Adjustable range – Einstellbarer Bereich – Plage réglable – Rango de ajuste – Intervallo
regolabile – Verstelbaar bereik
GB
* The headrest, adjustable arms, and hanger
are options.
* Die Kopfstütze, verstellbaren Armlehnen und
D
35°
der Kleiderbügel sind optional.
F
* L'appuie-tête, les accoudoirs réglables et le
cintre sont proposés en option.
E
* El reposacabezas, los apoyabrazos
ajustables y el colgador son opcionales.
* Il poggiatesta, i braccioli regolabili e
I
l'appendiabiti sono opzionali.
* De hoofdsteun, verstelbare armsteunen en
NL
kleerhanger zijn als optie verkrijgbaar.
60mm
(2 3/8")
100mm
(4")
50mm
(2")
110mm
(4 3/8")
13
All manuals and user guides at all-guides.com
100mm
(4")
120mm
(4 3/4")
23°
mm (inch)
Operation guide – Bedienungsanleitung –
Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Seat height adjustment
GB
Adjust the seat height using the seat height adjustment lever on the
bottom right of the seat. The seat will be lowered if you lift the lever
while seated, and it will stop at any position you release the lever
at. The seat will be raised if you lift the lever while not seated on the
seat.
Einstellen der Sitzhöhe
D
Passen Sie die Sitzhöhe mit dem Hebel zum Anpassen der Sitzhöhe
an, der sich rechts an der Unterseite des Sitzes befindet. Der Sitz
wird abgesenkt, wenn Sie den Hebel beim Sitzen anheben, und
stoppt an jeder Position, an der Sie den Hebel loslassen. Der Sitz
wird angehoben, wenn Sie den Hebel anheben, während Sie nicht
auf dem Sitz sitzen.
F
Réglage de la hauteur du siège
Réglez la hauteur du siège à l'aide du levier de réglage de la hauteur
du siège sur la partie inférieure droite du siège. Le siège s'abaissera
si vous levez le levier en étant assis, et il s'arrêtera sur la position à
laquelle vous relâcherez le levier. Le siège se relèvera si vous levez
le levier en n'étant pas assis sur le siège.
Ajuste de la altura del asiento
E
Ajuste la altura del asiento accionando la palanca situada en
la parte inferior derecha del asiento. Si tira de la palanca hacia
arriba mientras está sentado, el asiento bajará y se detendrá en
el momento en que suelte la palanca. Para subirlo, levántese del
asiento y tire de la palanca hacia arriba.
Regolazione dell'altezza della seduta
I
Regolare l'altezza della seduta utilizzando la leva di regolazione
altezza seduta sotto la seduta sul lato destro. La seduta verrà
abbassata sollevando la leva mentre si è seduti e si arresterà in
qualsiasi posizione si rilasci la leva. La seduta si alzerà sollevando la
leva mentre non si è seduti.
Verstelling van de zithoogte
NL
110mm
Verstel de zithoogte met behulp van de verstelhendel die zich rechts
(4 3/8")
onder de zitting bevindt. De zitting zal omlaag gaan als u de hendel
opheft wanneer u gaat zitten en zal stoppen op elke positie wannee
u de hendel los laat. De zitting gaat omhoog wanneer u de hendel
opheft terwijl u niet zit.
mm (inch)
14