-Dichiarazione di conformità Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις GB-Declaration of conformity εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις We declare that our products meet the και...
Página 3
HR-Izjava o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s HU-Megfelelőségi nyilatkozat primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek Europske unije te zahtjevima navedenima u az EU direktíváknak, jogszabályoknak, spomenutim standardima. előírásoknak. Az előírások felsorolása a referencia tartalmaknál.
Página 4
GB: The symbol on the product or on its packag- ES: Este símbolo en el producto o su emba- ing indicates that this product may not be treated laje indica que este producto no debe tratarse as household waste. Instead it shall be handed como residuo doméstico.
Página 5
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in- SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba- dica che questo prodotto potrebbe non essere lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo- trattato come rifiuti domestici. Al contrario saran- vý...
Página 6
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju MK: Симболот на производот или на неговото naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran пакување покажува дека овој производ не смее да kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati се...
Página 7
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të...
Página 8
Почитувани корисници, Нашата цел е да ви понудиме високо квалитетни производи кои ги надминуваат вашите очекувања. Вашиот апарат е произведен во модерни капацитети и е внимателно и особено тестиран за квалитет. Ова упатство е подготвено за да ви помогне да го користите апаратот, кој е произведен со користење на...
Página 9
Содржина Претставување и големина на производот Предупредувања Подготовка за инсталација и употреба Користење на рерната Чистење и одржување на производот Сервис и транспорт MK - 2...
Página 10
Контролен панел за 4 грејач: Димензии МОДЕЛ длабочина ширина ВИСИНА (цм) (цм) (цм) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1- Пливање 2- Контролен панел 3- Рачка за врата на рерната 4- Покривка на фиока 5- Стаклена врата 6- Фиока за печење 7- жична мрежа...
Página 11
да се извршуваат од ВТОР ДЕЛ: БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА деца без надзор. ВНИМАТЕЛНО И ЦЕЛОСНО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ И Уредот и неговите ЧУВАЈТЕ ГИ НА ПОГОДНО МЕСТО ЗА достапни делови се ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ КОГА ЌЕ ИМАТЕ ПОТРЕБА.
Página 12
Не чувајте предмети потпирачи (за де- на површините за тална информација готвење. прочитајте го упат- ството на комплетот • ПРЕДУПРЕДУ- против навалување). ВАЊЕ: Ако површи- ната е напукната, • За време на корис- исклучете го уре- тењето, уредот ста- дот за да избегнете нува...
Página 13
чистење на уредот. наменет само за готвење храна и само за домашна употреба, и • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не треба да се користи за никоја друга намена или апликација, Осигурете се како на пример недомашна дека уредот е употреба или употреба во комерцијални...
Página 14
дефект, немојте да го користите Никогаш не турајте вода врз уредот и веднаш стапете во пламен предизвикан од масло. контакт со овластен сервисер. Покријте ја тавата со нејзиниот Бидејќи материјалите што се капак за да го задушите користени за пакување (најлон, пламенот...
Página 15
прекинувачи. хефталици, стиропор...и.т.н.) може да предизвикаат штетни • Не ги отстранувајте контролните влијанија кај децата, истите копчиња за да ја исчистите треба веднаш да се соберат и контролната плоча да се отстранат. • ЗАРАДИ • Заштитете го апаратот од ЕФИКАСНОСТ атмосферските...
Página 16
или тавата за пржење со • ЗА ДА СЕ ЗАДРЖИ соодветниот капак, со цел да се ЕФИКАСНОСТА И задуши пламенот кој се појавил БЕЗБЕДНОСТА НА ВАШИОТ во овој случај и исклучете го шпоретот. АПАРАТ, ВИ ПРЕПОРАЧУВАМЕ • Ако нема да го...
Página 17
Стапете во контакт со овластен Ако нема фурна, оваа висина не смее да сервис за монтирање на вашата биде пониска од 700 mm. рерна. Мора да се намонтира директно на МОНТИРАЊЕ НА РЕРНАТА подот, а не на некаква основа. Има неколку фактори на кои треба да се обрне...
Página 18
Производителот изјавува дека нема ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И да понесе одговорност за каква било штета или загуба што произлегла од МЕРКИ непочитување на следните Вашиот уред е произведен во безбедносни правила. согласност со соодветните упатства за безбедност за електрични апарати. Одржувањето и поправањето мора да го Обезбедете...
Página 19
Не ставајте тешки работи, запаливи предмети или предмети што лесно горат (најлон, пластични ќесиња, хартија, облека и сл.) во долната фиока. Исклучете го апаратот кога не го користите. Заштитете го апаратот од какви било атмосферски влијанија. Не оставајте го изложен на временски услови како...
Página 20
КОРИСТЕЊЕ НА РЕРНАТА Контролен панел Контролно копче за функции на рерната За да ја изберете саканата функција за готвење, свртете го копчето кон соодветниот симбол. Деталите за функциите на рерната се објаснети во следниот дел. Контролно копче за функции на рерната За...
Página 21
ГЕНЕРАЛЕН ИЗГЛЕД И ТЕХНИЧКИ ФУНКЦИИ НА YE66 ПОГРЕШНО ДОЛЕН ГРЕЈАЧ 1100 ВАТИ ПРАВИЛНО кружна основа за тенџере ГОРЕН ГРЕЈАЧ 1200 ВАТИ ГРИЛ 1400 ВАТИ ПОГРЕШНО ПОГРЕШНО Се електричната рингла се управува дното на тавата не е добро мал дијаметар за тава поставено...
Página 22
Термостатот и предупредувачките Функции на рерната светла на рерната ќе се вклучат, а дол- * Функциите на рерната може да се ниот и горниот грејач ќе почнат да ра- разликуваат во зависност од моделот ботат. Функцијата за статично готвење на вашиот производ. испушта...
Página 23
одоздола за да ги фати капките масло Вентилаторот и функцијата за готвење или маст. Препорачливо е претходно од долу се идеални за печење да се загрее рерната околу 10 минути. храна, рамномерно за кратко време. Предупредување: При печење, вратата Препорачливо е претходно да се од...
Página 24
времето, симболот ќе се појави Користење на дигитален на екранот. Кога овој симбол ќе се тајмер појави на екранот, ќе можете рачно да управувате со рерната. Бидејќи прилагоденото време ќе се ресети- ра во случај на прекин на струјата, операцијата за прилагодување на времето...
Página 25
средината. Симболот ќе трепне опсег. Јадењата што треба да се на екранот. Три „0“, исто така, ќе се зготват се ставаат во рерната. Рер- појават. Прилагодете го посакувани- ната се прилагодува на посакувана- от временски период за предупреду- та функција за готвење. Термоста- вањето...
Página 26
Прилагодување на времето за рерната и ќе даде звучно предупре- завршување на готвењето: дување. Симболот (A), исто така, ќе почне да трепка на екранот. Откако ќе ги донесете копчето на рерната и копчето на термостатот на рер- d u r ната...
Página 27
завршувањето на операцијата на на периодот на готвење од намес- прилагодување, времето од денот теното време на завршување, а ќе ќе се појави на екранот, а симболи- престане во наместеното време те (A) и ќе почнат постојано да се на завршување. Тајмерот ќе даде палат...
Página 28
на формата ќе може да се забележат Додатоци во плехот. Ова се должи на високите Производот се испорачува со температури кои се јавуваат за додатоци. Можете, исто така, да време на готвењето. Плехот ќе се користите и додатоци кои ќе ги...
Página 29
Плиток плех Внатрешност на рерната Плиткиот плех се користи за печење Држачи: на печива како што се колачи и.т.н. 5. Rack За правилно да го наместите 4. Rack 3. Rack плехот во внатрешноста, ставете 2. Rack 1. Rack го на било кој држач и турнете го наназад.
Página 30
ОДРЖУВАЊЕ ги изгребат емајлираните и бојадисани делови од рерната. Менување на сијаличката на Користете кремасти или течни рерната средства за чистење, кои не содржат честици. Бидејќи можат да ги оштетат Промената на ламбата на рерната површините, не користете корозивни мора да биде извршена од страна кремови, абразивни...
Página 31
не готват подеднакво): Преземете мерки за надворешните површини (стаклени и бојадисани Регулирајте ги местополжбата на површини) на рерната за да се полиците, времето на готвење заштитат од можни удари. и вредностите на топлината според упатството. Освен овие, ако с уште имате некаков...
Página 32
Dragi kupec, želimo vam ponuditi visoko kakovostne izdelke, ki presegajo vaša pričakovanja. Vaša naprava je bila izdelana v sodobnih obratih in njena kakovost je skrbno pre- verjena. Ta navodila za uporabo so pripravljena, da vam pomagajo uporabljati na- pravo, ki je bila izdelana z najsodobnejšo tehnologijo z zaupanjem in najboljšo učinkovitostjo.
Página 33
Vsebina Predstavitev in velikost izdelka Opozorila Priprava za namestitev in uporabo Uporaba pečice Čiščenje in vzdrževanje izdelka Servis in transport SL - 2...
Página 35
opravljati otroci brez DEL 2 OPOZORILA ZA VARNOST – Pozorno in popolnoma preberite ta nadzora. navodila pred uporabo vašega aparate • OPOZORILO: Ta in jih hranite na priročnem mestu, da jih aparat in njegovi lahko pogledate, kadar je to potrebno. –...
Página 36
je površina počena, dotaknete grelnih delov izklopite aparat, da znotraj pečice. se prepreči možnost • Med uporabo ročaji, ki električnega udara. so držali za kratek čas • Za kuhališča, ki se pri normalni uporabi vključujejo pokrov, je lahko segrejejo. treba pred odpiranjem •...
Página 37
žar. Majhni otroci naj ga mora zamenjati proizvajalec ali servisna oseba ali pooblaščena bodo oddaljeni od usposobljena oseba, da bi se aparata. izognili tveganjem. • Medtem, ko so vrata pečice odprta, • Aparat je izdelan v skladu z ne dovolite otrokom plezati na vrata vsemi veljavnimi lokalnimi...
Página 38
Med uporabo •Prepričajte se, da so gumbi za delovanje aparata vedno v položaju Ko prvič uporabite pečico bo »0« (izklop), ko se ta ne uporablja. izhajal določen vonj iz izolacijskih materialov in grelnih elementov. Zaradi tega pečico pred uporabo za Pladenj se nagiba, ko ga potegnete hrano, jo pustite 45 minut prazno ven.
Página 39
Za namestitev pečice se obrnite na Če nape ni, ta višina ne sme biti manjša od pooblaščeni servis. 700 mm. NAMESTITEV PEČICE Ta naprava mora biti nameščena Med nameščanjem pečice je treba neposredno na tla in ne na podstavek. upoštevati določene dejavnike. Zagotovo upoštevajte naše spodnje ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK IN predloge, da boste preprečili morebitne...
Página 40
Proizvajalec izjavlja, da ne prevzema SPLOŠNA OPOZORILA IN nobene odgovornosti za kakršno koli vrsto škode ali izgubo, ki izhaja iz naslednjih UKREPI varnostnih norm. Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi varnostnimi navodili, povezanimi z električno napravo. Zagotovite sredstva za odklop od Vzdrževalna dela in popravila lahko opravi napajanja, kjer je razmak pri vseh aktivnih le pooblaščeni serviser, ki ga je usposobil...
Página 41
V spodnji predal ne polagajte težkih ali vnetljivi oziroma gorljivih stvari (najlona, plastičnih vrečk, papirja, krp itd.). Ko naprave ne uporabljate, jo izklopite. Napravo zaščitite pred vplivi iz okolja. Ne izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu itd. 3x4 mm² 220V~ 4x2.5 mm²...
UPORABA PEČICE Nadzorna plošča Gumb za upravljanje delovanja pečice Če želite izbrati želeno funkcijo kuha- nja, obrnite gumb do želenega simbo- la - podrobnosti o funkcijah pečice so razložene v naslednjem delu. Gumb za upravljanje delovanja pečice Če želite izbrati želeno funkcijo kuha- nja, obrnite gumb do želenega simbo- la - podrobnosti o funkcijah pečice so razložene v naslednjem delu.
Página 43
SPLOŠNI VIDEZ IN TEHNIČNE ZNAČILNOSTI YE66 NEPRAVILNO SPODNJI GRELNIK PRAVILNO 1100 W kozica z okroglim dnom ZGORNJI GRELNIK 1200 W ŢAR 1400 W NEPRAVILNO NEPRAVILNO dno kozice ni na sredini majhen premer kozice Električni štedilnik se upravlja s stikalom s 7 stopnjami. Položaj »0« pomeni, da je Po kuhanju se prepričajte, da je naprava izklopljena.
Funkcije pečice Funkcija statičnega kuhanja: * Funkcije pečice se lahko razlikujejo in Termostat in opozorilne lučke pečice so odvisne od modela. bodo vključene, spodnji in zgornji grelni Lučka pečice: elementi bodo začeli delovati. Funkcija statičnega kuhanja oddaja toploto, kar zagotavlja enakomerno kuhanje hra- Vključena bo samo lučka pečice, ki ne zgoraj in spodaj.
Página 45
Priporočeno je predgrevanje pečice za pribl. 10 minut. Opozorilo: Pri pečenju z žarom morajo biti vrata pečice zaprta in temperatura pečice prilagojena na 190 Funkcija dvojnega žara in ventilatorja: Termostat in opozorilne lučke pečice bodo vključene, zgornji grelni element in element žara ter ventilator bo začel delovati.
Página 46
Prilagoditev časa zvočnega Uporaba digitalnega časovnika opozorila: MODE MODE Pred začetkom uporabe pečice morate Prilagoditev časa: prilagoditi čas. Po vklopu napajanja pe- Pred začetkom uporabe pečice morate čice bo na zaslonu začel utripati simbol prilagoditi čas. Po vklopu napajanja (A) A) in trikrat “0”. Istočasno pritisn pečice bo na zaslonu začel utripati gumba (+) in (-).
Página 47
si z zvočnim opozorilom in simbol na Obdobje kuhanja lahko nastavite zaslonu začne utripati. S pritiskom na med 0 in 10 ur. kateri koli gumb se bo zvočno opo- Po pretečenem nastavljenem času bo zorilo ugasnilo in simbol bo izginil iz časovnik zaustavil delovanje pečice zaslona.
Página 48
Popolnoma samodejno progra- To funkcijo lahko uporabite za kuhanje miranje: glede na želeni čas zaključka. Hrano za kuhanje vstavite v pečico. Sledi prilagoditev pečice na želeno funkcijo kuhanja. Termostat pečice se prilagodi d u r na želeno stopnjo glede na hrano za kuhanje.
Página 49
Obdobje kuhanja lahko nastavi- Zaklepanje: te med 0 in 10 ur. • Gumb za način morate pritisniti za vsaj 2 sekundi, če v zadnjih 5 sekun- dah ni bil aktiviran noben gumb. En d • Po pritisku gumba za način se vsak gumb aktivira takoj ob pritisku.
Página 50
Pripomočki kih temperatur med kuhanjem. Ko se pladenj po kuhanju ohladi, Izdelku so priloženi pripomočki. Lah- se bo povrnil v prvotno obliko. ko uporabljate tudi pripomočke, ki jih To je običajen fizikalen pojav, do kupite pri drugih proizvajalcih, ven- katerega pride med prenosom dar morajo biti odporni proti vročini in vročine.
Mrežica ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PEČICE ČIŠČENJE Mrežico lahko uporabljate za pečenje ali Preden začnete čistiti pečico se prepričaj- da nanjo postavite različne posode. te, da so gumbi za upravljanje izključeni in je naprava ohlajena. Odklopite napravo. OPOZORILO- Mrežico pravilno namesti- te na ustrezno vodilo v pečici in jo potisni- Ne uporabljajte čistilnih materialov, ki vse- te nazaj.
Página 52
VZDRŽEVANJE INFORMACIJE GLEDE TRAN- SPORTA Zamenjava lučke pečice Če potrebujete transport: Ohranite originalno ohišje izdelka in ga Lučko pečice mora zamenjati pooblaščeni prenašajte v njem. Upoštevajte transpor- serviser. Specifikacije žarnice so 230 V, 25 tne oznake na ohišju. Prelepite zgornje W, tip E14, T300 - pred zamenjavo lučke dele kuhalnika, glave in nosilce za ponve mora biti pečica izklopljena in ohlajena.
Página 53
I nderuar klient, Qëllimi ynë është t’Ju ofrojmë produkte të cilësisë së lartë që i tejkalojnë pritshmëritë Tuaja. Pajisja juaj është prodhuar në fabrika moderne dhe me shumë kujdes, e testuar veçanërisht për cilësinë. Ky udhëzues është përgatitur në mënyrë që t'ju ndihmojë...
Página 54
Përmbajtja Prezantimi dhe madhësia e produktit Paralajmërime Përgatitja për instalim dhe përdorim Përdorimi i furrës Pastrimi dhe mirëmbajtja e produktit tuaj Shërbimi dhe Transporti AL - 2...
Página 55
Контролен панел за 4 грејач: përmasat МОDEL THELLËSI gjerësia gjatësi (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1 -Cooktop 2- Paneli i Kontrollit 3- Doreza e derës së gatimit 4- Mbulesa e sirtarëve 5- Glass Door 6- Tray Furnizuesi 7- Rrjeti i telave 8- Llamba e furrës...
Página 56
kuptojnë rreziqet që PJESA 2 PARALAJMËRIMET PËR SIGURINË përfshihen. Fëmijët LEXONI KUJDES nuk duhet të luajnë PLOTËSISHT KËTO UDHËZIME PARA me pajisjen. Pastrimi SE TË PËRDORNI PAJISJEN TUAJ, SI DHE MBAJINI ATO NË NJË VEND TË dhe mirëmbajtja nga PËRSHTATSHËM PËR REFERENCË përdoruesi nuk duhet KUR TË...
Página 57
KURRË të fikni një të jashtëm ose një zjarr me ujë, por fikni sistem të veçantë pajisjen dhe më pas telekomandimi. mbuloni flakët, p.sh. • PARALAJMËRIM: me një kapak ose Për të parandaluar me një batanije për përmbysjen e zjarrin. pajisjes, duhet të...
Página 58
të mprehta metalike të shërbimit. Punimet e montimit dhe riparimit që kryhen nga për të pastruar teknikë të paautorizuar mund t’ju xhamin e derës së rrezikojnë. Është e rrezikshme të ndryshoni ose të modifikoni furrës dhe sipërfaqe specifikimet e pajisjes në çdo mënyrë...
Página 59
Paralajmërimet për montimin shmangur avullin e nxehtë që del • Mos e përdorni pajisjen para se të nga furra. Mund të ketë rrezik për montohet plotësisht. djegie. • Pajisja duhet të montohet nga • Mos vendosni materiale të një teknik i autorizuar dhe të djegshme ose shpërthyese vendoset në...
Página 60
• aksesorë plastikë (p.sh. dorezat). • Mos i varni peshqirët, pecetat ose rrobat te pajisja ose dorezat e saj. • Gjatë pastrimit dhe mirëmbajtjes • Fikeni gjithmonë pajisjen para veprime si pastrimi ose mirëmbajtja. Këtë mund ta bëni pasi ta hiqni pajisjen nga priza ose të...
Página 61
Kontakti me Servisin e Autorizuar për Nëse nuk ka ventilator, lartësia duhet të mos montimin e furrës suaj. jetë më e vogël sesa 700 mm. INSTALIMI I FURRËS Kjo pajisje duhet të instalohet direkt mbi dysheme dhe jo mbi një bazë. Ekzistojnë...
Página 62
Kompania prodhuese deklaron se nuk PARALAJMËRIME DHE MASA mban asnjë përgjegjësi për dëmtimet dhe humbjet që vijnë nga mosndjekja e TË PËRGJITHSHME normave të sigurisë. Pajisja e juaj është prodhuar në pajtim me udhëzimet adekuate të sigurisë që lidhen me pajisjen elektrike. Punët e riparimit dhe Nëse ekziston ndonjë...
Página 63
Mos vendosni gjërat e rënda, të djegshme ose që marrin flakë (najlon, qese plastike, letër. lecka etj.) në sirtarin e poshtëm. E çkyçni pajisjen nga energjia elektrike 3x4 mm² 220V~ 4x2.5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x4 mm² 230V~ 4x2.5 mm²...
Página 64
Duke përdorur furrë Paneli i kontrollit Button kontrollit për funksionet e furrës Për të zgjedhur funksionin e dëshiruar gatim, rrotullojeni çelësin për simbolin e duhur. Detajet e funksioneve të furrës janë shpjeguar në seksionin tjetër. Button kontrollit për funksionet e furrës Për të...
Página 65
PAMJA E PËRGJITHSHME DHE KARAKTERISTIKAT TEKNIKE TË YE66 GABIM KORREKT bazë tigani e rrumbullakët NXEHËSI I POSHTËM 1100 WATT NXEHËSI I EPËRM 1200 WATT SKARË 1400 WATT GABIM GABIM baza e tiganit nuk është vendosur diametër tigani i vogël Shporeti elektrik komandohet nga Kontrolloni dhe sigurohuni që...
Página 66
3,4. PARALAJMËRIM I PËRGJITHSHËM DHE MASAT PARAPRAKE Pajisja juaj është prodhuar në përputhje me udhëzimet përkatëse të sigurisë në lidhje me pajisje elektrike. Mirëmbajtja dhe punët riparuese duhet të kryhen vetëm nga teknikë të shërbimit të auto- rizuar të trajnuar nga firma prodhuese. Instalimi dhe puna riparuese, të...
Página 67
jes së ulët dhe të lartë do të fillojnë të Funksionet e Furrës veprojnë. Funksioni i gatimit statik lëshon * Funksionet e furrës tuaj mund të jenë nxehtësi, duke siguruar gatimin e ushqi- të ndryshme për shkak të modelit të mit me temperaturë...
Página 68
për të grumbulluar ndonjë pikë vaj apo shkurtër. Është e rekomanduar parangrohje yndyrë. Është e rekomanduar parangrohje e furrës për 10 minuta. e furrës për 10 minuta. Paralajmërim: Kur piqni në skarë, dera e furrës duhet të jetë e mbyllur dhe temperatura e furrës duhet të...
Página 69
Sinjal zanor Rregullim i kohës: Përdorimi i orës dixhitale Rregullimi i kohës: Koha duhet të rregullohet para fillimit Koha duhet të rregullohet para fillimit të të përdorimit të furrës. Pas furnizimit përdorimit të furrës. Pas furnizimit me me energji elektrike në furrë, simboli energji elektrike në...
Página 70
Koha e sinjalit zanor mund të vendoset tij. Pak kohë pasi veprimi i rregullimit në një kohë në mes diapazonit kohor ka përfunduar, ora do të shfaqet në prej 0 dhe 23.59. ekran dhe simbolet (A) dhe do të filloj- në...
Página 71
Programim plotësisht -automatik: Ky funksion është përdorur për të gatuar sipas kohës së dëshiruar për përfundim. Ushqimi për t'u gatuar është vënë në furrë. Furra është e d u r rregulluar në funksionin e dëshiruar të gatimit. Termostati i furrës është rregu- lluar në...
Página 72
Mund të regjistrohet një periud- fundojë. Gjithashtu, koha aktuale do të hë gatimi mes rangut kohor shfaqet në ekran në kohëmatës. prej 0 dhe 10 orë. Bllokimi i çelësit • Butoni i modalitetit duhet të shtypet të paktën 2 sekonda nëse asnjë nga En d butonat nuk është...
Página 73
Aksesorët Produkti është furnizuar me aksesorë. gjithashtu mund të përdorni aksesorët që keni blerë nga burime të tjera, por ato duhet të jenë rezistente ndaj nxehtësisë dhe flakëve. Ju gjit- hashtu mund të përdorni pjata qelqi, forma torte dhe tabaka furre që janë të përshtatshme për përdorim në...
Página 74
Tabakaja e cekët klauzolat përkatëse, kurrë mos përdorni grilën me gaz pa kapakun mbrojtës. Nëse Tabakaja e cekët përdoret për të pjekur furra juaj ka një skarë me gaz, por mun- brumë të tilla si bazë torte etj. Për ta gon mburoja e skarës, ose ështëe vendosur si duhet e vini atë...
Página 75
Heqja e panelit katalitik avull për pastrimin e furrës. Hiqni vidat G nga çdo panel i veshur i emaluar katalitik. Pastrimi i brendësisë së furrës Sigurohuni që të hiqni nga priza furrën para se të filloni ta pastroni atë. Ju do të...
SHËRBIMI DHE TRANSPORTI jeni dhe transportoni më vete panelin e gatimit. Vendosni një letër midis kapakut të KËRKESA PARA MARRJES SË sipërm dhe panelit të gatimit, mbu- SHËRBIMIT loni kapakun e sipërm, dhe më pas vendosni shirita mbi sipërfaqet Nëse furra nuk funksionon: anësore të...
Página 77
Уважаеми потребители, Нашата цел е да Ви предложим първокласни продукти, надвишаващи Вашите очаквания, произведени с по- мощта на модерни съоръжения и с грижливо изпитано качество. Тези инструкции са изготвени с цел да Ви помогнат да използвате Вашия уред, който е произведен с най-мо- дерните, надеждни...
Página 78
СЪДЪРЖАНИЕ: 1. ПРЕДСТАВЯНЕ И РАЗМЕРИ НА ПРОДУКТА 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА 4. НАЧИН НА УПОТРЕБА 5. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 6. ОБСЛУЖВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ BG - 2...
Página 79
ДЪЛБО- ШИРО- ВИСО- ЧИНА ЧИНА ЧИНА (см) (см) (см) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1 - Готварска плоча 2- Контролен панел 3 - Дръжка на фурната 4 - Капак на чекмеджето 5- стъклена врата 6- Тава за фурна 7- тел. Решетка 8- Лампа за фурна...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА и разбират опасно- БЕЗОПАСНОСТ стите, които е въз- ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, можно да възникнат. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ Децата не трябва да ИНСТРУКЦИИ ДОКРАЙ. ПАЗЕТЕ си играят с уреда. ГИ НА УДОБНО МЯСТО ЗА БЪДЕ- ЩИ СПРАВКИ. Почистването и под- дръжката...
Página 81
сите пожар с вода. отделна система за Вместо това изклю- дистанционно упра- чете уреда и покрий- вление. те огъня, например • ВНИМАНИЕ: За да с капак или противо- предотвратите пре- пожарно одеяло. обръщане на уре- • ВНИМАНИЕ: Опас- да, е необходимо да ност...
Página 82
ни стъргалки, тъй циите на уреда по какъвто и да е начин е опасно. като покритията мо- • Преди да започнете монтажа се гат да се надраскат уверете, че местните условия за и повредят. разпространение (естеството и налягането на газта, както и си- •...
Página 83
употреба на фурната я включете или да сядат върху нея, докато е на максимална температура и я отворена. оставете да работи, без да по- ставяте нищо в нея за 45 минути. Предупреждения при монтаж Необходимо е в същото време помещението, в което се намира •...
Página 84
превключвател. Освен това, ко- ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЕФЕК- ТИВНА И БЕЗОПАСНА ЕКС- гато уредът не се ползва, дръжте вентила за газ изключен. ПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА, ВИ ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИНАГИ ДА • Уверявайте се, че когато не ИЗПОЛЗВАТЕ ОРИГИНАЛНИ работите с уреда, приборите за РЕЗЕРВНИ...
Página 85
За монтиране на фурната се Ако височината на съседните час- обърнете към квалифициран ти от кухненското обзавеждане е техник! по-голяма от тази на нагревателните панели, е необходимо страничното МОНТИРАНЕ НА ФУРНА отстояние от тях да бъде най-малко При монтиране на фурната е необхо- 11 см.
Página 86
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕ- Производителят заявява, че не СКАТА МРЕЖА И БЕЗОПАСНОСТ поема отговорност за всякакъв вид повреди и щети, възникнали вслед- ствие неспазване на посочените При свързване на уреда към елек- норми за безопасност. трическата мрежа следвайте посоче- ните по-долу указания. Необходимо...
Página 87
напрежението в местната електриче- мазнина с вода. ска мрежа е различно от посочено- Покрийте тенджерите и тиганите то, незабавно се свържете с нашия с капак, за да задушите пламъка упълномощен сервиз. и изключете уреда. При фиксирано свързване е необхо- димо да бъдат използвани проводни- ци...
Página 89
УПОТРЕБА Панел за управление Контролен регулатор за функ- циите на фурната За избор на желаната функция, за- въртете контролния регулатор до съответния символ. Функциите на фурната са обяснени по-подробно в следващия раздел. Контролен регулатор за функ- циите на фурната За избор на желаната функция, за- въртете...
Página 90
с Вашия уред може да бъде по- ОБЩ ИЗГЛЕД И ТЕХНИЧЕСКИ стигната при използване на съдове ХАРАКТЕРИСТИКИ НА с подходящ размер и плоско дъно. Не се препоръчва използването на YE66 съдове с диаметър, по-малък от този 1100 W ДОЛЕН НАГРЕ- на...
Функции на фурната Статично готвене: * Функциите на Вашата фурна могат да се различават от посочените поради различия в моделите. Светлинните индикатори за Вътрешно осветление: функциониране на фурната и на термостата се активират. Горният и долният нагревател се включват. Вътрешното осветление се включва При...
Página 92
както и за покриване на по-голяма н а т е р м о с т а т а с е а к т и в и р а т. повърхност, като при печене на месо. П р ъ с т е н о в и д н и я т и д о л н и я т При...
Página 93
ване на електрическото захранване, телно затопляне на фурната. настройката на часовника се нулира Употреба на цифров таймер и е необходимо да бъде изпълнена наново. Настройка на времето за пре- дупредителен звуков сигнал: MODE Настройване на часовника: MODE Часовникът трябва да бъде настро- ен...
Página 94
Задайте желания времеви период готвене. Термостатът на фурната за предупреждението с помощта на се регулира до желаната темпера- бутоните (+) и (-), докато символът тура, в зависимост от приготвяното премигва. След приключване на ястие. Натиснете бутон РЕЖИМ действието, символът ще започне няколко...
Página 95
приключване на готвенето: премигва върху дисплея. След като сте върнали бутоните на фурната и термостата в положение 0, можете да изключите предупредителния d u r аудио сигнал чрез натискане на про- изволен бутон. Това ще задейства ръчен режим за работа на таймера. Автоматично...
Página 96
да светят без прекъсване. да премигва. След като сте върнали бутоните на фурната и термостата в положение 0, можете да изключи- Времетраенето за готвене, те предупредителния аудио сигнал което може да бъде зададено чрез натискане на произволен бутон. е от 0 до 10 часа. Текущото...
Página 97
Икономия на енергия предоставени заедно с Вашия уред, можете да използвате стъклени съдове, форми за кекс и тави за - При готвене върху нагревателните фурна, които можете да закупите до- панели се изисква използването на пълнително. Обръщайте внимание готварски съдове с плоско дъно. на...
Página 98
Плитка тава При печене на грил използвайте четвъртия и петия стелаж, като Служи за преди това намажете решетката с приготвяне на масло, за да предотвратите зале- сладкиши, като пяне на храната върху нея. плодови пити Вътрешност на фурната и др. подобни. Сложете...
Página 99
Преди да потърсите сервиз- Вътрешността на фурната се почист- но обслужване ва най-добре, когато е затоплена. След всяко готвене избърсвайте вътрешността с мека кърпа, навлаж- Фурната не функционира; нена със сапунена вода. Възможно е да е изключена от След това я избършете с мокра кър- електрическото...
Página 100
транспортирайте в нея. Спазвайте символите за транспортиране върху опаковката. Залепете горните части на фурната, както и решетките за нагревателните панели. Поставете хартия между горното покритие и нагревателния панел, покрийте го и го залепете за стра- ничната повърхност на фурната. Залепете картон или хартия върху вътрешната...
Página 101
Estimado cliente: Nuestro objetivo es ofrecerle productos de calidad por enci- ma de sus expectativas fabricados en instalaciones moder- nas y especialmente probadas con la calidad como objetivo. Este manual se ha preparado para ayudarle a utilizar su electrodoméstico, que se ha fabricado con la tecnología más reciente, con confianza y con la máxima eficiencia.
Página 102
ÍNDICE: 1. PRESENTACIÓN Y DIMENSIONES DEL PRODUCTO 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3. INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO 4. USO DEL HORNO 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. SERVICIO TÉCNICO Y TRANSPORTE ES -2...
Página 103
DIMENSIONES DEL PRODUCTO MODELO FONDO ANCHO ALTO (cm) (cm) (cm) KF-76FVDD22WM-CH KF-76FVDD22IM-CH 1- Cocina 2- Panel de control 3- Manija De La Puerta Del Horno 4- Cubierta de cajón 5 Puertas de vidrio 6- Bandeja De Horno 7- rejilla de alambre...
riesgo que conlleva. ADVERTENCIAS DE SEGU- RIDAD Los niños no deben LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATEN- jugar con el electrodo- TAMENTE Y EN SU TOTALIDAD AN- méstico. La limpieza y TES DE USAR EL ELECTRODOMÉS- el mantenimiento por TICO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR ADECUADO PARA CONSULTARLAS parte del usuario no EN CASO NECESARIO.
Página 105
electrodoméstico y, a evitar la inclinación continuación, cubra del electrodoméstico la llama, por ejemplo, se deben instalar so- con una tapadera o portes de estabiliza- una manta ignífuga. ción. (Para obtener detalles, lea la guía • ADVERTENCIA: Pe- del kit antiinclinación) ligro de incendio: no coloque objetos enci- •...
Página 106
• No utilice limpiadores presión de gas, o tensión y frecuen- cia de la electricidad) y los requisitos a vapor para limpiar del electrodoméstico sean compati- electrodoméstico. bles. Los requisitos de este electro- - ADVERTENCIA: Ase- doméstico se indican en la etiqueta. •...
Página 107
tes de instalarlo completamente. riores del horno se calientan duran- te su uso. Cuando abra la puerta • El electrodoméstico debe ser del horno, apártese para evitar el instalado por un técnico autorizado, vapor caliente que sale del horno; que debe ponerlo en marcha. • El podría sufrir quemaduras.
Página 108
horno estén abiertos, no deje nada en el interior; podría desequilibrar el electrodoméstico o romper la tapa. • No coloque objetos pesados o in- flamables (nylon, bolsas de plástico, papel, trapos, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de cocina con ac- cesorios de plástico (p.
Página 109
Póngase en contacto con el can debajo. Por lo tanto, la campana servicio técnico autorizado extractora debe situarse 650 mm por para instalar el horno. encima de la placa. INSTALACIÓN DEL HORNO Si no hay extractor, la altura no debe ser inferior a 700 mm.
Página 110
CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SE- El fabricante no se hace responsable GURIDAD de ningún tipo de daño o pérdida que puedan derivarse de las siguientes normas de seguridad. Durante la conexión eléctrica, asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. Proporcione un medio de desco- El cable de toma de tierra debe estar nexión de la corriente con una sepa- conectado al terminal.
mente con nuestro servicio autorizado. El horno y los controles de calor deben ajustarse y el reloj del horno Para una conexión fija, utilice un cable debe programarse para cocinar en de tamaño 3x2,5 mm o 3x4mm según el horno. De lo contrario, el horno no la potencia del electrodoméstico y la funcionará.
USO DEL HORNO Panel de control Botón de control de funciones del horno Para seleccionar la función de cocción deseada, gire el control hasta el sím- bolo relacionado. Los detalles relacio- nados con las funciones del horno se explican en la siguiente sección. Botón de control de funciones del horno Para seleccionar la función de cocción...
Página 114
ño tamaño en el fogón de gran tamaño APARIENCIA GENERAL Y FUNCIO- para evitar la pérdida calor y malgastar NES TÉCNICAS DEL energía. YE66 1100 VATIOS RESISTENCIA INFERIOR 1200 VATIOS RESISTENCIA WRONG INCORRECTO DERECHA RIGHT SUPERIOR c i rcu l ar saucepan b ase base de sartén circular 1400 VATIOS PARRILLA...
Funciones del horno Función de cocción estática: * Las funciones del horno pueden variar según el modelo del producto. El termostato y las luces de adverten- cia del horno se encenderán y los ele- Lámpara del horno: mentos calefactores inferior y superior se pondrán en marcha.
y coloque los alimentos en el centro de la calefactor inferior y el ventilador se parrilla. Coloque siempre una bandeja pondrán en marcha. debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el La función de ventilador y del elemento horno durante unos 10 minutos.
Señal acústica de ajuste de hora Uso del temporizador digital MODE MODE La hora se debe ajustar antes de em- Ajuste de la hora: pezar a usar el horno. Tras encender el horno, el símbolo (A) y los tres ceros La hora se debe ajustar antes de de la pantalla empezarán a parpadear.
sonora. en esta posición, ajuste el tiempo de cocción de los alimentos que desee El tiempo de la alarma sonora se cocinar mediante los sensores (+) y puede programar en un intervalo de (-). Poco después de finalizar la ope- tiempo entre 0 y 23:59.
Programación completamente Esta función se utiliza para cocinar automática: según la hora de finalización deseada. Los alimentos que se vayan a cocinar se colocan en el horno. El horno se ajusta con la función de cocción de- d u r seada.
Página 120
Se puede programar un periodo dear. Tras colocar el botón del horno de cocción en un intervalo de y el botón del termostato del horno tiempo entre 0 y 10 horas. en la posición 0, la alarma sonora se detendrá tocando cualquier botón del temporizador.
Ahorro de energía La bandeja recuperará su forma - Utilice sartenes con bases planas original cuando se enfríe después de para cocinar en cocinas eléctricas cocinar. Se trata de un hecho físico normal que se produce durante la - Elija un utensilio de comida del tama- transferencia de calor.
Accesorios del horno LIMPIEZA Los accesorios del horno pueden variar en función del modelo del producto. Asegúrese de que los interruptores de Parrilla control están apagados y de que el electrodoméstico se ha enfriado antes La parrilla se utiliza de limpiar el horno. Desenchufe el para asar o colocar electrodoméstico.
tes de calor, de conformidad con el * Abra la puerta completamente manual. * Pase el perno de metal por los aguje- ros como se ilustran en la figura. * Realice el mismo proceso en las dos Si tiene cualquier otro problema con bisagras.
Página 124
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...