Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FL068

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUCKY FL068

  • Página 1 FL068...
  • Página 2 CONTENTS English ……………………………………………1-12 Deutsch …………………………………………13-25 Italian ……………………………………………26-38 Español …………………………………………39-51 French ………………………………………… 52-64...
  • Página 3: Product Overview

    PORTABLE FISH FINDER OPERATION GUIDE 1. Product overview This amazing product is especially designed for amateur and professional fishermen alike, to find out the location of fish and depth of water. The unit can be used in ocean,river or lake and is fantastic for detecting schools of fish in any particular area.
  • Página 4 2. How sonar works Sonar technology is based on sound waves. The system uses sonar to locate and define structure, bottom contour and composition, as well depth directly below the transducer. The transducer sends a sound wave signal and determines distance by measuring the time between the transmission of the sound wave and when the sound wave is reflected of an object;...
  • Página 5 3. Display view 1. Sensitivity Indicator 5. Battery Strength Indicator 2. Battery Save On/Off 6. Water Depth Indicator 3. Fish Alarm On/Off 7. Fish Depth Indicator 4. Backlight On/Off 8. Fish Location Indicator...
  • Página 6: Power On/Off

    4. Operation and setting 4.1 Power on/off Slide and remove the Battery Door, lnstall 4 AAA batteries. Be certain to align the batteries as per the diagram within the battery compartment. Close the battery door completely.Press the POWER key to turn the power On, the unit enter normal mode after display full show 1 second. Press and Hold the POWER key for 3 seconds to turn the Power Off.
  • Página 7: Function Setting

    4.2 Function setting Press and Hold the SETUP key for 3 seconds,the Save indicator{ } will blink; then pressing BAT. the SETUP key again and again,the indicator will blink from thecurrent feature to be set. SAVE { }---Alarm{ }---Backlight{ BAT. Press the ENTER key to activate or deactivate a feature.
  • Página 8 Backlight illuminated all the time when backlight feature ON. This feature will greatly reduce the battery life of the unit. So it should only be used during low light conditions. The backlight will illuminate for 3 seconds whenever a key is pressed when the backlight feature is set to off. NOTE: You can select SAVE mode to work when you play on long time or water quiet , in order to extend batteries use-life.
  • Página 9 NOTE: This reading may also occur in water is extremely dirty, or where there are heavy silt or mud bottoms. Sonar is a sound signal that travels through water. Sonar will not travel through air. Keep this in mind when using the fish finder, as the smallest bubble between the sonar sensor and the water, will cause the unit not to operate correctly.
  • Página 10 6. Fixing sonar sensor 6.1 Pull out the rubber stopper, adjust float so that it is18 to 22 cm from the sensor, or at your desired depth. Replace the rubber stopper by pressing it firmly into the float. The Sensor float must be adjusted so that it is a minimum of 18 cm away from the sensor.
  • Página 11 6.3 Your fish finder includes a combination adapter, mounting bracket for the sonar sensor. The Adapter includes mounting taps so that you can attach it to any flat surface or boat hull and appropriate rod, The Adapter is removable and adjustable up to 180 Degrees. 6.4 Use a pole to guide the sonar sensor to a desirable position or add floats on the cable to float on the water.
  • Página 12 7. Fishing at the boat or ice 7.1.1 Toss the sensor and float into the water as per the previous instructions. 7.1.2 Attach the adapter to the boat hull using the mounting tabs. 7.1.3“shoot – Thru” the hull of a boat. Place the sonar sensor in 1 inches of water against the hull bottom.
  • Página 13 If there are any air pockets between the sonar senor and ice, or air on the water below the ice, the unit will not work properly and will require you to try another spot, or cut a hole in the ice to use. NOTE: * To remove the sonar sensor from the frozen gently tap sonar sensor at the base with your hand.
  • Página 14: Product Specification

    8. Product Specification 2inch LCD Display: White LED Backlighting: ement: 4-AAA Alkaline Batteries (not included) Power Requir Measure Units: Meters and Feet Sensor Coverage: 45 degrees Depth Range Max/Min: 328Feet (100meters) / 2Feet(0.7meters) Operation temperature: -10℃ to 50℃ 9. Attachments 1) Cable transducer 2) Transducer Adapter 3) Stainless Bolt...
  • Página 15 TRAGBARER FISCHFINDER BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einleitung Dieses einzigartige Gerät dient der Ortung von Fischen und der Bestimmung der Wassertiefe und ist für Hobbyangler ebenso geeignet wie für professionelle Angler. Es kann im Meer, in Flüssen oder in Seen eingesetzt werden und eignet sich hervorragend für die Ortung von Fischschwärmen.
  • Página 16 2. So funktioniert sonar Sonarmessungen basieren auf der Aussendung und Auswertung von Schallsignalen. Mithilfe eines Sensors wird die Wassertiefe direkt unter dem Gerät sowie die Struktur, Kontur und Beschaffenheit es Bodens ermittelt. Der Sensor sendet hierzu ein Schallsignal aus, empfängt anschließend dessen Echo, bestimmt durch Messung der Zeitdifferenz zwischen dem Aussenden und dem Empfangen des Signals Abstände und kann somit Auskunft über die Position,...
  • Página 17 3. Display 1. Empfindlichkeit 5. Batterieladung 2. Batteriesparmodus EIN/AUS 6. Wassertiefe 3. Fischalarm EIN/AUS 7. Fischtiefe 4. Hintergrundbeleuchtung EIN/AUS 8. Fischposition...
  • Página 18: Gerät Ein-/Ausschalten

    4. Bedienung und einstellungen 4.1 Gerät ein-/ausschalten Schieben Sie das Batteriefach auf und setzen Sie 4 Batterien des Typs AAA ein. Beachten Sie hierbei die Einsetzrichtung gemäß der Abbildung im Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach.Drücken Sie die POWER-Taste,um das Gerät einzuschalten.Für die Dauer einer Sekunde werden alle Anzeigen auf dem Display dargestellt;danach ist das Gerät im normalen Betriebsmodus.Drücken Sie die POWER-Taste für 3 Sekunden,um das Gerät auszuschalten.
  • Página 19 HINWEIS:Um den Simulationsmodus zu verlassen und in den normalen Betriebsmodus zu wechseln, muss das Gerät zunächst aus- und dann wieder eingeschaltet werden. Automatische Abschaltfunktion: Das Display schaltet sich automatisch aus, wenn sich die Tiefenmessung über einen Zeitraum von 5 Minuten nicht ändert. 4.2 Einstellungen Um Einstellungen vorzunehmen,drücken Sie die SETUP-Taste für 3 Sekunden.
  • Página 20 Hintergrund beleuch Batteri espar modus tung AUS Normaler batterie modus Hintergrund beleuch tung EIN Batterie leer Alarm empfindlichkeit Batterie Alarm halb voll Hohe empfindlichkeit Batterie voll Das Display ist durchgehend beleuchtet, wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist. Eine durchgehend eingeschaltete Hintergrundbeleuchtung führt zu einer erheblich en Reduzierung der Batterielaufzeit.
  • Página 21 HINWEIS: Sie können den Batteriesparmodus aktivieren, wenn Sie das Gerät gerade nicht brauchen und die Laufzeit der Batterie verlängern möchten. Um bei eingeschaltetem Batteriesparmodus im Normalbetrieb die Anzeige zu aktualisieren, drücken Sie die POWER-Taste. 5. Fischanzeige und anzeige der wassertiefe 5.1 Anzeige der wassertiefe 15.8 Die Wassertiefe wird oben rechts im Display angezeigt, sobald das Gerät eingeschaltet wird und...
  • Página 22 5.2 Fischanzeige Sobald das Gerät einen Fisch identifiziert, wird auf dem Display 11.8 BAT. ein Fischsymbol angezeigt. Die Säule auf der rechten Seite des Displays zeigt hierbei die aktuellsten Informationen an. Sobald eine neue Messung verfügbar ist, wandern diese Informationen von rechts nach links und werden als Fischsymbol angezeigt.
  • Página 23 6. Sonarsensor befestigen 6.1 Gummistopfen herausziehen, einstellen schweben so, dass es 18 bis 22 cm vom entfernt ist Sensor oder in der gewünschten Tiefe. Ersetzen Sie den Gummistopfen durch Drücken es fest in den Schwimmer. Der Sensor schwimmt muss so eingestellt werden, dass es ein Minimum ist von 18 cm vom Sensor entfernt.
  • Página 24 6.3 Ihr Fischfinder enthält einen Kombinationsadapter und eine Halterung für den Sonarsensor. Der Adapter enthält Befestigungsgewindebohrer, mit denen Sie ihn an jedem befestigen können flache Oberfläche oder Bootsrumpf und entsprechende Stange. Der Adapter ist abnehmbar und einstellbar bis zu 180 Grad. 6.4 Führen Sie den Sonarsensor mit einer Stange in eine gewünschte Position oder Fügen Sie Schwimmer am Kabel hinzu, um auf dem Wasser zu schwimmen.
  • Página 25 7. Fischen am boot oder eis 7.1 Fischen am boot 7.1.1 Werfen Sie den Sensor und schwimmen Sie wie zuvor beschrieben ins Wasser Anleitung. 7.1.2 Befestigen Sie den Adapter mit den Befestigungslaschen am Bootsrumpf. 7.1.3 "schießen - durch" den Rumpf eines Bootes. Platzieren Sie den Sonarsensor in 1 Zoll Wasser gegen den Rumpfboden.
  • Página 26 Wenn sich zwischen Sonarsensor und Eis Lufteinschlüsse befinden, oder Luft Auf dem Wasser unter dem Eis funktioniert das Gerät nicht richtig und funktioniert auch nicht Sie müssen einen anderen Punkt ausprobieren oder ein Loch in das Eis schneiden, um es zu verwenden.
  • Página 27: Technische Daten

    8. Technische Daten Display: 2inch LCD Stromversorgung: 4 Alkali-Batterien (Typ AAA) (nicht enthalten) Maßeinheiten: Meter und Fuß Erfassungswinkel des Sensors: 45 Grad Tiefenmessbereich (max/min): 100 m (328 ft) / 0,7 m (2ft) Betriebstemperatur: -10 °C bis 50 °C 9. Lieferumfang 1) Kabelwandler 2) Wandleradapter 3) Edelstahlschraube...
  • Página 28: Panoramica Del Prodotto

    MOTORE DI PESCE PORTATILE GUIDA ALLE FUNZIONI 1. Panoramica del prodotto Questo straordinario prodotto è stato appositamente progettato per pescatori dilettanti e professionisti, per scoprire la posizione del pesce e la profondità dell'acqua. L'unità può essere utilizzata in oceano, fiume o lago ed è...
  • Página 29 2. Come funziona il sonar La tecnologia Sonar si basa sulle onde sonore. Il sistema utilizza il sonar per individuare e definire la struttura, il contorno del fondo e la composizione, nonché la profondità direttamente sotto il trasduttore. Il trasduttore invia un segnale di onda sonora e determina la distanza misurando il tempo tra la trasmissione dell'onda sonora e quando l'onda sonora viene riflessa da un oggetto;...
  • Página 30 3. Visualizza display 1 Indicatore di sensibilità 5. Indicatore dell'intensità della batteria 2. Risparmio batteria on / off 6. lndicatore di profondità dell'acqua 3. Pesci allarme on / off 7. lndicator di profondità del pesce 4. Retroilluminazione On / Off 8.
  • Página 31 4. Funzionamento e impostazione 4.1 Accensione / spegnimento Far scorrere e rimuovere lo sportello della batteria,quindi installare 4 batterie AAA. Assicurarsi di allineare le batterie secondo lo schema all'interno del vano batterie. Chiudere completamente lo sportello della batteria.Premere il tasto ACCENSIONE per accendere l'unità, l'unità entra in modalità...
  • Página 32: Impostazione Delle Funzioni

    4.2 Impostazione delle funzioni Premere e tenere premuto il tasto SETUP per 3 secondi, l'indicatore di salvataggio { BAT. lampeggia; quindi premendo il tasto SETUP ancora e ancora, l'indicatore lampeggerà dalla funzione corrente da impostare. SALVA { } ---Allarme { } --- retroilluminazione { BAT.
  • Página 33 Modalità di risparmio Spegnere di batteria controluce Modalità normale Accendere di batteria controluce Batteria bassa Aprire sensibilità allarme Batteria media Chiudere allarme Alta sensibilità Batteria piena La retroilluminazione si illumina sempre quando la funzione di retroilluminazione è attiva. Questa funzione ridurrà notevolmente la durata della batteria dell'unità. Quindi dovrebbe essere usato solo in condizioni di scarsa illuminazione.
  • Página 34 5. Lettura pesca e profondità 5.1 PROFONDITÀ DI LETTURA 15.8 La lettura della profondità in alto a destra, apparirà dopo che l'alimentazione è stata attivata e il sensore sonar è stato messo in acqua. Il misuratore di profondità indicherà "---" se la profondità supera questi parametri (da 0 .7 a 40 metri).
  • Página 35 5.2 Vissualizza Pesce Se il rilevatore determina che il sonar ha rilevato un pesce, sul display 11.8 BAT. viene visualizzata un'icona a forma di pesce. La prima colonna di indicatori di pesce sulla destra del display mostra le informazioni più aggiornate. Questa colonna viene quindi spostata a sinistra mentre viene visualizzata una nuova lettura Icona di pesce spostata ogni 5 secondi NOTA: gli indicatori di pesce si spostano da destra a sinistra a...
  • Página 36 6. Sensore sonar di fissaggio 6.1 Estrarre il tappo di gomma, regolare galleggia in modo che sia da 18 a 22 cm dal sensore o alla profondità desiderata. Sostituire il tappo di gomma premendo saldamente nel galleggiante. Il galleggiante del sensore deve essere regolato in modo che sia un minimo di 18 cm di distanza dal sensore.
  • Página 37 6.3 Il tuo fishfinder include un adattatore combinato, una staffa di montaggio per il sensore sonar. L'adattatore include rubinetti di montaggio in modo da poterlo collegare a qualsiasi superficie piana o scafo di barca e asta appropriata, l'adattatore è rimovibile e regolabile fino a 180 gradi. 6.4 Utilizzare un palo per guidare il sensore sonar in una posizione desiderata o aggiungere galleggianti sul cavo per galleggiare sull'acqua.
  • Página 38: Pesca Su Ghiaccio

    7. Pesca in barca o ghiaccio 7.1 Pesca in barca 7.1.1 Lanciare il sensore e galleggiare nell'acqua come sopra Istruzioni. 7.1.2 Collegare l'adattatore allo scafo dell'imbarcazione utilizzando le linguette di montaggio. 7.1.3 "sparare - attraverso" lo scafo di una barca. Posizionare il sensore sonar in 1 pollici d'acqua contro il fondo dello scafo.
  • Página 39 Se ci sono sacche d'aria tra il sonar senor e il ghiaccio, o l'aria sull'acqua sotto il ghiaccio, l'unità non funzionerà correttamente e funzionerà richiede di provare un altro posto o di tagliare un buco nel ghiaccio da usare. NOTA: * Per rimuovere il sensore sonar dal congelatore, toccare delicatamente il sonar sensore alla base con la mano.
  • Página 40: Specifiche Di Prodotto

    8. Specifiche di prodotto Display: 2inch Retroilluminazione: LED Luce bianca Alimentazione: 4 batterie AAA alcaline (non incluso) Misura unità: metri e piedi Copertura del sensore: 45 gradi Intervallo di profondità Max / Min: 328 pollici (100 metri) / 2 pollici (0,7 metri) ℃...
  • Página 41: Buscador De Pescado Portátil Manual De Operaciones

    BUSCADOR DE PESCADO PORTÁTIL MANUAL DE OPERACIONES 1. Descripción del producto Este increíble producto está especialmente diseñado para pescadores aficionados y profesionales por igual, para conocer la ubicación de los peces y la profundidad del agua.La unidad se puede utilizar en el océano, el río o el lago y es fantástica para detectar bancos de peces en cualquier área en particular.Usando una tecnología sorprendente e innovadora, este buscador de peces portátil...
  • Página 42 2. Cómo sonar funciona La tecnología Sonar se basa en ondas de sonido. El sistema utiliza el sonar para localizar y definir la estructura, el contorno del fondo y la composición, así como la profundidad directamente debajo del transductor.El transductor envía una señal de onda de sonido y determina la distancia midiendo el tiempo entre la transmisión de la onda de sonido y cuando la onda de sonido se refleja de un objeto;...
  • Página 43: Vista De Visualización

    3. Vista de visualización 1. Indicador De Sensibilidad 5. Indicador De Resistencia De La Batería 2. Ahorro De Batería Activado / Desactivado 6. Indicador De Profundidad De Agua 3. Alarma De Peces Activada / Desactivada 7. Indicador De Profundidad De Peces 4.
  • Página 44: Operación Y Configuración

    4. Operación y configuración 4.1 Encendido / apagado Deslice y retire la puerta de la batería, instale 4 pilas AAA. Asegúrese de alinear las baterías según el diagrama dentro del compartimento de la batería.Cierre la tapa de la batería por completo.
  • Página 45: Configuración De Funciones

    NOTE: The unit must be turned off to enter normal operation from simulation mode. Automatic power off feature : The display will shut off automatically when the depth display reads continuously for 5 minutes. NOTA: La unidad debe estar apagada para ingresar a la operación normal desde el modo de simulación.
  • Página 46 modo de ahorro luz de fondo de batería apagada modo de luz de fondo batería normal encendida batería baja alarma sensibilidad apagada batería media alarma encendida Alta sensibilidad batería llena Luz de fondo iluminada todo el tiempo cuando la función de luz de fondo está encendida. Esta característica reducirá...
  • Página 47: Lectura De Peces Y Profundidad

    5.Lectura de peces y profundidad 5.1 Lectura de profundidad 15.8 La lectura de profundidad en la parte superior derecha, aparecerá después de encender y el sensor de sonda se coloca en el agua. El medidor de profundidad indicará "---" si la profundidad excede estos parámetros (0 .7 a 40 metros).
  • Página 48 5.2Muestra de peces Si el buscador determina que el sonar ha detectado un pez, la 11.8 BAT. pantalla mostrará un ícono con forma de pez .La primera columna de indicadores de peces a la derecha de la pantalla muestra la información más reciente. Esta columna se mueve hacia la izquierda a medida que se muestra una nueva lectura.
  • Página 49: Sensor De Sonda Fija

    6. Sensor de sonda fija 6.1 Saque el tapón de goma, ajuste flote de modo que quede a 18 a 22 cm del sensor, o a la profundidad deseada. Reemplace el tapón de goma presionando firmemente en el flotador. El sensor flotante debe ajustarse para que sea un mínimo de 18 cm de distancia del sensor.
  • Página 50 6.3 Su buscador de peces incluye un adaptador combinado, soporte de montaje para el sensor sonar. El adaptador incluye grifos de montaje para que pueda conectarlo a cualquier superficie plana o casco de barco y varilla adecuada, el adaptador es extraíble y ajustable hasta 180 grados. 6.4 Use un poste para guiar el sensor de sonda a una posición deseable o agregue flotadores en el cable para flotar en el agua.
  • Página 51: Pesca En El Barco O Hielo

    7. Pesca en el barco o hielo 7.1 Pesca en el barco 7.1.1 Tire el sensor y flote en el agua según lo anterior instrucciones. 7.1.2 Conecte el adaptador al casco de la embarcación utilizando las pestañas de montaje. 7.1.3 "disparar - a través" del casco de un bote. Coloque el sensor de sonda en 1 pulgadas de agua contra el fondo del casco.
  • Página 52 Si hay bolsas de aire entre el sensor del sonar y el hielo, o aire en el agua debajo del hielo, la unidad no funcionará correctamente y funcionará requiere que pruebe otro lugar, o corte un agujero en el hielo para usar. NOTA: * Para quitar el sensor de sonda del congelado, toque suavemente la sonda sensor en la base con la mano.
  • Página 53 8. Les spécifications du produit Affichage: 2inch Rétroéclairage: LED Luz blanca Demande de puissance: batterie de 4-AAA Alkaline (no incluido) Unité de mesure: mètres et feet Couvre de capteur : 45 degrés Range de profondeur Max/Min: 328Feet (100mètres) / 2Feet(0.7mètres) Température de fonctionnement:-10℃...
  • Página 54 TROUVEUR DE POISSON PORTABLE GUIDE D'OPÉRATION 1. Sommaire du produit Ce magnifique produit est spécialement conçu pour les amateurs et les pêcheurs professionnels, pour savoir l'emplacement des poissons et la profondeur de l'eau. L'unité peut être utilisé dans l'océan, rivière ou lac et il est fantastique pour détecter les bancs de poissons dans un domaine particulier.
  • Página 55 2. Comment le sonar fonctionne La technologie de sonar est basée sur les ondes sonores. Le système utilise sonar pour localiser et définir la structure, le contour et la composition, et la profondeur directement sous le capteur. Le capteur envoie un signal de sonore et détermine la distance en mesurant le temps entre la transmission de l'onde de sonore et quand l'onde de sonore se traduit d'un objet;il...
  • Página 56 3. Plan de l'affichage 1 indicateur de sensibilité 5.indicateur de la force de batterie 2.conservation de batterie ouvrir/ fermer 6.indicateur de la profondeur de l'eau 3.alarme des poissons ouvrir/ fermer 7.indicateur de la profondeur des poissons 4.la lunette arrière ouvrir/ fermer 8.indicateur de la location des poissons...
  • Página 57 4. Le fonctionnement et le réglage 4.1 La puissance de marche / arrêt Glisser et démonter la porte de batterie, monter les 4 batteries de AAA. Etre certain à aligner les batteries selon le diagramme dans le compartiment de la batterie. Fermer la porte de batterie complètement.Presser le bouton de puissance pour remettre le courant, l'unité...
  • Página 58 Note: l'unité doit être désactivé pour entrer en fonctionnement normal de mode de simulation. La mise hors de tension automatique:l'affichage s'éteint automatiquement lorsque l'affichage de la profondeur lit continuellement pendant 5 minutes. 4.2 Le réglage de fonctions Presser et organiser le bouton de l'installation de 3 secondes, l'indicateur de conservation } va clignoter:puis, presser le bouton de l'installation encore et encore, l'indicateur BAT.
  • Página 59 Mode de conservationde Fermeture de batterie lunette arrière Mode normal Etteint de de batterie lunette arrière Batterie faible Fermeture sensibilité la moitié de batterie Etteint de Haute sensibilité Entièrement de batterie Lorsque le rétroéclairage éclaire toujours les caractéristiques de rétro-éclairé. Ces caractéristiques permettront de réduire considérablement la durée de vie des batteries de l'unité.
  • Página 60 Note: vous pouvez sélectionner le mode de travail de conservation quand vous jouez longtemps ou l'eau est calme, en vue d'étendre la vie d'utilisation de batterie.L'écran peut être rafraîchi en pressant le bouton de pouvoir au cours de l'exploitation normale. 5.
  • Página 61 5.2 L'affichage des poissons Si le détecteur détermine que le sonar a détecté un poisson, l'affichage 11.8 BAT. indique une icône en forme de poisson. La première colonne d'indicateurs de poissons sur le droit de l'exposition présente l'information la plus actuelle. Cette colonne est alors passée à...
  • Página 62 6. Fixation du capteur sonar 6.1 Tirer le bouchon en caoutchouc, régler flotter de façon à ce qu'il soit de 18 à 22 cm du capteur, ou à la profondeur souhaitée. Remplacez le bouchon en caoutchouc en appuyant sur fermement dans le flotteur. Le flotteur du capteur doit être ajusté...
  • Página 63 6.3 Votre sondeur de pêche comprend un adaptateur combiné, un support de montage pour le capteur sonar.L'adaptateur comprend des robinets de montage pour que vous puissiez le fixer à n'importe quel surface plate ou coque de bateau et tige appropriée, l'adaptateur est amovible et réglable jusqu'à...
  • Página 64 7. Pêche au bateau ou à la glace 7.1 Pêche au bateau 7.1.1 Lancer le capteur et flotter dans l'eau comme précédemment instructions. 7.1.2 Fixez l'adaptateur à la coque du bateau à l'aide des languettes de montage. 7.1.3 «tirer - à travers» la coque d'un bateau. Placer le capteur sonar en 1 pouces d'eau contre le fond de la coque.
  • Página 65 S'il y a des poches d'air entre le capteur sonar et la glace, ou de l'air sur l'eau sous la glace, l'appareil ne fonctionnera pas correctement et vous obliger à essayer un autre endroit, ou à percer un trou dans la glace à...
  • Página 66: Especificaciones Del Producto

    8. Especificaciones del producto Pantalla: 2inch Luz De Fondo: LED Lumière blanche Requisitos De Energía: 4-AAA Alkaline Baterías (non inclus) Unidades De Medida: Metros y Pies Cobertura Del Sensor: 45 grados Rango De Profundidad Náx. / Mín.: 328Pies(100Metros) 2Pies(0.7Metros) Temperatura de operación: -10℃ à 50℃ 9.
  • Página 67 MADE IN CHINA MANUFACTURER: JINHUA LUCKY ET MANUFACTURER CO.,LTD.
  • Página 68 LUCKYLAKER...

Tabla de contenido