Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Please retain these instructions for future reference.
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
Loving Life with Children
Amando la vida con su hijo / Aimer la vie avec les enfants
Svan AB
P.O. Box 31243, Raleigh, NC 27622
919.747.8510 - www.Svan.com
© Copyright 2011 Scandinavian Child, all rights reserved.
Svan, Lyft Booster Seat, and Loving Life With Children are
trademarks of Scandinavian Child LLC.
© Copyright 2011 Scandinavian Child, todos los derechos reservados.
Svan, Lyft asiento elevado, y Amando la vida con su hijo son
marcas registradas de Scandinavian Child LLC.
© Copyright 2011 Scandinavian Child, tous droits reserves.
Svan, Lyft siège rehausseur, et Aimer la vie avec les enfants sont des
marques déposées de Scandinavian Child LLC.
Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 1
Instrucciones de la guía y de asamblea de usuario
Instructions de guide et d'Assemblée d'utilisateur
TM
Svan Lyft
Booster Seat
User Guide and Assembly Instructions
2011-12-09 08:53:32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Svan Lyft

  • Página 1 Scandinavian Child LLC. © Copyright 2011 Scandinavian Child, tous droits reserves. Svan, Lyft siège rehausseur, et Aimer la vie avec les enfants sont des marques déposées de Scandinavian Child LLC. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 1...
  • Página 2 • Never allow a child to push away from table. sujeto. • No traslade la silla si el niño está sentado en el asiento elevado. • Nunca permita que el niño se aparte de la mesa empujando. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 2 2011-12-09 08:53:33...
  • Página 3 • Ne pas soulever la chaise d’adulte lorsque l’enfant est assis dans le siège re- © Copyright 2011 Scandinavian Child, tous droits reserves. hausseur. Svan, Lyft siège rehausseur, et Aimer la vie avec les enfants sont des marques déposées de Scandinavian Child LLC. • Ne pas permettre à l’enfant de pousser contre la table.
  • Página 4 Antes de comenzar el ensamblaje, revise las partes incluidas. En caso de alguna de las partes parezca dañada, rota o falte, comuníquese con Svan al 919.747.8510 o escriba a Service@Svan.com. Avant de procéder à tout assemblage, vérifier toutes les pièces et parties incluses. Si une pièce est endommagée, cassée ou manquante, contacter Svan par téléphone au...
  • Página 5 Ne jamais installer le siège rehausseur sur un tabouret, une chaise pliante, une • Si le siège rehausseur peut être installé sur une surface uniforme de manière à être chaise à roulettes, ou toute chaise présentant une instabilité. stable et solide. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 5 2011-12-09 08:53:35...
  • Página 6 Placer le siège rehausseur sur une chaise appropriée de manière à ce que les deux pieds reposent entièrement sur l’assise de chaise et à ce que les pièces terminales supérieures (voir illustration ci-dessus) se raccordent fermement au dossier de la chaise. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 6 2011-12-09 08:53:38...
  • Página 7 Il faut régler la longueur des barres télescopiques de manière à ce que les pieds pour l’autre pied. reposent à plat sur l’assise de chaise et que les pièces terminales se raccordent fermement au dossier. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 7 2011-12-09 08:53:42...
  • Página 8 (see image above). provoquer un dommage et/ou une cassure du cran de sûreté. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 8 2011-12-09 08:53:46...
  • Página 9 2) Fastening Strap (a) is fastened to the chair back securely. 3) Fastening Strap (b) is fastened to the chair seat securely. 4) The Legs are resting securely on the chair seat. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 9 2011-12-09 08:53:54...
  • Página 10 Ajuste la hebilla. Verifique que esté bien cerrada, debe escuchar un sonido “clic”. Régler le harnais à chaque utilisation! El arnés debe colocarse de manera que sujete firmemente pero sin impedir el movimiento. Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 10 2011-12-09 08:53:54...
  • Página 11 être plié. Do not attempt to fold the Seat when the child is seated in the Booster Seat! AVERTISSEMENT Éviter de plier le siège lorsque l’enfant est dans le siège rehausseur! Lyft Booster Seat Manual - LMAN#SC-0001-120911.indd 11 2011-12-09 08:54:07...
  • Página 12: Service À La Clientèle

    Soins d’entretien Service à la clientèle If you find that any parts are damaged or missing from your Svan product Treat your new Booster Seat as you would any other piece of wood furniture in your home. All parts can be cleaned by wiping it down with a damp cloth; just be sure to dry please do not return to the retailer.