Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

SW-360 SMARTWATCH
www.denver.com
www.facebook.com/denver.eu
ENGLISH
If the user manual is not printed in your
local language, then please visit our
website to see if it is available online for the
device you have. Our website address is:
www.denver.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver SW-360

  • Página 1 SW-360 SMARTWATCH www.denver.com www.facebook.com/denver.eu ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver.eu...
  • Página 3 Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. 1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 2. Warning: This product includes lithium polymer battery.
  • Página 4 6. Please remove the Smart watch in case of any leakage or excessive heat from the product to avoid burns or rash. 7. Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality. ENG-2...
  • Página 5 1. In the box  1 x Smartwatch  1 x Charging Cable  1 x User’s Guide 2. Front and Back View Touch screen: shows watch data, swipe or touch the screen to select the functions Side button: press and hold the side button to power on, press to return to clock face or turn the display off/on...
  • Página 6 3. Charging Your Smartwatch Before using your smartwatch for the first time, please make sure it is fully charged. The smartwatch will take approximately 2 hours to fully charge. Once a power charger is connected, the smartwatch will charge automatically. Make sure the charging pins on the charging cable fit correctly onto the charging contacts at the...
  • Página 7 The app works with iOS 10.0 or above and Android 5.0 or above. Search for the “Denver Smart Life Plus” app in the Apple Store or Google Play or scan the following QR code to install.
  • Página 8 For iPhone, you also need to go to “Bluetooth” in your iPhone Settings to “Forget This Device”. 5. Use Instructions Press and hold the side button for 3 seconds to turn on your smartwatch. Swipe up/down or left/right to see more options.
  • Página 9 6. Main Menu After turning on the smartwatch, the clock face is displayed. Press and hold and swipe left and right to choose a different clock face. ENG-7...
  • Página 10 Shortcuts Screen brightness; tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. Settings. Find phone; to find your smartphone. Switch off your smartwatch. Stopwatch. Messages: Slide from left to right on the clock face for checking your phone calls, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook and Twitter notifications, etc.
  • Página 11 When the clock face is displayed, slide to the left to enter and view all menus. Tap the icon to enter in the sub menu. Slide from left to right to return to the previous menu. Sport: Tap the icon to enter the multiple sport modes.
  • Página 12 little data will not be saved. Heart rate monitor, tap the icon to monitor your current heart rate. To exit the heart rate monitor, slide from left to right on the screen. Sleep monitor, monitor your sleep between 9:00 p.m. and 9:00 a.m.
  • Página 13 Alarm, you can set reminders in both the “Denver Smart Life Plus” app and the smartwatch itself. When the alarm time arrives, the alarm icon is animated and the smartwatch will vibrate. Weather, the smartwatch will display the weather when the connection with the app is established.
  • Página 14 BT Music, tap the icon to control 6.11 the music on your phone. You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide from left to right on the screen. Sedentary, set the time interval 6.12 (minutes), start time and end time in the app.
  • Página 15 Find phone, find your smartphone. Brightness, tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. Dial switch, swipe left and right to choose a different clock face. Language, set the display language of your watch. Reset, all data on the watch will be cleared.
  • Página 16 Timer 6.14 Menstruation 6.15 ENG-14...
  • Página 17 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to...
  • Página 18 Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated...
  • Página 19 Hereby, Denver A/S declares that the radio equipment type SW-360 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: denver.eu...
  • Página 20 SW-360 SMARTWATCH Bedienungsanleitung (DEUTSCH)
  • Página 21 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
  • Página 22 Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen. Ö ffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu einem Stromschlag führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden.
  • Página 23 1. Lieferumfang  1 x Smartwatch  1 x Ladekabel  1 x Bedienungsanleitung 2. Front- und Rückansicht 1) Touchscreen: Zeigt die Daten der Uhr an, wischen oder berühren Sie den Bildschirm, um die Funktionen auszuwählen. 2) Seitliche Taste: Halten Sie die seitliche Taste gedrückt, um die Uhr einzuschalten, drücken Sie sie, um zum Zifferblatt...
  • Página 24 3. Smartwatch aufladen 1) Bevor Sie Ihre Smartwatch zum ersten Mal verwenden, vergewissern Sie sich, dass sie vollständig aufgeladen ist. 2) Es dauert etwa 2 Stunden, bis die Smartwatch vollständig aufgeladen ist. Sobald ein Ladegerät angeschlossen ist, wird die Smartwatch automatisch aufgeladen.
  • Página 25 Ihrem Smartphone kompatibel ist. Die App arbeitet mit iOS 10.0 oder höher und Android 5.0 oder höher. 2) Suchen Sie nach der App "Denver Smart Life Plus" im Apple Store oder bei Google Play oder scannen Sie den folgenden QR-Code, um sie zu installieren.
  • Página 26 4) Um die Verbindung zu Ihrer Smartwatch zu trennen, gehen Sie in die App-Einstellungen und tippen Sie auf "Disconnect Smartwatch". Beim iPhone müssen Sie in den iPhone-Einstellungen unter "Bluetooth" auf "Dieses Gerät vergessen" tippen. 5. Bedienungshinweise Halten Sie die seitliche Taste für 3 Sekunden gedrückt, um Ihre Smartwatch einzuschalten.
  • Página 27 6. Hauptmenü 6.1 Nach dem Einschalten der Smartwatch wird das Zifferblatt angezeigt. Halten Sie es gedrückt und wischen Sie nach links und rechts, um ein anderes Zifferblatt auszuwählen. GER-7...
  • Página 28 6.2 Verknüpfungen Bildschirmhelligkeit: Tippen Sie auf das Helligkeitssymbol, um die Bildschirmhelligkeit anzupassen (+/-). Einstellungen. Telefon suchen: Smartphone finden. Smartwatch ausschalten. Stoppuhr. 6.3 Mitteilungen: Wischen Sie auf dem Zifferblatt von links nach rechts, um Anrufe, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook und Twitter-Benachrichtigungen usw.
  • Página 29 6.4 Wenn das Zifferblatt angezeigt wird, wischen Sie nach links, um alle Menüs aufzurufen und anzuzeigen. Tippen Sie ein Symbol an, um das entsprechende Untermenü zu öffnen. Wischen Sie von links nach rechts, um in das vorherige Menü zurückzukehren. 6.5 Sport: Tippen Sie auf das Symbol, um die verschiedenen Sportmodi aufzurufen.
  • Página 30 Es wird eine Erinnerung angezeigt, wenn Ihre Sportdaten das eingestellte Ziel erreicht haben. Zu wenige Daten werden nicht gespeichert. 6.6 Herzfrequenz: Tippen Sie auf das Symbol, um Ihre aktuelle Herzfrequenz zu überwachen. Um die Herzfrequenzüberwachung zu beenden, wischen Sie von links nach rechts.
  • Página 31 Ihren Schlafbericht über die Zeit des gesamten Schlafs, des leichten Schlafs und des Tiefschlafs an. 6.8 Für den Alarm können Sie sowohl in der App "Denver Smart Life Plus" als auch auf der Smartwatch selbst Erinnerungen einstellen. Wenn die Weckzeit...
  • Página 32 Wetter: Die Smartwatch zeigt das Wetter an, wenn die Verbindung mit der App hergestellt ist. 6.9 Kamera: Ö ffnen Sie die "Denver Smart Life Plus"-App und tippen Sie dann auf das Kamerasymbol auf Ihrer Smartwatch, um Fotos aus der Ferne mit Ihrer Smartwatch aufzunehmen.
  • Página 33 verlassen, wischen Sie auf dem Bildschirm von links nach rechts. 6.11 Sitzen: Legen Sie das Zeitintervall (Minuten), die Startzeit und die Endzeit in der App fest. Sie können die Erinnerung an sitzende Tätigkeiten auf Ihrer Uhr ein- oder ausschalten. Wischen Sie auf dem Bildschirm von links nach rechts, um die Funktion zu verlassen.
  • Página 34 Helligkeit, tippen Sie auf das Helligkeitssymbol, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen (+/-). Zifferblattwechsel, wischen Sie nach links und rechts, um ein anderes Zifferblatt auszuwählen. Sprache, stellen Sie die Menüsprache Ihrer Uhr ein. Zurücksetzen, alle Daten der Uhr werden gelöscht. Herunterfahren. System, um die MAC-Adresse, den Namen und die Softwareversion Ihrer Smartwatch anzuzeigen.
  • Página 35 6.13 Timer 6.14 Menstruation GER-15...
  • Página 36 Bitte beachten – Änderungen vorbehalten. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, wenn die...
  • Página 37 Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der vorstehend abgebildeten durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu entsorgen sind. Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben.
  • Página 38 Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Stadt/Gemeinde. Hiermit erklärt Denver A/S, dass der Funkanlagentyp SW-360 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: denver.eu klicken Sie dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite.
  • Página 39 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver.eu GER-19...
  • Página 40 SW-360 SMARTUR Brugervejledning (DANSK)
  • Página 41 Sikkerhedsoplysninger Læ s omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns ræ kkevidde. Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri. Hold produktet udenfor børns og kæ...
  • Página 42 Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand. Tag smarturet af, hvis det læ kker eller afgiver kraftig varme. Derved undgår du forbræ ndinger og udslæ t. Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion. DEN-2...
  • Página 43 1. Indholdet i pakken  1 x Smartur  1 x Ladekabel  1 x Brugervejledning 2. Oversigt over for- og bagside 1) Berøringsskæ rm: Viser urets data - stryg eller tryk på skæ rmen for at væ lge funktioner 2) Sideknap: Hold sideknappen inde for at tæ...
  • Página 44 3. Opladning af dit smartur 1) Inden du tager dit smartur i brug første gang, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. 2) Det tager ca. 2 timer at oplade smarturet helt. Når opladeren er tilsluttet, oplades smarturet automatisk.
  • Página 45 4. Installation, tilslutning og frakobling af appen Inden du downloader appen "Denver Smart Life Plus", skal du sikre dig, at den er kompatibel med din smartphone. Appen fungerer med iOS 10.0 eller nyere og Android 5.0 eller nyere. 2. Søg efter appen "Denver Smart Life Plus"...
  • Página 46 Smartwatch". På en iPhone skal du også gå ind i “Bluetooth” i dine iPhone-indstillinger og væ lge "glem denne enhed". 5. Betjeningsvejledning Hold sideknappen inde i 3 sekunder for at tæ nde dit smartur. Stryg op/ned eller venstre/højre for at se flere muligheder. DEN-6...
  • Página 47 6. Hovedmenu 6.1 Når du tæ nder smarturet, vises urskiven. Hold inde, og stryg mod venstre og højre for at væ lge en anden urskive. DEN-7...
  • Página 48 6.2 Genveje Skæ rmens lysstyrke - tryk på ikonet for lysstyrke for at justere skæ rmens lysstyrke (+/-). Indstillinger. Find telefon - finder din smartphone. Sluk dit smartur. Stopur. 6.3 Beskeder: Stryg fra venstre mod højre over urskiven for at tjekke telefonopkald, SMS'er, beskeder fra QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook, Twitter osv.
  • Página 49 6.4 Når urskiven vises, kan du stryge mod venstre for at åbne og vise alle menuer. Tryk på ikonet for at åbne undermenuen. Stryg fra venstre mod højre for at gå tilbage til foregående menu. Sport: Tryk på ikonet for at åbne de mange sportstilstande.
  • Página 50 Der vises en påmindelse, hvis du har opnået det sportsmål, du har sat dig. Små mæ ngder data gemmes ikke. 6.6 Pulsmåler - tryk på ikonet for at måle din aktuelle puls. Når du vil lukke pulsmåleren, skal du stryge fra venstre mod højre over skæ...
  • Página 51 6.9 Vejret - smarturet viser vejrudsigten, når der er oprettet forbindelse til appen. 6.10 Kamera - åbn appen "Denver Smart Life Plus", og tryk dernæ st på kameraikonet på dit smartur, hvis du vil fjernudløse billedoptagelse fra dit smartur.
  • Página 52 6.11 BT-musik - tryk på ikonet for at styre musikafspilningen på din telefon. Du kan væ lge forrige/næ ste musikfil, og du kan afspille eller sæ tte musikken på pause. Når du vil afslutte styring af musikken, skal du stryge fra venstre mod højre over skæ...
  • Página 53 6.13 Indstillinger Find telefon - finder din smartphone. Lysstyrke - tryk på lysstyrkeikonet for at justere skæ rmens lysstyrke (+/-). Skift urskive - stryg mod venstre og højre for at væ lge en anden urskive. Sprog - væ lg sprog til displayet på...
  • Página 54 Sluk skæ rm - væ lg varighed for skæ rmen på op til 300 s. 6.14 Timer 6.15 Menstruation DEN-14...
  • Página 55 æ ndring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og miljøet, hvis...
  • Página 56 ovenstående symbol med en affaldsspand overstreget med et kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men skal bortskaffes sæ rskilt. Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier på de hertil beregnede indsamlingssteder.
  • Página 57 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: denver.eu, og klik på søgeikonet øverst på hjemmesiden. Skriv modelnummeret: SW-360. Du kommer nu ind på produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads. Driftsfrekvensområde: 2.402~2.480 Maksimal udgangseffekt: 2.22 dBm...
  • Página 58 SW-360 SMARTWATCH Gebruikshandleiding (NEDERLANDS)
  • Página 59 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken te voorkomen.
  • Página 60 uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden of uitslag te voorkomen. Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan de werking van het apparaat verstoren. NED-2...
  • Página 61 1. Leveringsomvang  1 x Smartwatch  1 x Laadkabel  1 x Gebruikshandleiding 2. Voor- en achteraanzicht 1) Aanraakscherm: geeft de gegevens van het horloge weer, swipe of raak het scherm aan om functies te selecteren 2) Zijtoets: houd de zijtoets ingedrukt om in te schakelen, druk in om terug te keren naar de wijzerplaat of om de display uit/in te...
  • Página 62 3. Uw smartwatch opladen 1) Zorg ervoor om uw smartwatch volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt. 2) Het duurt ongeveer 2 uur om uw smartwatch volledig op te laden. Zodra u een lader aansluit, wordt uw smartwatch automatisch opgeladen.
  • Página 63 4. De app installeren, verbinden of loskoppelen 1) Voordat u de “Denver Smart Life Plus”-app downloadt, dient u te controleren of deze compatibel is met uw smartphone. De app werkt met iOS 10.0 of hoger en Android 5.0 of hoger.
  • Página 64 verbinding met uw smartwatch te verbreken. Als u een iPhone gebruikt, dient u ook naar “Bluetooth” te gaan in uw iPhone-instellingen en op “Vergeet dit Apparaat” te tikken. 5. Aanwijzingen voor het gebruik Houd de zijtoets 3 seconden ingedrukt om uw smartwatch in te schakelen.
  • Página 65 6. Hoofdmenu 6.1 Nadat u uw smartwatch inschakelt, wordt de wijzerplaat weergegeven. Houd ingedrukt en swipe naar links en rechts om van wijzerplaat te wisselen. NED-7...
  • Página 66 6.2 Snelkoppelingen Schermhelderheid; tik op het helderheidspictogram om de schermhelderheid aan te passen (+/-). Instellingen. Zoek telefoon; om uw smartphone te vinden. Uw smartwatch uitschakelen. Stopwatch. 6.3 Berichten: Swipe van links naar rechts over de wijzerplaat om uw oproepen, sms, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook, Twitter-notificaties, enz.
  • Página 67: Wanneer De Wijzerplaat Wordt

    6.4 Wanneer de wijzerplaat wordt weergegeven, kunt u naar links swipen om alle menu’s te zien en openen. Tik op het pictogram om het submenu te openen. Swipe van links naar rechts om terug te keren naar het vorige menu. Sport: Tik op het pictogram om de verschillende sportmodi te openen.
  • Página 68 Er zal een herinnering verschijnen als uw sportgegevens uw ingestelde doel bereiken. Te weinig gegevens zullen niet worden opgeslagen. 6.6 Hartslagmonitor, tik op het pictogram om uw huidige hartslag te controleren. Swipe van links naar rechts over het scherm om de hartslagmonitor af te sluiten.
  • Página 69 6.8 Alarm, u kunt herinneringen instellen in zowel de “Denver Smart Life Plus”-app als uw smartwatch zelf. Wanneer de alarmtijd is bereikt, wordt het alarmpictogram geanimeerd en begint uw smartwatch te trillen.
  • Página 70 6.10 Camera, open de “Denver Smart Life Plus”-app en tik vervolgens op het camerapictogram op uw smartwatch om via uw smartwatch op afstand foto’s te nemen. 6.11 BT-muziek, tik op het pictogram om de muziek op uw telefoon te bedienen. U kunt de vorige/volgende track selecteren en de muziek starten/pauzeren.
  • Página 71 6.12 Sedentair, stel hier het tijdsinterval (minuten), de starttijd en de eindtijd in de app in. U kunt de sedentair-herinnering op uw horloge in- of uitschakelen. Swipe van links naar rechts over het scherm om af te sluiten. 6.13 Instellingen Zoek telefoon, zoek naar uw smartphone.
  • Página 72 Helderheid, tik op het helderheidspictogram om de schermhelderheid aan te passen (+/-). Wijzerplaatschakelaar, swipe naar links en rechts om van wijzerplaat te wisselen. Taal, stel de weergavetaal in voor uw horloge. Reset, alle gegevens in het horloge zullen worden gewist. Uitschakelen.
  • Página 73 6.14 Timer 6.15 Menstruatie NED-15...
  • Página 74 Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging. Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw...
  • Página 75 Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moeten worden afgevoerd. Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batterijen inlevert bij de gepast en hiervoor aangewezen faciliteit.
  • Página 76 Aanvullende informatie kan worden verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente. Hierbij verklaar ik, Denver A/S, dat het type SW-360 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: denver.eu...
  • Página 77 Bedrijfsfrequentiebereik:2.402~2.480 Maximaal uitgangsvermogen: 2.22 dBm DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver.eu NED-19...
  • Página 78 SW-360 MONTRE CONNECTÉE Guide d’utilisation (FRANÇAIS)
  • Página 79 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
  • Página 80 N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut provoquer une décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du personnel qualifié. Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
  • Página 81 1. Contenu de l'emballage  1 x Montre connectée  1 x Câble de charge  1 x Guide de l'utilisateur 2. Vue avant et arrière 1) Écran tactile : Affiche les données de la montre. Balayez ou touchez l'écran pour sélectionner les fonctions.
  • Página 82 3. Charger votre montre connectée Avant d'utiliser votre montre connectée pour la première fois, assurez-vous qu'elle est complètement chargée. Il faudra environ 2 heures pour la charger complètement. Dès qu'un chargeur est connecté, la montre connectée se charge automatiquement. Assurez-vous que les broches de charge du câble de charge s'adaptent correctement aux contacts de charge à...
  • Página 83 10.0 ou supérieur et Android 5.0 ou supérieur. Recherchez l'application « Denver Smart Life Plus » dans l'Apple Store ou dans Google Play ou scannez le code QR suivant pour l'installer. Activez le Bluetooth sur votre Smartphone, lancez l'application «...
  • Página 84 paramètres et choisissez votre montre connectée à connecter. Pour déconnecter votre montre connectée, allez dans les paramètres de l'application et appuyez sur l’option « Disconnect Smartwatch ». Si vous utilisez un iPhone, vous devez également accéder à « Bluetooth » dans les paramètres de votre iPhone et choisir «...
  • Página 85 6. Menu principal 6.1 Une fois la montre connectée allumée, le cadran de l'horloge s'affiche. Appuyez et maintenez enfoncé et balayez vers la gauche et la droite pour sélectionner un autre cadran d'horloge. FRA-7...
  • Página 86 6.2 Raccourcis Luminosité de l'écran; appuyez sur l'icône de luminosité pour régler (+/-) la luminosité de l'écran. Réglages. Trouver le téléphone ; pour trouver votre Smartphone. Éteindre votre montre connectée. Chronomètre. 6.3 Messages : Balayez de gauche à droite sur le cadran de l'horloge pour vérifier vos appels téléphoniques, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook et Twitter, etc.
  • Página 87 automatiquement supprimés après lecture. 6.4 Lorsque le cadran de l'horloge est affiché, balayez vers la gauche pour entrer et afficher tous les menus. Appuyez sur l’icône pour accéder au sous-menu. Balayez de gauche à droite pour retourner au menu précédent. FRA-9...
  • Página 88 Sport: Appuyez sur l'icône pour accéder aux multiples modes de sports. Si vous souhaitez quitter les menus de sports, balayez de gauche à droite sur l'écran et appuyez sur l'icône « » pour terminer votre sport et enregistrer les données sportives. Un rappel s’affichera si vos données sportives ont atteint l'objectif que vous vous êtes fixé.
  • Página 89 6.8 Alarme, vous pouvez définir des rappels à la fois dans l'application « Denver Smart Life Plus » et directement dans la montre connectée. À l'heure de FRA-11...
  • Página 90 établie. 6.10 Appareil photo, ouvrez l'application « Denver Smart Life Plus », puis appuyez sur l'icône de l'appareil photo sur votre montre connectée. Vous pouvez prendre des photos à distance depuis votre montre connectée.
  • Página 91 6.11 BT Music, appuyez sur l'icône pour contrôler la musique sur votre téléphone. Vous pouvez sélectionner la chanson précédente/suivante et lancer/suspendre la lecture de musique. Pour quitter le contrôle de la lecture de la musique, balayez de gauche à droite sur l'écran. 6.12 Sédentaire, définissez l'intervalle de temps (minutes), l'heure de début et l'heure de fin...
  • Página 92 6.13 Paramètres Trouver le téléphone, pour trouver votre Smartphone. Luminosité, appuyez sur l'icône de luminosité pour régler (+/-) la luminosité de l'écran. Modification du cadran d'horloge, balayez vers la gauche et la droite pour sélectionner un autre cadran d'horloge. Langue, définissez la langue de votre montre.
  • Página 93 du logiciel de votre montre connectée. Affichage désactivé, choisissez la durée d'affichage jusqu'à 300 s. 6.14 Minuterie 6.15 Menstruation FRA-15...
  • Página 94 Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à...
  • Página 95 batteries) ne sont pas traités de façon appropriée. Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
  • Página 96 Par la présente, Denver A/S déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-360 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: denver.eu, et cliquez sur l’icône de...
  • Página 97 Plage de fréquence de fonctionnement : 2.402~2.480 GHz Puissance de sortie maximale : 2.22 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danemark www.facebook.com/denver.eu FRA-19...
  • Página 98 SW-360 SMARTWATCH Guí a de usuario (ESPAÑ OL)
  • Página 99 Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. 1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 2. Advertencia: Este producto incluye una baterí...
  • Página 100 5. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo únicamente personal cualificado. 6. Quí tese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto para evitar quemaduras o erupciones.
  • Página 101 1. Contenido del envase  1 smartwatch  1 cable de carga  1 guí a de usuario 2. Vista delantera y posterior Pantalla táctil: Muestra los datos del reloj; desplácese o toque la pantalla para seleccionar las funciones Botón lateral: Mantenga pulsado el botón lateral para encenderlo;...
  • Página 102 3. Carga del smartwatch Ante de usar el smartwatch por primera vez, asegúrese de que está completamente cargado. El smartwatch tardará aproximadamente 2 horas en cargarse completamente. Una vez que se conecta un cargador de alimentación, el smartwatch se cargará automáticamente. Asegúrese de que las patillas de carga del cable de carga se ajustan correctamente a los...
  • Página 103 Google Play o escanee el siguiente Código QR para instalarla. Conecte el Bluetooth de su smartphone, abra la aplicación “Denver Smart Life Plus” y configure su perfil. Posteriormente toque en los ajustes de “Connect Smartwatch” y elija el smartwatch para conectarse.
  • Página 104 Para desconectar el smartwatch, vaya a la configuración de la aplicación y toque en “Disconnect Smartwatch”. Para el iPhone, también es necesario que vaya a “Bluetooth” en los ajustes del teléfono para llegar a “Olvidar este dispositivo”. 5. Instrucciones de uso Mantenga pulsado el botón lateral durante 3 segundos para encender el smartwatch.
  • Página 105 6. Menú Principal 6.1 Tras encender el smartwatch, se muestra la esfera del reloj. Manténgalo pulsado y desplácese a la izquierda y derecha para elegir una esfera diferente del reloj. ESP-7...
  • Página 106: Atajos De Teclado

    6.2 Atajos de teclado: Brillo de la pantalla; toque el icono de brillo para ajustar (+/-) el brillo de la pantalla. Configuraciones. Encontrar teléfono; para encontrar el smartphone. Apagar el smartwatch. Cronómetro. 6.3 Mensajes: Deslí celo de izquierda a derecha en la esfera del reloj ESP-8...
  • Página 107 para comprobar las llamadas de teléfono, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook y notificaciones de Twitter, etc. Los mensajes se borrarán automáticamente una vez que los lea. 6.4 Cuando se muestra la esfera del reloj, deslí celo hacia la izquierda para entrar y ver todos los menús. Toque el icono para entrar en el submenú.
  • Página 108 Deporte: Toque el icono para entrar en los múltiples modos deportivos. Si desea salir de los menús deportivos, deslí celo de izquierda a derecha en la pantalla y toque el icono “ ” para finalizar el deporte y guardar los datos deportivos.
  • Página 109 Cuando se levante al dí a siguiente, el smartwatch mostrará en el informe de sueño aproximadamente el tiempo total de sueño, el sueño ligero y el sueño profundo. 6.8 Alarma, puede configurar recordatorios tanto en la aplicación “Denver Smart Life Plus” ESP-11...
  • Página 110 6.9 Tiempo, el smartwatch mostrará el tiempo cuando se establezca la conexión con la aplicación. 6.10 Cámara, abra la aplicación “Denver Smart Life Plus” y después toque el icono de la cámara del smartwatch; puede hacer fotos a distancia desde su smartwatch.
  • Página 111 6.11 Música BT, toque el icono para controlar la música en el teléfono. Puede seleccionar la canción anterior / siguiente y reproducir / hacer una pausa en la música. Para salir del control de reproducción de música, deslí celo de izquierda a derecha de la pantalla.
  • Página 112 reloj. Deslí celo de izquierda a derecha para salir. 6.13 Ajustes Encontrar teléfono, encuentra su smartphone. Brillo, toque el icono de brillo para ajustar (+/-) el brillo de la pantalla. Dial del reloj, desplácelo a la izquierda y derecha para elegir una esfera diferente del reloj.
  • Página 113: Temporizador

    Reinicio, se borrarán todos los datos del reloj. Cierre. Sistema, para encontrar la dirección MAC, nombre y versión de software del smartwatch. Pantalla apagada, elija la duración de la pantalla hasta 300 segundos. 6.14 Temporizador 6.15 Menstruación ESP-15...
  • Página 114 Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser...
  • Página 115 electrónicos y baterí as) no se manipula correctamente. El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un sí mbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este sí mbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterí as no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
  • Página 116 Por la presente, Denver A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo SW-360 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 117 DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu ESP-19...
  • Página 118 SW-360 SMARTWATCH Guida utente (ITALIANO)
  • Página 119 Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
  • Página 120 Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può provocare una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato. Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee.
  • Página 121 1. Contenuto della confezione  1 smartwatch  1 cavo di ricarica  1 guida utente 2. Vista anteriore e posteriore Touchscreen: mostra i dati dell’orologio, scorrere o toccare con il dito sullo schermo per selezionare le funzioni Pulsante laterale: Premere e tenere premuto il pulsante laterale per l’accensione, premere per tornare al...
  • Página 122 3. Messa in carica dello smartwatch Prima di utilizzare lo smartwatch per la prima volta, assicurarsi che sia completamente carico. Lo smartwatch impiega circa 2 ore per caricarsi completamente. Non appena viene collegato un caricabatterie, lo smartwatch avvia il processo di carica automaticamente.
  • Página 123 4. Installazione, connessione o disconnessione dell'app Prima di scaricare l'app “Denver Smart Life Plus” assicurarsi che sia compatibile con il proprio smartphone. L’app funziona con versioni iOS 10.0 o successive e Android 5.0 o successive. Cercare l’app “Denver Smart Life Plus”...
  • Página 124 Per disconnettere lo smartwatch, accedere alle impostazioni dell’app e toccare “Disconnect Smartwatch”. Per gli iPhone, accedere ugualmente alla voce “Bluetooth” nelle impostazioni dell’iPhone e selezionare “Dimentica questo dispositivo”. 5. Istruzioni d'uso Premere e tenere premuto il pulsante laterale per 3 secondi per accendere lo smartwatch.
  • Página 125 6. Menu Principale Dopo aver acceso lo smartwatch, viene visualizzato il quadrante dell’orologio. Premere e tenere premuto, dopodiché scorrere con il dito verso sinistra o destra per scegliere un quadrante diverso. ITA-7...
  • Página 126 Scelte rapide Luminosità dello schermo; toccare l’icona della luminosità per regolare la luminosità dello schermo (+/-). Impostazioni. Cerca smartphone; per trovare il proprio smartphone. Spegnimento dello smartwatch. Cronometro. ITA-8...
  • Página 127: Quando Viene Visualizzato Il

    Messaggi: scorrere da sinistra a destra sul quadrante per controllare le notifiche di chiamate, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook e Twitter, ecc. I messaggi verranno eliminati automaticamente una volta letti. Quando viene visualizzato il quadrante, scorrere verso sinistra per accedere e visualizzare tutti i menu.
  • Página 128 Sport: toccare l’icona per accedere a diverse modalità sportive. Se si desidera uscire dai menu delle attività sportive, scorrere da sinistra a destra sullo schermo e toccare l’icona “ ” per terminare l’attività sportiva e salvare i relativi dati. Nel caso in cui i dati sull’attività sportiva raggiungano l’obiettivo impostato, viene visualizzato un promemoria.
  • Página 129 Monitoraggio della frequenza cardiaca: toccare l’icona per monitorare la propria frequenza cardiaca. Per uscire dal monitoraggio della frequenza cardiaca, scorrere da sinistra verso destra sullo schermo. Monitoraggio del sonno: consente di monitorare il sonno tra le 21:00 e le 9:00 automaticamente.
  • Página 130 Sveglia: è possibile impostare dei promemoria sia con l’app “Denver Smart Life Plus” che direttamente sullo smartwatch. Raggiunta l'ora impostata della sveglia, l'icona corrispondente si anima e lo smartwatch emette delle vibrazioni. Meteo: lo smartwatch visualizza le condizioni meteo quando viene stabilita la connessione con l’app.
  • Página 131 Fotocamera: aprire l’app 6.10 “Denver Smart Life Plus” e toccare l’icona della fotocamera sul proprio smartwatch. Con tale funzione sarà possibile scattare immagini da remoto direttamente dallo smartwatch. Musica BT: toccare l’icona per 6.11 controllare la musica sul proprio smartphone. È possibile...
  • Página 132 Sedentarietà: impostare 6.12 l’intervallo di tempo (minuti), il tempo di inizio e fine nell'app. È possibile attivare o disattivare il promemoria di sedentarietà sul proprio smartwatch. Scorrere da sinistra a destra sullo schermo per uscire. Impostazioni 6.13 Cerca smartphone; per trovare il proprio smartphone.
  • Página 133 Cambio quadrante; scorrere con il dito verso sinistra o destra per scegliere un quadrante diverso. Lingua; impostare la lingua di visualizzazione dello smartwatch. Ripristino; tutti i dati presenti nello smartwatch vengono cancellati. Arresto. Sistema; per trovare l’indirizzo MAC, il nome e la versione del software dello smartwatch.
  • Página 134 Timer 6.14 Mestruazioni 6.15 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di correggere errori e omissioni nel manuale. ITA-16...
  • Página 135 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venga gestito correttamente.
  • Página 136 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Con la presente, Denver A/S dichiara che il tipo di ITA-18...
  • Página 137 Internet: denver.eu quindi fare clic sull'icona di ricerca nella parte superiore del sito Web. Scrivere il numero di modello: SW-360. A questo punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva RED si trova nella sezione download/altri download. Intervallo di frequenze operative: 2.402~2.480 GHz...
  • Página 138 SW-360 SMARTWATCH Guia do Utilizador (PORTUGUÊS)
  • Página 139 Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. 1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. 2. Advertência: Este produto inclui uma bateria de polí...
  • Página 140 5. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar choque elétrico. As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal qualificado. 6. Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto.
  • Página 141 1. Na embalagem  1 x Smartwatch  1 x Cabo de carregamento  1 x Guia do utilizador 2. Vista frontal e traseira 1) Ecrã tátil: mostra os dados do relógio, deslize ou toque no ecrã para selecionar as funções 2) Botão lateral: prima sem soltar o botão lateral para ligar, prima para regressar ao mostrador do...
  • Página 142 3. Carregar o Smartwatch Antes de utilizar o smartwatch pela primeira vez, certifique-se de que está totalmente carregado. O smartwatch demora cerca de 2 horas para carregar totalmente. Quando for ligado um carregador de alimentação, o smartwatch irá carregar automaticamente. Certifique-se de que os pinos de carregamento encaixam corretamente nos contactos de...
  • Página 143 Google Play ou efetue a leitura do código QR seguinte para a instalar. Ligue o Bluetooth no seu smartphone, abra a aplicação "Denver Smart Life Plus" e defina o seu perfil. Em seguida, toque em "Connect Smartwatch" e selecione o seu smartwatch para ligar.
  • Página 144 Para desligar o seu smartwatch, aceda às aplicações da aplicação e toque em "Disconnect Smartwatch". Num iPhone, também precisa de aceder a "Bluetooth" nas Definições do seu iPhone para "Esquecer este dispositivo". 5. Instruções de utilização Prima sem soltar o botão lateral durante mais de 3 segundos para ligar o seu smartwatch.
  • Página 145 6. Menu Principal Depois de ligar o smartwatch, é apresentado o mostrador do relógio. Prima sem soltar e deslize para a esquerda e a direita para selecionar um mostrador do relógio diferente. POR-7...
  • Página 146 Atalhos Brilho do ecrã; toque no í cone de brilho para ajustar (+/-) o brilho do ecrã. Definições. Encontrar telefone; para encontrar o seu smartphone. Desligar o seu smartwatch. Cronómetro. Mensagens: Deslize da esquerda para a direita no mostrador do relógio para consultar as suas chamadas telefónica, SMS, notificações do QQ, WeChat,...
  • Página 147: Quando O Mostrador Do Relógio

    WhatsApp, Facebook e Twitter, etc. As mensagens serão eliminadas automaticamente depois de as ler. Quando o mostrador do relógio é apresentado, deslize para a esquerda para aceder e ver todos os menus. Toque no í cone para aceder ao menu secundário. Arraste da esquerda para a direita para voltar ao menu anterior.
  • Página 148 Desporto: Toque no í cone para aceder aos modos de vários desportos. Se quiser sair dos menus de desporto, deslize da esquerda para a direita no ecrã e toque no í cone " " para terminar a sua atividade e guardar os dados da atividade.
  • Página 149 Alarme, pode definir lembretes na aplicação "Denver Smart Life Plus" e no próprio smartwatch. Quando chegar a hora do POR-11...
  • Página 150 Câmara, abra a aplicação 6.10 "Denver Smart Life Plus" e, em seguida, toque no í cone da câmara no seu smartwatch para tirar fotografias remotamente a partir do smartwatch.
  • Página 151 Música por BT, toque no í cone 6.11 para controlar a música no seu telefone. Pode selecionar a canção anterior/seguinte e reproduzir/ pausar a música. Para sair do controlo de reprodução de música, deslize da esquerda para a direita no ecrã. Sedentarismo, defina o intervalo 6.12 de tempo (minutos), a hora de...
  • Página 152 Definições 6.13 Encontrar telefone, encontre o seu smartphone. Brilho, toque no í cone de brilho para ajustar (+/-) o brilho do ecrã. Mudar de mostrador, deslize para a esquerda e a direita para selecionar um mostrador do relógio diferente. Idioma, defina o idioma de apresentação do seu relógio.
  • Página 153 Desativar ecrã, escolher a duração de apresentação até 300 s. Temporizador 6.14 Menstruação 6.15 POR-15...
  • Página 154 Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluí das, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso...
  • Página 155 incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente. O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marcados com o sí mbolo de caixote de lixo com uma cruz, como apresentado em cima. Este sí mbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
  • Página 156 O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. Pelo presente, a Denver A/S declara que o tipo de equipamento de rádio SW-360 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de...
  • Página 157 Alcance da frequência de funcionamento: 2.402~2.480 GHz Potência de saí da máxima: 2.22 dBm DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu POR-19...
  • Página 158 SW-360 SMARTKLOCKA Användarhandbok (SVENSKA)
  • Página 159 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer. Håll produkten utom räckhåll för barn.
  • Página 160 Reparationer och service får endast utföras av kvalificerad personal. Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag. Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet. SWE-2...
  • Página 161 1. I förpackningen  1 x Smartklocka  1 x laddningskabel  1 x användarhandbok 2. Främre och bakre vy 1) Pekskärm: visar klockdata – svep eller peka på skärmen för att välja funktionerna 2) Sidoknapp: Tryck på och håll sidoknappen nedtryckt för att slå...
  • Página 162 3. Laddar din smartklocka Se till att smartklockan är fulladdad innan du använder den för första gången. Det tar cirka två timmar att helt ladda smartklockan. När en laddare är ansluten laddas smartklockan automatiskt. Se till att laddningsstiften på laddningskabeln passar korrekt på...
  • Página 163 4. Installera, anslut eller koppla bort appen Innan du laddar ned appen ”Denver Smart Life Plus” ska du se till att den är kompatibel med din smarttelefon. Appen fungerar med iOS 10.0 eller senare och Android 5.0 eller senare. Sök efter appen ”Denver Smart Life Plus”...
  • Página 164 Gå till appinställningarna och tryck på ”Disconnect Smartwatch” för att koppla bort smartklockan. På en iPhone måste du även gå till ”Bluetooth” i dina iPhone-inställningar för att ”Glömma den här enheten”. 5. Användarinstruktioner Tryck på och håll sidoknappen nedtryckt i mer än tre sekunder för slå...
  • Página 165 6. Huvudmeny Urtavlan visas när du har slagit på smartklockan. Tryck på och håll fingret nedtryckt samt svep åt vänster och höger för att välja en annan urtavla. SWE-7...
  • Página 166 Genvägar Skärmens ljusstyrka – tryck på ikonen för ljusstyrka för att justera (+/-) skärmens ljusstyrka. Inställningar. Hitta telefon – för att hitta din smarttelefon. Stäng av din smartklocka. Stoppur. SWE-8...
  • Página 167 Meddelanden: Svep från vänster till höger på urtavlan för att kontrollera dina telefonsamtal, SMS-, QQ-, WeChat-, WhatsApp-, Facebook- och Twitter-aviseringar, etc. Meddelanden raderas automatiskt när du har läst dem. Svep åt vänster, medan urtavlan visas, för att öppna och se alla menyer.
  • Página 168 Sport: Tryck på ikonen för att öppna läget multi-sport. Svep från vänster till höger på skärmen, för att lämna sportmenyerna, och tryck på ikonen ” ” för att avsluta din sport och spara sportdata. En påminnelse dyker upp om dina sportdata har uppnått ditt uppsatta mål.
  • Página 169 Larm – du kan ställa in påminnelser i både appen ”Denver Smart Life Plus” och på själva smartklockan. När larmtiden uppnås animeras larmikonen och smartklockan SWE-11...
  • Página 170 Väder – smartklockan visar vädret när en anslutningen till appen existerar. Kamera – öppna appen ”Denver 6.10 Smart Life Plus” och tryck sedan på kameraikonen på din smartklocka för att ta bilder på distans från din smartklocka. BT-musik – tryck på ikonen för att 6.11...
  • Página 171: Inställningar

    och spela upp/pausa musik. Svep från vänster till höger på skärmen för att avsluta kontroll av musikuppspelning. Stillasittande – ställ in 6.12 tidsintervallet (minuter), starttid och sluttid i appen. Du kan slå på eller stänga av påminnelsen för stillasittande beteende på klocka. Svep från vänster till höger på...
  • Página 172 Hitta telefon – hitta din smarttelefon. ljusstyrka – tryck på ikonen för ljusstyrka för att justera (+/-) skärmens ljusstyrka. Byta urtavla – svep åt vänster och höger för att välja en annan urtavla. Språk – ställ in visningsspråket på din klocka. Återställ –...
  • Página 173 Timer 6.14 Menstruation 6.15 SWE-15...
  • Página 174 ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken. ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, UPPHOVSRÄTT DENVER A/S Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk...
  • Página 175 Elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna såsom syns ovan. Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De ska istället slängas separat.
  • Página 176 Denver A/S deklarerar härmed att denna typ av radioutrustning SW-360 är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: denver.eu klicka sedan på sök IKON på toppen av webbplatsen. Ange modellnumret: SW-360. Ö ppna produktsidan och...
  • Página 177 SW-360 ÄLYKELLO Käyttöopas (SUOMI)
  • Página 178 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja nielemisen. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen...
  • Página 179 Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat. Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa. FIN-2...
  • Página 180 1. Pakkauksen sisältö  1 x älykello  1 x latauskaapeli  1 x käyttöopas 2. Näkymä edestä ja takaa 1) Kosketusnäyttö: näyttää kellon tiedot, valitset toiminnot pyyhkäisemällä tai koskettamalla näyttöä 2) Sivupainike: kytket virran päälle pitämällä sivupainiketta painettuna, palaat kellotauluun tai kytket näytön päälle / pois päältä...
  • Página 181 3. Älykellon lataaminen 1) Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että älykello on täyteen ladattu. 2) Älykellon täyteen lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kun virtalaturi on yhdistetty, älykello latautuu automaattisesti. 3) Varmista, että latauskaapelin latauskoskettimet sopivat oikein älykellosi takana oleviin latausliittimiin ja yhdistä sitten kaapelin toinen pää...
  • Página 182 Life Plus” -sovelluksen, varmista, että se on yhteensopiva älypuhelimesi kanssa. Sovellus vaatii iOS 10.0 tai uudemman ja Android 5.0 tai uudemman. 2) Etsi ”Denver Smart Life Plus” -sovellus Apple Storesta tai Google Playstä tai skannaa alla oleva QR-koodi. 3) Kytke älypuhelimesi Bluetooth päälle, avaa ”Denver Smart Life...
  • Página 183 Smartwatch”. iPhonessa sinun täytyy mennä myös kohtaan ”Bluetooth” iPhone-asetuksissa ja valita ”Unohda tämä laite”. 5. Käyttöohjeet Kytke älykello päälle pitämällä sivupainiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Katso lisää vaihtoehtoja pyyhkäisemällä ylös/alas tai vasemmalle/oikealle. FIN-6...
  • Página 184 6. Päävalikko 6.1 Kun kytket älykellon päälle, näkyviin tulee kellotaulu. Voit valita erilaisen kellotaulun pitämällä painettuna ja pyyhkäisemällä vasemmalle ja oikealle. FIN-7...
  • Página 185 Pikakuvakkeet Näytön kirkkaus; napauttamalla kirkkauden kuvaketta voit säätää (+/-) näytön kirkkautta. Asetukset. Etsi puhelin; älypuhelimesi etsintä. Kytke älykello pois päältä. Sekuntikello. 6.3 Viestit: Pyyhkäisemällä kellotaulua vasemmalta oikealle voit tarkistaa puhelut, SMS-, QQ-, WeChat-, WhatsApp-, Facebook- ja Twitter-ilmoitukset jne. Viestit poistetaan automaattisesti sen jälkeen, kun olet lukenut ne.
  • Página 186 6.4 Kun kellotaulu näkyy, pyyhkäise vasemmalle niin näet kaikki valikot. Siirry alivalikkoon napauttamalla kuvaketta. Palaa edelliseen valikkoon pyyhkäisemällä vasemmalta oikealle. Urheilu: Napsauttamalla kuvaketta pääset urheilutiloihin. Jos haluat poistua urheiluvalikoista, pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle ja napauta ” ”-kuvaketta, jolloin päätät urheilun ja tallennat urheilutiedot.
  • Página 187 Muistutus ponnahtaa esiin, jos urheilusuorituksesi on saavuttanut asettamasi tavoitteen. Jos tietoa on liian vähän, sitä ei tallenneta. 6.6 Sykkeen seuranta, napauttamalla kuvaketta voit seurata sykettäsi. Jos haluat poistua sykkeen seurannasta, pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. 6.7 Unen seuranta, untasi seurataan klo 21.00–9.00 automaattisesti. Kun heräät aamulla, älykello näyttää...
  • Página 188 6.8 Hälytys, voit asettaa muistutuksia sekä ”Denver Smart Life Plus” -sovelluksen kautta että itse älykellosta. Kun hälytysaika tulee, näkyviin ilmestyy hälytyskuvake ja älykello värisee. 6.9 Sää, älykello näyttää sään, kun yhteys sovellukseen on muodostettu.
  • Página 189 6.10 Kamera, avaa ”Denver Smart Life Plus”-sovellus ja napauta kamerakuvaketta älykellosta. Voit ottaa kuvia etätoimintona älykellolla. 6.11 Bluetooth-musiikki, napauttamalla kuvaketta ohjaat musiikkia puhelimestasi. Voit valita edellisen/seuraavan kappaleen ja toistaa/tauottaa musiikin. Poistut musiikin toiston ohjauksesta pyyhkäisemällä näyttöä vasemmalta oikealle. 6.12 Liikkumattomuus, aseta aikaväli (minuutteja), alkamisaika ja loppumisaika sovelluksesta.
  • Página 190 kytkeä liikkumattomuusmuistutuksen päälle tai pois päältä kellostasi. Poistu pyyhkäisemällä näyttöä vasemmalta oikealle. 6.13 Asetukset Etsi puhelin; älypuhelimen etsintä. Kirkkaus; napauttamalla kirkkauden kuvaketta voit säätää (+/-) näytön kirkkautta. Kellotaulun vaihto, pyyhkäisemällä vasemmalle ja oikealle voit valita erilaisia kellotauluja. FIN-13...
  • Página 191 Kieli, voit asettaa kellon näyttökielen. Nollaa, kaikki kellon tiedot poistetaan. Sammuta. Järjestelmä, näet älykellon MAC-osoitteen, nimen ja ohjelmistoversion. Näyttö pois päältä, valitse näytön kestoksi enintään 300 sekuntia. 6.14 Ajastin FIN-14...
  • Página 192 6.15 Kuukautiset FIN-15...
  • Página 193 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät...
  • Página 194 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. Denver A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-360 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutukse FIN-17...
  • Página 195 Kirjoita mallinumero: SW-360. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2.402~2.480 GHz Maks. lähtöteho: 2.22 dBm DENVER A/S Omega 5A, SPairing oeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denver.eu...
  • Página 196 SW-360 SMARTKLOKKE Brukerveiledning (NORSK)
  • Página 197 Sikkerhetsinformasjon Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. 1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri. 3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå...
  • Página 198 6. Fjern smartklokken i tilfelle lekkasje eller omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett. 7. Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet. 1. Esken inneholder  1 x smartklokke ...
  • Página 199 2) Sideknapp: Trykk og hold inne sideknappen for å slå på, trykk igjen for å gå tilbake til urskiven eller slå skjermen av/på 3) Pulssensor 4) Ladekontakter 3. Lade smartklokken din 1) Før du bruker smartklokken for første gang, må du sørge for at den er fulladet.
  • Página 200 Appen fungerer med iOS 10.0 eller over og Android 5.0 eller over. 2) Søk etter «Denver Smart Life Plus»-appen på Apple Store eller Google Play, eller skanne følgende QR-kode for å installere. 3) Slå på Bluetooth på...
  • Página 201 «Denver Smart Life Plus»-appen og angi profilen din. Trykk deretter på «Connect Smartwatch» i innstillingene og velg smartklokken du ønsker å tilkoble. 4) For å frakoble smartklokken din, går du til appinnstillingene og trykker på «Disconnect Smartwatch». For iPhone må du også...
  • Página 202 6. Hovedmeny 6.1 Urskiven vises etter at du har slått på smartklokken. Trykk og hold inne mens du sveiper til venstre og høyre for å velge en annen urskive. NOR-6...
  • Página 203 6.2 Snarveier Skjermens lysstyrke; trykk på lysstyrkeikonet for å justere (+/-) skjermens lysstyrke. Innstillinger. Finn telefon; for å finne smarttelefonen din. Slå av smartklokken din. Stoppeklokke. 6.3 Meldinger: Skyv fra venstre til høyre på urskiven for å sjekke telefonsamtalene dine, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, Facebook, Twitter-varsler osv.
  • Página 204 slettes automatisk etter at du har lest dem. 6.4 Når urskiven vises, skyver du til venstre for å åpne og vise alle menyene. Trykk på ikonet for å gå inn i undermenyen. Skyv fra venstre til høyre for å gå tilbake til forrige meny.
  • Página 205 Sport: Trykk på ikonet for å gå inn i de forskjellige sportsmodusene. Hvis du vil gå ut av sportsmenyene, skyver du fra venstre til høyre på skjermen og trykker på « »- ikonet for å fullføre sporten og lagre sportsdataene. En påminnelse vises hvis sportsdataene dine har nådd målet ditt.
  • Página 206 9:00. Når du står opp neste dag, viser smartklokken søvnrapporten din med mengden total søvn, lett søvn og dyp søvn. 6.8 Alarm; du kan stille inn påminnelser i både «Denver Smart Life Plus»-appen og selve smartklokken. Når alarmtidspunktet kommer, NOR-10...
  • Página 207 6.9 Væ r; smartklokken viser væ ret når forbindelsen med appen er etablert. 6.10 Kamera; åpne «Denver Smart Life Plus»-appen og trykk deretter på kameraikonet på smartklokken. Da kan du ta bilder eksternt fra smartklokken.
  • Página 208 6.11 BT-musikk; trykk på ikonet for å kontrollere musikken på telefonen. Du kan velge forrige/neste låt, spille/pause musikken. Skyv fra venstre til høyre på skjermen for å avslutte musikkavspilling. 6.12 Stillesitting; still inn tidsintervall (minutter), starttid og sluttid i appen. Du kan slå på eller av påminnelse om stillesitting på...
  • Página 209 6.13 Innstillinger Finn telefon; finn smarttelefonen din. Lysstyrke; trykk på lysstyrkeikonet for å justere (+/-) skjermens lysstyrke. Skivebytte; sveip til venstre og høyre for å velge en annen urskive. Språk; angi visningsspråket på klokken. Tilbakestill; alle dataene på klokken slettes. Slå...
  • Página 210 Skjerm av; velg visningsvarighet opptil 300 s. 6.14 Tidsur 6.15 Menstruasjon NOR-14...
  • Página 211 Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDT, COPYRIGHT DENVER A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helse og miljø hvis...
  • Página 212 Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på...
  • Página 213 Hermed erklæ rer Denver A/S at radioutstyrstypen SW-360 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: denver.eu, og klikk deretter på søkeikonet øverst på nettsiden. Tast inn modellnummeret: SW-360.
  • Página 214 ZEGAREK INTELIGENTNY SW-360 Instrukcja obsługi (POLSKI)
  • Página 215 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytad uważnie instrukcje dot. bezpieczeostwa i zachowad je do wykorzystania w przyszłości. Produkt nie jest zabawką. Przechowywad w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. Przechowywad produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
  • Página 216 porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny byd wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Zdjąd smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąd poparzeo lub wysypki. Korzystanie z akcesoriów innych niż dostarczone z produktem może byd przyczyną nieprawidłowego działania.
  • Página 217 1. Zawartośd opakowania  1 × Zegarek inteligentny  1 × Przewód do ładowania  1 × Instrukcja obsługi 2. Widok z przodu i z tyłu 1) Ekran dotykowy: służy do wyświetlania danych, przesuwania lub dotykania ekranu w celu wybrania funkcji. 2) Przycisk boczny: nacisnąd przycisk boczny i przytrzymad go, aby włączyd zasilanie.
  • Página 218 3. Ładowanie zegarka inteligentnego 1) Przed pierwszym użyciem zegarka inteligentnego należy naładowad jego akumulator. 2) Ładowanie zajmuje w przybliżeniu dwie godziny. Po podłączeniu ładowarki ładowanie akumulatora zegarka inteligentnego rozpocznie się automatycznie. 3) Upewnid się, że styki ładowania przewodu ładowania są podłączone prawidłowo do styków ładowania z tyłu zegarka inteligentnego, a następnie...
  • Página 219 4. Instalowanie, podłączanie lub rozłączanie aplikacji Przed pobraniem aplikacji "Denver Smart Life Plus" należy upewnid się, że jest zgodna z posiadanym smartfonem. Aplikacja współpracuje z systemami iOS w wersji 10.0 lub nowszej oraz Android w wersji 5.0 lub nowszej. 2) W sklepie Apple Store lub Google Play wyszukad aplikację...
  • Página 220 zegarek inteligentny, aby się z nim połączyd. 4) Aby rozłączyd zegarek inteligentny, przejśd do ustawieo aplikacji i dotknąd pozycji "Disconnect Smartwatch". W przypadku telefonu iPhone należy też przejśd do pozycji "Bluetooth" w ustawieniach telefonu iPhone, aby wybrad pozycję "Zapomnij to urządzenie". 5.
  • Página 221 6. Menu główne 6.1 Po włączeniu zegarka inteligentnego zostanie wyświetlona tarcza zegara. Nacisnąd ekran i przytrzymad go, a następnie przesunąd w lewo i w prawo, aby wybrad inną tarczę. POL-7...
  • Página 222 6.2 Skróty Brightness (Jasnośd ekranu): dotknąd ikony jasności, aby dostosowad (+/-) jasnośd ekranu. Settings (Ustawienia). Find phone (Znajdź telefon): znajdowanie smartfona. Wyłączanie zegarka inteligentnego. Stopwatch (Stoper). 6.3 Messages (Wiadomości): przesunąd palcem w lewo lub w prawo na tarczy zegarka, aby sprawdzid połączenia telefoniczne, wiadomości SMS, QQ, WeChat, POL-8...
  • Página 223 WhatsApp, powiadomienia Facebook i Twitter itd. Wiadomości zostaną automatycznie usunięte po ich przeczytaniu. 6.4 Po wyświetleniu tarczy zegara przesunąd w lewo, aby włączyd i wyświetlid wszystkie menu. Dotknąd ikony, aby włączyd menu podrzędne. Przesunąd ze strony lewej w prawo, aby wrócid do poprzedniego menu.
  • Página 224 Sport: dotknąd ikony, aby włączyd różne tryby sportowe. Aby wyłączyd menu sportowe, przesunąd palcem ze strony lewej w prawo na ekranie i dotknąd ikony " " w celu zamknięcia trybu sportowego i zapisania danych sportowych. Zostanie wyświetlone przypomnienie, jeśli ustawione cele zostały osiągnięte.
  • Página 225 6.6 Heart rate (Monitor tętna): dotknąd tej ikony, aby monitorowad tętno. Aby wyłączyd monitor tętna, przesunąd palcem ze strony lewej w prawo na ekranie. 6.7 Sleep (Monitor snu): umożliwia automatyczne monitorowanie snu w godzinach od 21:00 do 9:00. Po przebudzeniu następnego dnia zegarek inteligentny wyświetli raport dotyczący snu zawierający...
  • Página 226 6.8 Alarm: przypomnienia można włączad zarówno w aplikacji "Denver Smart Life Plus", jak i na zegarku inteligentnym. Po osiągnięciu ustawionej godziny zostanie uruchomiona animacja ikony alarmu i zegarek włączy wibracje. 6.9 Weather (Pogoda): zegarek umożliwia wyświetlanie informacji pogodowych, gdy połączenie z aplikacją jest nawiązane.
  • Página 227 aparatu na zegarku inteligentnym, aby robid zdjęcia zdalnie z poziomu zegarka. 6.11 BT Music (Muzyka Bluetooth): dotknąd ikony, aby sterowad odtwarzaniem muzyki na telefonie. Można wybierad poprzedni/następny utwór oraz włączad/wstrzymywad odtwarzanie muzyki. Aby wyłączyd sterowanie odtwarzaniem muzyki, przesunąd palcem ze strony lewej w prawo na ekranie.
  • Página 228 interwał (w minutach), godzinę początkową i godzinę koocową. Na zegarku można włączyd lub wyłączyd przypomnienia o pozycji siedzącej. Przesunąd palcem ze strony lewej w prawo na ekranie, aby wyłączyd funkcję. 6.13 Ustawienia Find phone (Znajdź telefon): znajdowanie smartfona. Brightness (Jasnośd): dotknąd ikony jasności, aby dostosowad (+/-) jasnośd ekranu.
  • Página 229 Dial switch (Zmiana tarczy): przesunąd w lewo i w prawo, aby wybrad inną tarczę zegarka. Language (Język): ustawianie języka wyświetlania zegarka. Reset (Resetuj): usuwanie wszystkich danych z zegarka. Shut down (Zamknij). System (System): wyświetlanie adresu MAC, nazwy zegarka i wersji oprogramowania. Display off (Wyłączanie wyświetlacza): wybór czasu wyłączenia wyświetlacza w zakresie...
  • Página 230 6.14 Timer (Minutnik) 6.15 Menstruation (Cykl menstruacyjny) Uwaga: wszystkie produkty mogą zostad zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S POL-16...
  • Página 231 Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy i substancje, które mogą byd szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są...
  • Página 232 z odpadami komunalnymi, ale należy je utylizowad osobno. Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska. We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów, a także inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawid zużyty sprzęt...
  • Página 233 Denver A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia SW-360 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: denver.eu.Kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzid numer modelu: SW-360. Następnie należy wyświetlid stronę produktu.
  • Página 234 PAMETNI SAT SW-360 Korisnički vodič (HRVATSKI)
  • Página 235 Sigurnosne informacije Prije prvog korištenja proizvoda pažljivo pročitajte sigurnosne upute te ih sačuvajte za ubudude. Ovaj proizvod nije igračka. Držite ga izvan dohvata djece. Upozorenje: Ovaj proizvod sadrži litij-polimernu bateriju. Proizvod držite izvan dohvata djece i kudnih ljubimaca kako ih ne bi žvakali ili progutali.
  • Página 236 Ukoliko primijetite da iz pametne narukvice nešto curi ili da se ona pregrijava, skinite je kako se ne biste opekli ili dobili osip. Korištenje neodgovarajude opreme koja nije isporučena s ovim uređajem može dovesti do kvara proizvoda. CRO-2...
  • Página 237 1. U kutiji  1 x pametni sat  1 x kabel za punjenje  1 x korisnički vodič 2. Prednji i stražnji prikaz 1) Zaslon osjetljiv na dodir: prikazuje podatke sata, prijeđite prstom ili dodirnite zaslon za odabir funkcija 2) Bočni gumb: pritisnite i držite bočni gumb za uključivanje, pritisnite za povratak na lice sata...
  • Página 238 Punjenje pametnog sata 1) Prije prve upotrebe pametnog sata provjerite je li napunjen do kraja. 2) Pametnom satu trebat de otprilike 2 sata da se napuni do kraja. Kada je punjač priključen, pametni sat automatski de se puniti. 3) Provjerite jesu li igle za punjenje na kabelu za punjenje ispravno sjele na kontakte za punjenje na stražnjoj strani vašeg pametnog...
  • Página 239 4. Ugradite, spojite ili odspojite aplikaciju 1) Prije preuzimanja aplikacije "Denver Smart Life Plus" provjerite je li kompatibilna s vašim pametnim telefonom. Aplikacija radi s iOS 10.0 ili novijim i sustavom Android 5.0 ili novijim. 2) Potražite aplikaciju "Denver Smart Life Plus" u Apple Storeu ili Google Playu ili skenirajte sljededi QR kod za instalaciju.
  • Página 240 4) Da biste prekinuli vezu sa pametnim satom, idite u postavke aplikacije i dodirnite "Disconnect Smartwatch". Za iPhone također trebate otidi na "Bluetooth" u postavkama iPhonea kako biste odabrali opciju "zaboravi ovaj uređaj". 5. Upute za korištenje Pritisnite i držite bočni gumb na 3 sekunde kako biste uključili pametni sat.
  • Página 241 6. Glavni izbornik 6.1 Nakon uključivanja pametnog sata prikazuje se lice sata. Pritisnite i držite te prijeđite prstom ulijevo i udesno za odabir drugog lica sata. CRO-7...
  • Página 242 6.2 Prečice Svjetlina zaslona; dodirnite ikonu svjetline za podešavanje (+/-) svjetline zaslona. Postavke. Pronađi telefon, za pronalaženje svojeg pametnog telefona. Isključite svoj pametni sat. Štoperica. 6.3 Poruke: Klizite s lijeva na desno na licu sata kako biste provjerili svoje telefonske pozive, SMS, QQ, WeChat, WhatsApp, CRO-8...
  • Página 243 Facebook i Twitter obavijesti itd. Poruke de se automatski izbrisati nakon što ih pročitate. 6.4 Kada se prikaže lice sata, povucite ulijevo za ulaz u sve izbornike i njihov pregled. Dodirnite ikonu za ulazak u podizbornik. Povucite s lijeva udesno za povratak u prethodni izbornik.
  • Página 244 Sport: Dodirnite ikonu za ulazak u više sportskih načina rada. Ako želite izadi iz sportskih izbornika, klizite s lijeva udesno na zaslonu i dodirnite ikonu " " kako biste završili svoju sportsku aktivnost i spremili sportske podatke. Pojavit de se podsjetnik ako su vaši sportski podaci postigli postavljeni cilj.
  • Página 245 6.8 Alarm, možete postaviti podsjetnike i u aplikaciji "Denver Smart Life Plus" i na samom pametnom satu. Kada dođe vrijeme alarma, ikona alarma je CRO-11...
  • Página 246 6.9 Vrijeme, pametni sat de prikazati vrijeme kad se uspostavi veza s aplikacijom. 6.10 Kamera, otvorite aplikaciju "Denver Smart Life Plus", a zatim dodirnite ikonu kamere na pametnom satu. Možete daljinski snimati fotografije sa svog pametnog sata. CRO-12...
  • Página 247 6.11 Bluetooth glazba, dodirnite ikonu za upravljanje glazbom na svom telefonu. Možete odabrati prethodnu/sljededu pjesmu i reproducirati/pauzirati glazbu. Da biste izašli iz kontrole reprodukcije glazbe, na zaslonu povucite s lijeva udesno. 6.12 Predugo sjedenje, postavite vremenski interval (minute), vrijeme početka i vrijeme završetka u aplikaciji.
  • Página 248 6.13 Postavke Pronađite telefon, pronađite svoj pametni telefon. Svjetlina, dodirnite ikonu svjetline za podešavanje (+/-) svjetline zaslona. Prebacivanje brojčanika, prijeđite prstom ulijevo i udesno kako biste odabrali lice sata. Jezik, odaberite jezik prikaza svojeg sata. Ponovno postavljanje, svi podaci na satu bit de izbrisani. Gašenje.
  • Página 249 Zaslon isključen, odaberite trajanje uključenja zaslona do 300 s. 6.14 Mjerač vremena 6.15 Mjesečnica CRO-15...
  • Página 250 Ograđujemo se od pogrešaka i propusta u priručniku. SVA PRAVA PRIDRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER A/S Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i tvari koje mogu biti opasne po vaše zdravlje i okoliš ako se s otpadnim materijalom (odbačena električna i elektronička...
  • Página 251 prikazanim gore. Ovaj simbol označava da električnu i elektroničku opremu i baterije ne treba odlagati s drugim kudnim otpadom, ved ih treba odlagati odvojeno. Kao krajnji korisnik, važno je svoje korištene baterije predati u odgovarajudi i tome namijenjen objekt. Na taj način osiguravate recikliranje baterija u skladu sa zakonodavstvom i bez štete okolišu.
  • Página 252 Denver A/S ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SW-360 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljededoj Internetskoj adresi: denver.eu zatim kliknite na ikonu za pretraživanje u gornjoj traci stranice. Napišite broj modela: SW-360.
  • Página 253 Phone: +45 86 22 51 00 (Push “2” for support) E-Mail For technical questions, please write support@denver.eu For all other questions please write to: denver@denver.eu Germany Denver Germany GmbH Service Gutenbergstrasse 1 94036 Passau Phone: +49 851 379 369 40 E-Mail Repair-germany@denver.eu...
  • Página 254 E-Mobility/Hoverboards/Balancebo ards, Smartphones & Tablets) Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de Austria Lurf Premium Service GmbH Deutschstrasse 1 1230 Wien Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at Benelux/France Denver Benelux BV Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands...
  • Página 255 Phone: +31 348 420 029 E-Mail: support-nl@denver.eu Spain/Portugal Denver A/S Spain S.A C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous 46185 La Pobla de Vallbona Valencia (Spain) Spain Phone: +34 960 046 883 Mail: serviciotecnico.denver@denv er.eu Portugal: Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com...