Okamura Finora Instrucciones De Uso página 6

Ocultar thumbs Ver también para Finora:
Tabla de contenido

Publicidad

For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
GB
Regular maintenance is for long product life.
Die regelmäßige Wartung sorgt für ein langes Produktleben.
D
F
Un entretien régulier est la garantie de la longévité du produit.
E
El mantenimiento periódico es clave para que el producto tenga una vida útil prolongada.
I
La manutenzione periodica è fondamentale per consentire la lunga durata del prodotto.
NL
Regelmatig onderhoud wordt geadviseerd voor een lange levensduur van het product.
GB
If found unstable due to loose bolts and screws, tighten them.
D
Wenn der Stuhl wegen loser Schrauben und Bolzen instabil ist, ziehen Sie diese fest.
F
Si le fauteuil est instable du fait de boulons ou de vis desserrés, resserrez-les.
Si nota que la silla se muestra inestable porque algún tornillo o perno se ha aflojado, apriételo.
E
Se il prodotto risulta instabile, serrare eventuali viti e bulloni allentati.
I
Als u merkt dat de stoel wankel is doordat bouten of moeren los zijn, draai deze dan vast.
NL
GB
For daily care, use a well-wrung soft cloth.
Verwenden Sie für die tägliche Pflege ein leicht feuchtes Pflegetuch.
D
Pour l'entretien quotidien, utilisez un chiffon doux bien essoré.
F
Para el mantenimiento diario, utilice un paño suave bien escurrido.
E
Per la manutenzione quotidiana, utilizzare un panno morbido umido.
I
Gebruik voor dagelijks onderhoud een goed uitgewrongen zachte doek.
NL
9
All manuals and user guides at all-guides.com
For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
GB
For stained part, use neutral detergent (1-3%) and completely remove
detergent with dry soft cloth.
D
Flecken behandeln Sie am Besten unter Zusatz eines neutralen
Waschmittels (1-3%), das Sie mit einem trockenen Tuch komplett
abnehmen.
En cas de tâches, utilisez un détergent neutre (1 à 3 %) puis enlevez
F
complètement le détergent à l'aide d'un chiffon sec et doux.
E
En los lugares manchados, utilice un detergente suave diluido (1-3%)
y asegúrese de eliminarlo completamente con un paño suave seco.
I
Per le parti macchiate, utilizzare un detergente neutro (1-3%) e
rimuovere completamente il detergente con un panno morbido
asciutto.
NL
G e b r u i k v o o r h e t v e r w i j d e r e n v a n v l e k k e n e e n n e u t r a a l
schoonmaakmiddel (1-3%) en verwijder het schoonmaakmiddel
volledig met een droge zachte doek.
For mesh and cushion parts, remove dust by tapping the cloth surface
GB
with brush or using vacuum cleaner.
D
Gewebe- und Polsterteile säubern Sie mit einer Bürste, die Sie leicht
auf die Stoffoberfläche klopfen, oder mit dem Staubsauger.
Pour les parties en mailles et les coussins, retirez la poussière en
F
tapant avec une brosse sur la surface en tissu ou en y passant
l'aspirateur.
E
Para eliminar el polvo de la malla y las almohadillas, golpee
suavemente la zona del tejido con un cepillo o utilice un aspirador.
I
Per le parti in tessuto o imbottite, rimuovere la polvere dalla superficie
con un pennello o un aspirapolvere.
Verwijder stof van het gaasmateriaal en de kussens door zachtjes met
NL
een borstel te kloppen of een stofzuiger te gebruiken.
GB
Cushion cannot be dry-cleaned. Replacing is recommended if exceptionally dirty.
D
Das Polsterteil kann nicht chemisch gereinigt werden. Wenn es extrem verschmutzt ist,
empfehlen wir einen Austausch.
Les coussins ne peuvent pas être nettoyés à sec. S'ils sont particulièrement sales, il est
F
recommandé de les remplacer.
La almohadilla no se puede lavar en seco. Si está muy sucia, se recomienda cambiarla.
E
Il cuscino non può essere pulito a secco. Si consiglia la sostituzione quando è particolarmente
I
sporco.
NL
Het kussengedeelte mag niet chemisch worden gereinigd. Wij raden u aan de kussens te
vervangen als deze uitzonderlijk vuil zijn.
10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Productos relacionados para Okamura Finora

Tabla de contenido