3. Spécifications – Specifications – Especificaciones –
Spezifikationen - Specifiche
3.4
Principe de fonctionnement –
funciona –
Funktionsprinzip –
L'appareil fonctionne en aspirant de l'air humide sur un serpentin réfrigéré au
moyen d'un petit ventilateur. Le serpentin froid du dispositif de réfrigération condense
l'eau, qui est évacuée, puis l'air est réchauffé par le serpentin chaud. Ce processus
fonctionne plus efficacement lorsque la température ambiante est élevée et que le
point de rosée est élevé (Fig.3).
The unit operates by drawing moist air over a refrigerated coil with a small fan.
The cold coil of the refrigeration unit condenses the water, which is discharged, and
then the air is reheated by the warm coil. This process works most efficiently when the
ambient temperature is high and the dew point is high (Fig.3).
La unidad funciona aspirando aire húmedo en una bobina refrigerada mediante
un pequeño ventilador. El serpentín frío de la unidad de refrigeración condensa el
agua, que es descargada, y luego el aire es calentado por el serpentín caliente. Este
proceso funciona con mayor eficacia cuando la temperatura ambiente es alta y el
punto de rocío es elevado (Fig. 3).
Das Gerät funktioniert, indem es mithilfe eines kleinen Ventilators feuchte Luft
über eine gekühlte Rohrschlange saugt. Die kalte Kühlschlange des Kühlgeräts
kondensiert das Wasser, das abgeleitet wird, und die Luft wird dann von der warmen
Kühlschlange erwärmt. Dieser Prozess funktioniert am effektivsten, wenn die
Umgebungstemperatur hoch und der Taupunkt hoch ist (Abb. 3).
L'unità funziona aspirando aria umida su una bobina refrigerata per mezzo di un
piccolo ventilatore. La bobina fredda dell'unità di refrigerazione condensa l'acqua,
che viene scaricata, e poi l'aria viene riscaldata dalla bobina calda. Questo processo
funziona in modo più efficiente quando la temperatura ambiente è alta e il punto di
rugiada è alto (Fig. 3).
Principle of operation –
Come funziona
19
Cómo