Descargar Imprimir esta página
Denver SW-164 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SW-164:

Publicidad

Enlaces rápidos

SW-164 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver.eu
www.facebook.com/denver.eu
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver SW-164

  • Página 1 SW-164 SMARTWATCH User’s Guide www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver.eu...
  • Página 3 Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. 1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 2. Warning: This product includes lithium polymer battery.
  • Página 4 4. Product operating and storage temperature is from -5 degree Celsius to 40 degrees Celsius. Under and over this temperature might affect the function. 5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock. Repairs or service should only be performed by qualified personnel.
  • Página 5 8. Only charge with the supplied USB cable. 9. Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality. 10. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30 feet). The maximum communication distance may vary depending on the presence of obstacles (people, metal objects,...
  • Página 6 may affect the operation of electronic medical devices. 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen 2. Function button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor 6. Blood oxygen sensor To charge the smart watch, ENG-4...
  • Página 7 USB cable to the charging plate on the back of the smart watch. If successfully connected, the charging icon appears on the screen. Install “Denver Smart Home” app on the phone Search and install the ENG-5...
  • Página 8 Please note, Denver Smart Home app can be used under network. Android Connect the smart watch with mobile phone 1. Turn on Bluetooth on your mobile phone. 2. Tap the icon of DENVER SMART HOME app to open it. ENG-6...
  • Página 9 3. Add device. 4. Auto scan your smart watch and then pair. Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open the “Denver Smart Home” app on your smart phone. 2. Long press your device. 3. Remove your device. Operation introduction You can raise your hand ⚫...
  • Página 10 slide left or right to change the watch face. Press and hold the ⚫ function button to turn on the smart watch when powered off. 2. How to use Turn on: Press and hold ⚫ the function button for 3 seconds.
  • Página 11 Short press the function button in any screen. Check messages: Slide ⚫ from left to right in the watch face screen. 3. Menu navigation ENG-9...
  • Página 12 After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. When the watch face screen is displayed: 1. Go to the menu screens a. Slide left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down to switch the menu screens.
  • Página 13 2. Go to the messages shortcut screen Slide from left to right in the watch face screen. 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. ENG-11...
  • Página 14 4. Functions Watch face screen You can press the function button to go to the watch face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide left and right to go through the different watch faces and...
  • Página 15 You can tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫...
  • Página 16 Settings ⚫ You can go settings quickly by tapping this icon. Multi-Sport Tap this icon to enter the multi-sport mode. The smart watch has multiple sports modes: walking, running, cycling, run indoor, hiking, swimming and more. Choose a sport mode you want, and then do sports.
  • Página 17 The smart watch displays your exercise data. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app.
  • Página 18 Note: Too little exercise data will not be saved. Body temperature monitor Tap the body temperature icon to monitor your current body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade.
  • Página 19 thermometer. Measurement tolerance 0.4 degrees Celsius. Blood oxygen monitor Tap the blood oxygen icon to monitor your current blood oxygen. To exit the blood oxygen monitor, slide the screen to right. Heart rate monitor Tap this icon to monitor ENG-17...
  • Página 20 To exit the heart rate monitor, slide the screen to right. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your heart rate data in the app. Sleep monitor...
  • Página 21 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check more detailed sleep report in the app. Alarm You can set reminders in both “Denver Smart Life...
  • Página 22 itself. When alarm time is up, the alarm icon is animated and the smart watch vibrates. Messages Slide the watch face from left to right, and then you can check your phone calls, SMS, QQ, WeChat, Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted after reading.
  • Página 23 Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. Camera After connecting with the app, you can take pictures remotely from your smart watch. ENG-21...
  • Página 24 Music playback control Tap the BT music icon to enter the music playback control interface. You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide the screen from left to right. Sedentary reminder ENG-22...
  • Página 25 Go to the “Settings” in the “Denver Smart Life Plus” app to set the time intervals (minutes), start time and end time. Turn on/off sedentary reminder on smart watch or app. Slide the screen to right to exit. Settings Tap this icon to enter the settings menu.
  • Página 26 If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. ⚫ Dial Switch Tap the icon and then slide left and right to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Página 27 You can check the system of your smart watch by tapping this icon. ⚫ Languages You can set language here. ⚫ Shut down You can shut down your smart watch by tapping this icon. ⚫ Reset You can reset your smart watch by tapping this icon.
  • Página 28 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and ENG-26...
  • Página 29 substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
  • Página 30 As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic...
  • Página 31 Hereby, DENVER A/S declares that the radio equipment type SW-164 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver.eu, and then...
  • Página 32 Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 4.0dBm Warning Lithium battery inside DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver.eu ENG-30...
  • Página 33 SW-164 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DEUTSCH...
  • Página 34 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2. Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
  • Página 35 Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. 4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen -5 und +40 °C. Eine Unter- oder Ü berschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen. 5. Ö ffnen Sie das Produkt nicht.
  • Página 36 Personal durchgeführt werden. 6. Nicht für Wassertiefen von mehr als 2 m verwenden! 7. Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden. 8. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
  • Página 37 kann zu anormalen Funktionen führen. 10. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. 11. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von elektronischen GER-4...
  • Página 38 medizinischen Geräten beeinträchtigen. 1. Schnellstartanleitung Ü berblick 1. Touchscreen 2. Funktionstaste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor 6. Blutsauerstoffsensor Verbinden Sie zum Laden GER-5...
  • Página 39 USB-Kabels mit der Ladeplatte auf der Rückseite der Smartwatch. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann erscheint auf dem Display das Ladesymbol. Installation der App “Denver Smart Home” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Home” im Google GER-6...
  • Página 40 Store und installieren Sie sie. Alternativ können Sie den nachstehenden QR-Code scannen, um die App direkt zu installieren. Bitte beachten Sie, dass die Denver Smart Home App im Netzwerk verwendet werden kann. Android Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon ein.
  • Página 41 2. Tippen Sie auf das Symbol der DENVER SMART HOME-App, um sie zu öffnen. 3. Gerät hinzufügen. 4. Scannen Sie Ihre Smartwatch automatisch und koppeln Sie sie dann. Trennen der Verbindung zwischen Smartwatch und Mobiltelefon 1. Ö ffnen Sie die App „Denver Smart...
  • Página 42 3. Entfernen Sie Ihr Gerät. Funktionsanleitung ⚫ Sie können Ihre Hand heben oder die Funktionstaste drücken, um das Display zu beleuchten. ⚫ Halten Sie die Startoberfläche angetippt und schieben Sie sie nach links oder rechts, um das Design der Startoberfläche zu ändern.
  • Página 43 ausgeschaltet ist. 2. Bedienungshinweise Einschalten: Halten Sie die ⚫ Funktionstaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Aufruf der ⚫ Menüoberfläche: Schieben Sie die Startoberfläche nach links. Bestätigen: Tippen Sie das ⚫ Symbol an. Das Menü beenden: ⚫ Schieben Sie die Oberfläche von links nach rechts.
  • Página 44 Bildschirm. Ü Nachricht ansehen: ⚫ Schieben Sie die Startfläche von links nach rechts. Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER GER-11...
  • Página 45 Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und GER-12...
  • Página 46 elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden...
  • Página 47 sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
  • Página 48 Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver.eu“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-164 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) GER-15...
  • Página 49 Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 4,0 Warnung Lithium-Batterie im Inneren DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver.eu GER-16...
  • Página 50 SW-164 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DANSK...
  • Página 51 Sikkerhedsoplysninger Læ s omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. 1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns ræ kkevidde. 2. Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri. 3. Hold produktet udenfor børns og kæ...
  • Página 52 4. Produktets drifts- og opbevaringstemperaturomr åde ligger fra -5 °C til 40 °C. Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket. 5. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk stød. Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
  • Página 53 undgår du forbræ ndinger og udslæ t. 8. Oplad kun med det medfølgende USB-kabel. 9. Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion. 10. Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer indenfor en ræ kkevidde på ca. 10 m. Den maksimale kommunikationsdistance kan variere afhæ...
  • Página 54 osv.) eller de elektromagnetiske forhold. 11. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske medicinske enheder. 1. Kvikstartguide Oversigt 1. Berøringsskæ rm 2. Funktionsknap 3. Pulssensor DEN-4...
  • Página 55 6. Blod ilt sensor Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen på USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet på skæ rmen. Installér appen Denver Smart Home på telefonen Søg efter, og installér appen DEN-5...
  • Página 56 “Denver Smart Home” fra Google Play eller App Store. Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. Bemæ rk, at Denver Smart Home-appen kan bruges under netvæ rk. Android Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone.
  • Página 57 4. Scan dit smart ur automatisk, og par derefter. Sådan ophæ ves forbindelsen mellem smarturet og mobiltelefonen 1. Åbn appen “Denver Smart Home” på din smartphone. 2. Tryk læ nge på din enhed. 3. Fjern din enhed. Betjeningsvejledning ⚫ Du kan hæ ve hånden eller trykke på...
  • Página 58 ⚫ Tryk og hold mod urskiven, og skub dernæ st mod venstre eller højre for at skifte urskive. ⚫ Tryk og hold funktionsknappen for at tæ nde smarturet, når det er slukket. 2. Sådan gør du ⚫ Tæ nde: Tryk og hold funktionsknappen i 3 sekunder.
  • Página 59 ⚫ Tjekke beskeder: Stryg over skæ rmen fra venstre mod højre. Der tages forbehold for tekniske æ ndringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S DEN-9...
  • Página 60 Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mæ...
  • Página 61 overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles sæ rskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med...
  • Página 62 Næ rmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklæ rer DENVER A/S, at radioudstyrstypen SW-164 er i overensstemmelse med DEN-12...
  • Página 63 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på: www.denver.eu og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: SW-164 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads".
  • Página 64 Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu DEN-14...
  • Página 65 SW-164 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NEDERLANDS...
  • Página 66 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. 1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. 2. Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
  • Página 67 kauwen en inslikken te voorkomen. 4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van -5 °C tot 40 °C. Een te lage of te hoge temperatuur kan de werking beï nvloeden. 5. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan elektrische schokken veroorzaken.
  • Página 68 7. Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden of uitslag te voorkomen. 8. Alleen opladen met de meegeleverde USB-kabel. 9. Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan de werking van het apparaat verstoren.
  • Página 69 aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de elektromagnetische omgeving. 11. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de werking van elektronische medische apparatuur beï nvloeden. 1. Snelstartgids Overzicht NED-4...
  • Página 70 1. Aanraakscherm 2. Functietoets 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor 6. Bloedzuurstofsensor Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de oplaadplaat aan de achterkant van het slimme horloge. Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht.
  • Página 71 Installeren van de app “Denver Smart Home” op de telefoon Zoek en installeer de app “Denver Smart Home” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende QR-code om de app te direct installeren. Let op: de Denver Smart Home-app kan onder een netwerk worden gebruikt.
  • Página 72 Het slimme horloge met uw telefoon verbinden 1. Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon. 2. Tik op het pictogram van de DENVER SMART HOME-app om deze te openen. 3. Voeg apparaat toe. 4. Scan uw slimme horloge automatisch en koppel vervolgens.
  • Página 73 1. Open de app “Denver Smart Home” op uw smartphone. 2. Druk lang op uw apparaat. 3. Verwijder uw apparaat. Introductie bediening ⚫ U kunt uw hand opsteken of op de functietoets drukken om het scherm te verlichten. ⚫ Houd de wijzerplaat...
  • Página 74 horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen ⚫ Aanzetten: Houd de functietoets 3 seconden ingedrukt. ⚫ Ga naar het menuscherm: Schuif naar links op het horlogescherm. ⚫ Selecteer een functie: Druk op het icoontje. ⚫ Verlaat het menu: Schuif het scherm van links naar rechts.
  • Página 75 scherm kort op de functietoets. ⚫ Berichten controleren: Schuif van links naar rechts op het horlogescherm. Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, NED-10...
  • Página 76 AUTEURSRECHT DENVER Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. NED-11...
  • Página 77 Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
  • Página 78 verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden...
  • Página 79 Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, DENVER A/S, dat het type radioapparatuur SW-164 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd...
  • Página 80 Type model nummer: SW-164. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 4.0dBm Waarschuwing interne Lithiumbatterij DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver.eu...
  • Página 81 SW-164 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu FRANÇAIS...
  • Página 82 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. 1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. 2. Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
  • Página 83 pour éviter qu’ils les mordent et les avalent. 4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre -5 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement. 5. N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à...
  • Página 84 6. Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 2 mètres ! 7. Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées. 8. Ne la chargez qu’avec le câble de charge USB fourni.
  • Página 85 (30 pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de l’environnement électromagnétique. 11. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble FRA-4...
  • Página 86 1. Écran tactile 2. Touche Fonction 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge 5. Capteur de température 6. Capteur d'oxygène dans le sang Pour charger la montre intelligente, connectez les contacts de charge du câble USB à la plaque de charge FRA-5...
  • Página 87 Si la connexion est établie avec succès, l’icône de charge apparaît à l’écran. Installer l’application “Denver Smart Home” sur le smartphone Recherchez et installez l’application «Denver Smart Home» à partir de Google Play ou de l’App Store. Ou installez directement l’application en scannant le...
  • Página 88 QR suivant. Veuillez noter que l'application Denver Smart Home peut être utilisée sous réseau. Android Connecter la montre intelligente au smartphone 1. Activer le Bluetooth de votre smartphone. 2. Appuyez sur l'icône de l'application DENVER SMART HOME pour l'ouvrir.
  • Página 89 Déconnecter la montre intelligente d’un smartphone 1. Lancez l’application «Denver Smart Home» sur votre smartphone. 2. Appuyez longuement sur votre appareil. 3. Retirez votre appareil. Mode d'emploi 1. Vous pouvez lever la main ou appuyer sur la touche de fonction pour éclairer l'écran.
  • Página 90 2. Maintenez appuyé le cadran de la montre, puis faites glisser à gauche ou à droite pour changer de cadran. 3. Maintenez appuyée la touche de fonction pour allumer la montre intelligente lorsqu’elle est éteinte. 2. Instructions d'utilisation ⚫ Allumer : Maintenez appuyée la touche de fonction pendant 3 secondes.
  • Página 91 ⚫ Sélection d’une fonction : Appuyez sur l'icône. ⚫ Quitter le menu : Faites glisser de gauche à droite. ⚫ Retour au cadran : Appuyez sur la touche de fonction dans n'importe quel écran. ⚫ Consulter les messages : Faites glisser de gauche à...
  • Página 92 Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à...
  • Página 93 Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
  • Página 94 mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage.
  • Página 95 Le soussigné, DENVER A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-164 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site : www.denver.eu, puis cliquez sur l’ICÔNE de...
  • Página 96 Plage des fréquences de fonctionnement: 2.402GHz—2.480GHz Puissance de sortie maximale: 4.0dBm Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver.eu FRA-15...
  • Página 97 RELOJ INTELIGENTE SW-164 Guí a de usuario www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ESPAÑ OL...
  • Página 98 Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. 1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 2. Advertencia: Este producto incluye una baterí...
  • Página 99 niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen. 4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de -5 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al funcionamiento. 5.
  • Página 100 realizarlo únicamente personal cualificado. 6. ¡No lo use con una profundidad de agua superior a 2 metros! 7. Quí tese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto para evitar quemaduras o erupciones.
  • Página 101 10. La tecnologí a inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. 11. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el...
  • Página 102 1. Guí a de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón Función 3. Sensor de frecuencia cardí aca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxí geno en sangre Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de ESP-5...
  • Página 103 Si está conectado correctamente, aparece en pantalla el icono de carga. Instalación de la aplicación “Denver Smart Home” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Home” de Google Play o App Store. O escanee el...
  • Página 104 QR para directamente instalar la aplicación. Tenga en cuenta que la aplicación Denver Smart Home se puede utilizar en red. Android Conexión del smartwatch con el teléfono móvil 1. Encienda Bluetooth en su teléfono móvil. 2. Toque el icono de la aplicación DENVER SMART...
  • Página 105 Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra la aplicación “Denver Smart Home” en su smartphone. 2. Mantenga presionado su dispositivo. 3. Quita tu dispositivo. Introducción al funcionamiento ⚫ Puede levantar la mano o presionar el botón de...
  • Página 106 ⚫ Mantenga presionada la pantalla de la esfera del reloj, luego deslice hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la esfera del reloj. ⚫ Mantenga pulsado el botón de función para encender el smartwatch cuando se apague. 2. Cómo usarlo ⚫...
  • Página 107 la pantalla de la cara del reloj. ⚫ Selección de una función: Toque el icono. ⚫ Salir del menú: Deslice la pantalla de izquierda a derecha. ⚫ Volver a la cara del reloj: Pulse brevemente el botón de función en cualquier pantalla.
  • Página 108 Aviso: Los artí culos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí...
  • Página 109 que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterí as) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterí as incluidas llevan un sí...
  • Página 110 deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterí as usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterí...
  • Página 111 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, DENVER A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-164 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está ESP-14...
  • Página 112 ICONO búsqueda situado en la lí nea superior de la página web. Escriba el número de modelo: SW-164. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas.
  • Página 113 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu ESP-16...
  • Página 114: Guida Utente

    SW-164 SMARTWATCH Guida utente www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ITALIANO...
  • Página 115 Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2. Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
  • Página 116 evitare che venga masticato o ingerito. 4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da -5 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento. 5. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può...
  • Página 117 6. Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 2 metros! 7. Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee. 8. Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione. 9.
  • Página 118 piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda della presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente elettromagnetico. 11. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di apparecchi elettronici medicali. 1. Guida rapida Panoramica ITA-4...
  • Página 119 1. Touchscreen 2. Pulsante Funzione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura 6. Sensore di ossigeno nel sangue Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica del cavo USB alla piastra di ricarica sul retro dello ITA-5...
  • Página 120 Se collegato correttamente, l'icona di ricarica apparirà sullo schermo. Installazione dell'app Denver Smart Home sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Home" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente codice QR per installare l'app.
  • Página 121 Denver Smart Home può essere utilizzata in rete. Android Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilitare Bluetooth sullo smartphone. 2. Toccare l'icona dell'app DENVER SMART HOME per aprirla. 3. Aggiungi dispositivo. 4. Scansiona automaticamente il tuo smartwatch e poi...
  • Página 122 Disconessione dello smartwatch con il telefono cellulare 1. Aprire l'app "Denver Smart Home" sul proprio smartphone. 2. Premere a lungo il dispositivo. 3. Rimuovi il tuo dispositivo. Introduzione al funzionamento ⚫ Alzare la mano o premere il pulsanti funzione per accendere lo schermo.
  • Página 123 ⚫ Tenere premuto lo schermo quindi scorrere sinistra o destra per cambiare il quadrante. ⚫ Tenere premuto il pulsante funzione per accendere lo smartwatch quando è spento. 2. Istruzioni per l'uso ⚫ Accensione: Tenere premuto il tasto funzione per 3 secondi. ⚫...
  • Página 124 ⚫ Uscita dal menu: Far scorrere lo schermo da sinistra a destra. ⚫ Ritornare al quadrante dell'orologio: Premere brevemente il pulsante funzione in qualsiasi schermata. ⚫ Verifica delle messaggi: Scorri da sinistra a destra nella schermata del quadrante. Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza ITA-10...
  • Página 125 Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente...
  • Página 126 correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
  • Página 127 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Il fabbricante, DENVER A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-164 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione ITA-13...
  • Página 128 Internet: Accedere a : www.denver.eu e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: SW-164 Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz...
  • Página 129 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denver.eu ITA-15...
  • Página 130: Guia Do Utilizador

    SW-164 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu PORTUGUÊS...
  • Página 131 Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. 1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. 2. Advertência: Este produto inclui uma bateria de polí...
  • Página 132 para evitar ingestão ou que roam. 4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre -5 graus Celsius e 40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função. 5. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá...
  • Página 133 6. Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 2 metros! 7. Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto. 8. Carregue apenas com o cabo USB fornecido. 9. A utilização de outros acessórios que não os fornecidos com o produto poderá...
  • Página 134 comunicação máxima poderá variar consoante a presença de obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente eletromágnético. 11. As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar a operação de dispositivos eletrónicos médicos. 1. Manual de iní cio rápido Generalidades POR-4...
  • Página 135 1. Ecrã tátil 2. Botão função 3. Sensor de batimento cardí aco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxigênio no sangue Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos de carregamento do cabo USB à placa de carregamento na parte de trás do relógio inteligente.
  • Página 136 Instalar a aplicação Denver Smart Home no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Home” a partir de Google Play ou App store. Ou ler o seguinte código QR para instalar diretamente a aplicação. Observe que o aplicativo Denver Smart Home pode ser usado em rede.
  • Página 137 Android Ligar o relogio inteligente com o telefone 1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone. 2. Toque no í cone do aplicativo DENVER SMART HOME para abri-lo. 3. Adicione o dispositivo. 4. Faça a varredura automática do relógio inteligente e emparelhe-o.
  • Página 138 Anular a ligação do relógio inteligente com o telemóvel 1. Abrir a aplicação “Denver Smart Home” no seu relógio inteligente. 2. Pressione longamente o seu dispositivo. 3. Remova o seu dispositivo. Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou premir a tecla de função para ativar o...
  • Página 139 mostrador, seguidamente deslizar para a esquerda ou direita para alterar o mostrador do relógio. ⚫ Premir e manter premido o botão função para ativar o relógio inteligente quando o mesmo estiver desativado. 2. Como usar ⚫ Ligar: Premir e manter premido o botão função durante 3 segundos ⚫...
  • Página 140 mostrador do relógio. ⚫ Selecionar uma função: Tocar no í cone. ⚫ Sair do menu: Arrastar o ecrã da esquerda para a direita. ⚫ Voltar ao mostrador do relógio: Premir ligeiramente o botão de função em qualquer ecrã. ⚫ Verificar mensagens: Arrastar da esquerda para a direita no ecrã...
  • Página 141 Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o...
  • Página 142 meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente. Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um sí mbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo.
  • Página 143 Como utilizador final, é importante enviar as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha especí...
  • Página 144 O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. O(a) abaixo assinado(a) DENVER A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio SW-164 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Página 145 Í CONE procurar no campo superior do sí tio web. Escrever o número do modelo: SW-164. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências. Alcance operacional da frequência:...
  • Página 146 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu POR-16...
  • Página 147 SW-164 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SVENSKA...
  • Página 148 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. 1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. 2. Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer. 3. Håll produkten utom räckhåll för barn.
  • Página 149 tugga på eller svälja produkten. 4. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från -5 grader Celsius till 40 grader Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen. 5. Ö ppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du få...
  • Página 150 7. Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag. 8. Ladda endast med den medföljande USB-kabeln. 9. Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet.
  • Página 151 (människor, metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska omgivningen. 11. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska elektroniska enheter. 1. Snabbstartsguide Ö versikt 1. Pekskärm SWE-4...
  • Página 152 2. Funktionsknapp 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor 6. Blodsyresensor Anslut USB-kabelns laddningsklämma till laddningsplattan på baksidan av smartklockan för att ladda den. Om den ansluts framgångsrikt visas laddningsikonen på skärmen. SWE-5...
  • Página 153 Sök efter och installera appen "Denver Smart Home" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. Observera att Denver Smart Home-app kan användas under nätverk. Android Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din...
  • Página 154 3. Lägg till enhet. 4. Skanna din smarta klocka automatiskt och para sedan ihop dem. Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Ö ppna appen "Denver Smart Home" på smarttelefonen. 2. Tryck länge på din enhet. 3. Ta bort enheten. SWE-7...
  • Página 155 Introduktion till att använda enheten ⚫ Du kan höja handen eller trycka på funktionsknappen för att tända skärmen. ⚫ Tryck och håll klockans skärm nedtryckt och svep sedan åt vänster eller höger för att ändra urtalvan. ⚫ Tryck och håll ned funktionsknappen för att slå...
  • Página 156 nedtryckt i tre sekunder. ⚫ Gå till menyskärmen: Svep vänster på klockans skärm. ⚫ Välj en funktion: Tryck på ikonen. ⚫ Lämna menyn: Svep skärmen från vänster till höger. ⚫ Gå tillbaka till klockans urtavla: Tryck kort på funktionsknappen på valfri skärm.
  • Página 157 Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller SWE-10...
  • Página 158 material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).
  • Página 159 hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön. Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk...
  • Página 160 Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar DENVER A/S att denna typ av radioutrustning SW-164 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver.eu och klicka sedan på...
  • Página 161 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 4.0dBm Varning för litiumbatteri inuti DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu SWE-14...
  • Página 162 SW-164-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SUOMI...
  • Página 163 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. 1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 2. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku. 3. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät FIN-1...
  • Página 164 niiden pureskelun ja nielemisen. 4. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on -5 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan. 5. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
  • Página 165 7. Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat. 8. Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla. 9. Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa. 10. Langaton Bluetooth-tekniikka toimii 10 metrin (30 jalan) kantaman sisällä.
  • Página 166 takia tai sähkömagneettisen ympäristön vuoksi. 11. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. 1. Pikaopas Yleiskatsaus 1. Kosketusnäyttö FIN-4...
  • Página 167 2. Toimintopainike 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori 6. Veren happianturi Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä on onnistunut, latauskuvake ilmestyy näytölle. FIN-5...
  • Página 168 Denver Smart Home-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Home”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla seuraavan QR-koodin. Huomaa, että Denver Smart Home -sovellusta voidaan käyttää verkossa. Android Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön...
  • Página 169 älypuhelimessasi. 2. Napauta DENVER SMART HOME -sovelluksen kuvaketta avataksesi sen. 3. Lisää laite. 4. Skannaa älykello automaattisesti ja muodosta sitten pariliitos. Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimen ”Denver Smart Home”-sovellus. 2. Paina laitettasi pitkään. 3. Poista laite. Käytön esittely ⚫...
  • Página 170 painaa toiminto näppäintä sytyttääksesi näytön. ⚫ Paina kellotaulun näyttöä ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten vasemmalle vai oikealle kellotaulun vaihtamiseksi. ⚫ Paina toimintopainiketta ja pidä sitä painettuna älykellon virran kytkemiseksi päälle, kun sen virta on pois päältä. 2. Käyttöohje ⚫ Päälle kytkeminen: Paina toimintopainiketta FIN-8...
  • Página 171 pohjaan 3 sekunnin ajan. ⚫ Siirry valikkonäyttöön: Pyyhkäise vasemmalle valintanäytössä. ⚫ Valitse toiminto: Napauta kuvaketta. ⚫ Poistu valikosta: Pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. ⚫ Kellotauluun palaaminen: Paina lyhyesti toimintopainiketta missä tahansa näytössä. ⚫ Viestien tarkistaminen: Liu'uta vasemmalta oikealle valintanäytössä. FIN-9...
  • Página 172 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla FIN-10...
  • Página 173 vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä...
  • Página 174 On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä...
  • Página 175 DENVER A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-164 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver.eu ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: SW-164 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy FIN-13...
  • Página 176 Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 4.0dBm Varoitus litiumakku sisällä DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denver.eu FIN-14...
  • Página 177 SW-164 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NORSK...
  • Página 178 Sikkerhetsinformasjon sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. 1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri. 3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å...
  • Página 179 4. Produktets betjenings- oppbevaringstemperatur er fra -5 grader celsius til 40 grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten. 5. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
  • Página 180 omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett. 8. Lade kun med den leverte USB-kabelen. 9. Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet. 10. Trådløs Bluetooth-teknologi betjenes innenfor en rekkevidde på omtrent 10 m (30 fot).
  • Página 181 osv.) eller det elektromagnetisk miljøet. 11. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske medisinske enheter. 1. Hurtigstartveiledning Oversikt 1. Berøringsskjerm 2. Funksjonsknapp 3. Pulssensor NOR-4...
  • Página 182 6. Blod oksygen sensor For å lade smartklokken, koble til USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. Hvis den er koblet til ordentlig, vil skjermen vise et lade-ikon. Installere Denver Smart Home appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller NOR-5...
  • Página 183 App Store og søk etter og installer “Denver Smart Home” appen. Du kan også skanne følgende QR kode for å installere appen automatisk. Væ r oppmerksom på at Denver Smart Home-appen kan brukes under nettverk. Android Koble smartklokken til telefonen 1.
  • Página 184 3. Legg til enhet. 4. Skann smartklokken din automatisk, og par den deretter. Koble smartklokken fra telefonen 1. Start “Denver Smart Home” appen på mobiltelefonen din. 2. Trykk lenge på enheten. 3. Fjern enheten. Innledende bruksinstrukser ⚫ For å slå på skjermen kan du enten heve hånden eller trykke på...
  • Página 185 ⚫ Trykk på urskiven og hold nede, og sveip mot venstre eller høyre for å bytte urskive. ⚫ Trykk på funksjonsknappen på smartklokken og hold den nede når klokken er slått av. 2. Slik bruker du enheten ⚫ Slå på: Trykk på funksjonsknappen og hold den nede i 3 sekunder.
  • Página 186 ikonet. ⚫ Gå ut av menyen: Sveip skjermen fra venstre mot høyre. ⚫ Gå tilbake til klokkeskjermen: Kort trykk på en funksjonsknapp i hvilken som helst skjerm. ⚫ Sjekke meldinger: Sveip fra venstre til høyre på klokkens urskive. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på...
  • Página 187 MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
  • Página 188 Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning.
  • Página 189 Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. Hermed erklæ rer DENVER A/S at radioutstyrstypen SW-164 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl NOR-12...
  • Página 190 æ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver.eu og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: SW-164 Deretter går du til produktsiden, du finner direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 4.0dBm...
  • Página 191 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver.eu NOR-14...
  • Página 192: Instrukcja Użytkownika

    SW-164 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu POLSKI...
  • Página 193 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. 3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
  • Página 194 4. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od -5 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia. 5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być...
  • Página 195 6. Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 2 metr! 7. Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki. 8. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB. 9. Korzystanie z akcesoriów innych niż...
  • Página 196 wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych. 11. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać na działanie elektronicznych urządzeń medycznych. 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji POL-4...
  • Página 197 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk funkcyjny 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury 6. Czujnik tlenu we krwi Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep do ładowania na jednym końcu kabla USB do płytki do ładowania na spodzie zegarka inteligentnego. Po POL-5...
  • Página 198 ładowania. Instalowanie aplikacji Denver Smart Home na telefonie Wyszukaj aplikację „Denver Smart Home” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację. Należy pamiętać, że...
  • Página 199 Home może być używana w sieci. Android Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w smartfonie. 2. Stuknij ikonę aplikacji DENVER SMART HOME, aby ją otworzyć. 3. Dodaj urządzenie. 4. Automatyczne skanowanie inteligentnego zegarka, a następnie parowanie. POL-7...
  • Página 200 Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Na smartfonie otwórz aplikację „Denver Smart Home”. 2. Przytrzymaj urządzenie. 3. Usuń urządzenie. Wprowadzenie ⚫ Ekran można podświetlić, unosząc rękę lub naciskając przycisk funkcyjny. ⚫ Naciśnij ekran tarczy zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń lewo czy prawo, aby zmienić...
  • Página 201 ⚫ Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny. 2. Użytkowanie ⚫ Włączanie: Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez trzy sekundy. ⚫ Przechodzenie do ekranu menu: Na ekranie tarczy zegarka przesuń lewo. ⚫ Wybór funkcji: Dotknij ikony.
  • Página 202 do prawej na ekranie. ⚫ Powrót do tarczy zegarka: Krótko naciśnij przycisk funkcyjny na dowolnym ekranie. ⚫ Sprawdzanie wiadomości: Przesuń od lewej do prawej na ekranie tarczy zegarka. Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. POL-10...
  • Página 203 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz POL-11...
  • Página 204 bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być...
  • Página 205 do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź...
  • Página 206 DENVER A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-164 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver.eu, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony.
  • Página 207 Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz — 2,480 GHz Maks. moc wyjściowa: 4,0 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denver.eu POL-15...
  • Página 208 Nordics Headquarter Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Phone: +45 86 22 51 00 (Push “2” for support) E-Mail For technical questions, please write to: support@denver.eu For all other questions please write to: denver@denver.eu Germany...
  • Página 209 Denver Germany GmbH Service Gutenbergstrasse 1 94036 Passau Phone: +49 851 379 369 40 E-Mail Repair-germany@denver.eu Fairfixx GmbH Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel (for TV, E-Mobility/Hoverboards/Ba lanceboards, Smartphones & Tablets) Tel.: +49 851 379 369 69...
  • Página 210 E-Mail: denver@fairfixx.de Austria Lurf Premium Service GmbH Deutschstrasse 1 1230 Wien Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice. Benelux/France Denver Benelux BV Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands...
  • Página 211 Phone: +31 348 420 029 E-Mail: support-nl@denver. Spain/Portugal Denver A/S Spain S.A C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous 46185 La Pobla de Vallbona Valencia (Spain) Spain Phone: +34 960 046 883 Mail: serviciotecnico.denve r@denver.eu Portugal: Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satf...
  • Página 212 Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Denver.eu...