All manuals and user guides at all-guides.com
I
DE Ölbehälter installieren:
• Halterung für Ölbehälter seitlich an der
Verkleidung einhängen (I).
• Deckel vom Ölbehälter entfernen (J).
• Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen (K).
• Ölschlauch in Ölbehälter einführen und
Ölbehälter verschrauben (L).
• Der Ölbehälter hat eine
J
Füllstandsanzeige (M).
EN Installing the oil reservoir:
• Mount the bracket for the oil reservoir onto the
side of the panelling (I).
• Take the lid off the oil reservoir (J).
• Remove the plastic bag from the oil hose (K).
• Insert the oil hose into the oil reservoir and
K
screw the oil reservoir in place (L).
• The oil reservoir has a level indicator (M).
FR Installation du bidon d'huile :
• Accrocher le support du réservoir d'huile sur
le côté du panneau de protection (I).
• Retirer le bouchon du bidon d'huile (J).
• Retirer le tuyau d'huile du sachet en plas-
L
tique(K).
• Introduire le tuyau d'huile dans le bidon
d'huile et le visser sur le bidon d'huile (L).
• Le bidon d'huile est doté d'un indicateur de
niveau (M).
NL Oliereservoir installeren:
• Houder voor oliereservoir zijdelings aan de
M
bekleding hangen (I).
• Deksel van het oliereservoir verwijderen (J).
• Plastic zak op olieslang verwijderen (K).
• Olieslang in oliereservoir invoeren en
oliereservoir vastschroeven (L).
• Het oliereservoir heeft een vulpeilindicator
(M).
IT Installazione del serbatoio dell'olio:
• Agganciare il supporto per il serbatoio dell'olio
alla parte laterale del rivestimento (I).
• Rimuovere il coperchio dal serbatoio dell'olio
(J).
• Rimuovere il sacchetto di plastica dal tubo
flessibile (K).
• I ntrodurre il tubo flessibile nel serbatoio
dell'olio e chiudere il serbatoio (L).
• Il serbatoio dell'olio è munito di un indicatore
di livello (M).
- 16 -
•
•
Bedienung
Operation
•
•
Bediening
Istruzioni per l´uso
•
•
Funcionamiento
•
•
Utilisation
•
•
Handhavande