Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5953

  • Página 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE/R55 55R E11 0110390 RAYMOND Max. vertical load : D-Value: 12,0 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Página 3 75Nm 5953/1 M12x70 (10,9) 110Nm Existing nuts M12x70 (10,9) 595380 110Nm 5920092 Existing nuts 75Nm 9530920...
  • Página 4 65Nm 5953/1 M12x70 (10,9) 95Nm Existing nuts M12x70 (10,9) 595380 95Nm 5920092 Existing nuts 65Nm 9530920...
  • Página 5 * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electrici- teits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. NOTE: * Should this installation process entail the cutting of the bum- per – conformation MUST be obtained by the installation eng- ineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink...
  • Página 6 International do not accept responsibility for any matters ari- sing as a result of this miscommunication. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-handbuch zu Rate ziehen.
  • Página 7 INSTRUCTIONS DE MONT GE. vant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque sig- nalétique de l’attelage afin de déterminer la figure corre- spondante dans la notice de montage. MONTERINGS NVISNING R. Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
  • Página 8 arbejdspladshåndbogen. BEMÆRK: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsl- eledningarna inte skadas. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzins- lange MONT GEVEJLEDNING. Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken teg- ning i vejledningen der skal anvendes.
  • Página 9 ISTRUzIONI PER IL MONT GGIO. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per deter- minare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. (No insertar esta frase en el texto sobre montaje, sino por separa- do, y en negrita).
  • Página 10 elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante. podręcznikiem warsztatowym. Wskazówki: - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody paliwowe. INSTRUKCJ MONT żU. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę zna- mionową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. TÄRKEÄÄ: Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte montážní manuál. * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksi- in sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. DŮLEŽITÉ...
  • Página 12 * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a SzERELÉSI ÚTMUT TÓ: fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с...
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
  • Página 14 Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
  • Página 15 Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи ø3,5mm ø3,5mm Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
  • Página 16 Template 5953 only for X4 Place on outside bumper Cut out...
  • Página 20 Template 5953 only for X3 Place on outside Cut out...
  • Página 21 Template 5953 only for X4 Place on outside Cut out...