Página 1
™ BABY-TO-BOOSTER Bentwood High Chair User Guide and Assembly Instructions Guía del usuario e instrucciones de ensamble Instructions de guide et d’ A ssemblée d’utilisateur ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 1 8/15/13 3:19 PM...
Página 2
WARNING • Prevent serious injury or death from falls or sliding out. • Always secure children under three (3) years old in the restraint system. The tray is not designed to hold the child in the chair. • Always keep child in view while in high chair. Never leave child unattend- ed in the high chair.
Página 3
ADVERTENCIA • Evite lesiones graves fatales por caídas o resbalones. • Siempre asegure a los niños menores de tres (3) años en el sistema de retención. La bandeja no está diseñada para sostener al niño en la silla. • Siempre mantenga vigilado al niño mientras esté en la silla alta. Nunca deje solo al niño en la silla alta.
Página 4
AVERTISSEMENT • Éviter la survenue de blessures graves ou de décès causés par un glissement ou une chute. • Toujours attacher les enfants de moins de trois (3) ans dans le système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise. •...
Página 6
Included parts/ Partes incluidas/ Parties incluses Before beginning assembly, please review the included parts. Adult assembly required. If any part appears damaged, broken, or missing, please contact Svan at 919.747.8510 or SCIService@SCIChild.Com. Antes de comenzar el ensamblaje, revise las partes incluidas. Ensamblaje por un adulto es requerido.
Página 7
Included parts/ Partes incluidas/ Parties incluses (continued)/ (continuado)/ (suite) 2 Floor Bases 1 Guard Rail 1 Tray 2 Base de piso 1 Pretil 1 Bandeja 2 Base du Plancher 1 Garde-corps 1 Plateau 4 Short Bolts 4 Medium Bolts 8 Long Screws 4 Tornillos cortos 4 Tornillos medianos 8 Tornillos largos...
Página 8
Parts Overview/ Resumen de partes/ Résumé des parties ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 8 8/15/13 3:20 PM...
Página 9
Parts Overview/ Piezas general/ Vue d’ensemble des pièces Crotch bar purposely not shown to emphasize hardware detail. La barra de la entrepierna no se muestra a propósito para destacar los detalles de los tornillos. La barre d’entrejambe volontairement pas représenté à souligner vis détails. ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 9 8/15/13 3:20 PM...
Página 10
Assembly Instructions/ Instrucciones de montaje/ Instructions de montage 1x A 1x B 1x F “CLICK” ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 10 8/15/13 3:20 PM...
Página 11
1x F 1x L 1x K 1x N ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 11 8/15/13 3:20 PM...
Página 12
1x K 1x N 1x L 1x G ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 12 8/15/13 3:20 PM...
Página 13
1x L 1x D 1x K 1x N ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 13 8/15/13 3:20 PM...
Página 14
1x L 1x E 1x K 1x N ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 14 8/15/13 3:20 PM...
Página 15
8x M 2x H (countersink should face outwards) (avellanado debe mirar hacia fuera) (fraiser doit faire face vers l’extérieur) ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 15 8/15/13 3:20 PM...
Página 16
1x I “CLICK” PRESS ATTENTION / ATENCIÓN / ATTENTION: - Make sure the Guard Rail locks in position. - Cerciórese de que la barandilla este completamente asegurada en su posición. - Assurez-vous que le rail est bien verrouillé en place. ART-0046-03 B2B Assembly Manual_r1.indd 16 8/15/13 3:20 PM...
Página 18
Attaching the Cushion/ Colocando el cojín/ Attachez du Coussin If the harness is already attached, it needs to be removed before the cushion can be attached. See the harness chapter in the adjustments section of this user guide for instructions. ATTENTION: A fabric label is attached to the back side of the cushion pads.
Página 20
Adjustments/ Ajustes/ Réglages Your Baby-To-Booster Bentwood High Chair can be used at table with child up to 50 lbs (22.5kg) or 5 years of age. Please read the following section of the user guide to learn how your high chair can be adjusted to achieve the best fit for your child.
Página 21
Adjusting the Footrest/ Ajuste del reposapiés/ Réglage du repose-pieds You can easily adjust the height of the Footrest to provide the best support for your child’s legs. Usted puede ajustar facilmente la altura del reposapiés para proporcionar el mejor apoyo para las piernas de su hijo. Vous pouvez facilement régler la hauteur du repose-pieds pour offrir le meilleur support pour les pieds de votre enfant.
Página 22
La silla viene con un arnés de niño de 5 puntos. Utilice el arnés en todo momento para asegurar a su niño menor de tres (3) años de edad. Cuando un arnés es necesario, Svan recomienda que también utilice la barandilla para mayor seguridad.
Página 23
The harness is attached through a hole in the Seat. The sliplock buckle will anchor the har- ness, preventing it from coming loose. El arnés está unido a través de una ranura en el asiento. La hebilla SlipLock ancla el arnés, evitando que se suelte.
Removing the Crotch Bar/ Extracción de la barra de la entrepierna/ Retrait de la barre de fourche When your child no longer needs to use the tray and wants to sit up at the table you can remove the crotch bar and continue using the chair. Recommended age 3-5 years.
Folding the High Chair/ Plegado de la silla alta/ Pliage de la chaise haute You can fold the high chair together for easier storing. To make it take up as little space as possible you will also need to remove the Tray. Usted puede plegar la silla para facilitar su almacenamiento.
Página 26
Care and Cleaning/ Mantenimiento y limpieza/ Soins d’entretien Treat your new High Chair as you would any other piece of wood furniture in your home. The wood can be cleaned by wiping it down with a damp cloth; just be sure to dry it thoroughly.* The wood may also be safely cleaned with cleaners and polishes for fine wooden furniture.
Página 27
Trate a su nueva silla alta como lo haría con cualquier otro mueble de madera en su hogar. La madera se puede limpiar frotándola con un paño húmedo, sólo asegúrese de secarlo completamente. *La madera también puede limpiarse con limpiadores y pulimentos para muebles de madera fina. NO utilice ninguna solución de limpieza a base de vinagre, ya que puede dañar el acabado y anulará...
Customer Service/ Servicio de atención al cliente/ Service à la clientèle If you find that any parts are damaged or missing from your Svan product please do not return to the retailer. Please contact Svan Customer Service. We will be glad to assist you with any product warranty matters or assembly questions.
Página 29
To make a claim under this warranty, please contact Svan at 919.747.8510 to speak with a customer service representative. Please have the model and product number ready. You also can write to us at: Svan Product Support, P.O. Box 31243, Raleigh, NC 27622 or Email: sciservice@scichild.com.