Página 1
Fitting instructions Make: Porsche Macan; 2014-> Type: 5924 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 6
2. Demonteer de in figuur 2 aangegeven delen. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- 3. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen voertuig, de stootbalk wordt niet meer gebruikt.
Página 7
95B807834B1E0. ( bbildung 3b) ments after fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen.
Página 8
3b) Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consul- * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte ter la notice du fabricant. Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter...
Página 9
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen till- som ska användas. sammans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt 1. Demontera sidopanelerna ur bagageutrymmet. av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, 2.
Página 10
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el m¢trikker. manual de instalación de taller. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af Para detalles sobre el funcionamiento del sistema de bola plega- forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og...
Página 11
1. Smontare i pannelli laterali dal bagagliaio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni 2. Smontare le parti indicate in figura 2. direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, 3.
Página 12
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on pois- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione tettava. pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, uton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu...
Página 13
DŮLEŽITÉ * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto- prodejce.
Página 14
Для инструкций по использованию отводного крюка с шаром, együtt. обращайтесь к прилагаемому руководству по эксплуатации. Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat- kozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelé- si útmutató...
Página 15
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Página 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...