Página 1
DOME-FARBKAMERA CAMERA DE TYPE DOME CÁMARA TIPO CÚPULA TELECAMERA A DUOMO TK-C625 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZONI LST0258-001A-H...
Einleitung Wir wollen Ihnen für den Erwerb dieses Produkts danken. Sicherheitshinweise (Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell TK-C625E.) Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme ACHTUNG: aufmerksam durch, um Ihr neues Gerät optimal nutzen zu ZUR VERMEIDUNG VON FEUER- UND können.
Betriebshinweise ●Um Energie zu sparen, schalten Sie das System ab, wenn ●Wenn Sie ein sehr helles Objekt (z. B. eine Lampe) Sie es nicht verwenden. aufnehmen, kann es vorkommen, dass oberhalb und unterhalb des Objekts senkrechte weiße Schlieren ●Die Kamera ist für Innenraumverwendung vorgesehen. Ein hervorgerufen werden.
Página 4
Einleitung (Fortsetzung) Betriebshinweise (Fortsetzung) 8 Zoomvorgänge 8 Hinweis zum Autofokus Die folgenden Erscheinungen sind keine Fehlfunktionen, Diese Kamera bietet Funktionen wie Autofokussierung sondern Folge der Eigenschaften des eingebauten auf Knopfdruck und EASY AF. Trotzdem kann die Objektivs. automatische Fokussierung je nach Objekt und ●Wenn der Zoomvorgang im Bereich der Kameraeinstellungen unmöglich sein.
Bedienelemente und Funktionen 8 Deckenhalterung (Anschlussseite) Sicherheitsdraht Arretierschraube Befestigen Sie diesen Draht am Befestigungshaken Zur Befestigung des Kameragehäuses. Befestigen Sie diese Schraube an der Klemmhalterung der Kamera , um [VIDEO OUT]-Anschluss für Koaxialkabel einen sicheren Sitz zu gewährleisten. Ausgangsanschluss für Composite Video-Signale (1 Vp-p; Ausgangsimpedanz: 75 K).
Página 6
Einleitung (Fortsetzung) Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) 8 Deckenhalterung (Schalterseite) 8 Kamera Klemmöffnungen (× 4) Kameraanschluss (Stecker) Befestigen Sie die Kamera hiermit an der Decke oder der Führen Sie diesen Anschluss in die entsprechende Deckeneinbauhalterung WB-S625 (separat erhältlich). Anschlussbuchse der Deckenhalterung ein. Kameraanschluss (Buchse) Klemmhalterung der kamera Führen Sie hier den entsprechenden Anschlussstecker...
Presetpositionen einstellbar). Beachten Sie die folgenden Hinweise beim Kamera 1 Steuersignalkabel Verschalten der einzelnen Komponenten: ●Schalten Sie zunächst alle Komponenten ab. Koaxialkabel TK-C625 ●Lesen Sie vor Durchführung der Arbeiten alle relevanten 24 V-Stromver- sorgung Anleitungen. MACHINE ID: 01 A ACHTUNG ●Hinweise zu Typ und Länge der Verbindungskabel finden...
Página 8
Montage und Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Mehrpunktkommunikationssystem (Fortsetzung) System ohne Steuereinheit RM-P2580. NOTIZ ●Terminieren Sie das Steuersignalkabel an beiden Enden. Die Abzweigkabel, die nicht terminierte Geräte (Kameras und Steuergeräte) anbinden, sollten möglichst kurz gehalten werden. Bei zu langen Abzweigkabeln kann die Steuerpräzision beeinträchtigt werden.
Wellen auftreten (verursacht z. B. durch Radio- oder TV-Sender, Transformatoren, Elektromotoren usw.), dann kann im Bild Rauschen entstehen, und/oder die Farben können beeinträchtigt sein. ●Zur Verwendung der Kamera TK-C625 wird eine optional erhältliche Steuereinheit benötigt. Weitere Informationen zu derartigen Steuereinheiten erhalten Sie bei Ihrem JVC-Händler.
Montage und Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Schalterpositionen Nehmen Sie die Schaltereinstellung an der Deckenhalterung vor, bevor Sie die Kamera installieren. Die Einstellungen variieren abhängig von der Konfiguration des verwendeten Systems. 8 Einstellschalter CMACHINE ID-EinstellschalterD (A S. 11) Schalter 1: Ungültig (Einstellung OFF) Schalter 2: Ungültig (Einstellung OFF) Schalter 3: Ungültig (Einstellung OFF) Schalter 4: PROTOCOL (1)
Página 11
8 MACHINE ID-Einstellschalter <Vorgehensweise zum Prüfen der MACHINE ID> Wenn Sie das System mit einer Fernsteuereinheit für Geben Sie zur Überprüfung ein Videobild an den Mehrpunktsysteme wie etwa dem RM-P2580 bedienen, Monitor aus. müssen Sie eine Kennnummer (MACHINE ID) zur Identifizierung der einzelnen angebundenen Kameras Schalten Sie die Stromversorgung (24 V) der zuweisen.
Página 12
Montage und Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Schalterpositionen (Fortsetzung) 8 MACHINE ID Weisen Sie die MACHINE ID durch entsprechende Einstellung der Schalter 1 bis 8 zu (Werksvoreinstellung ist OFF). MACHINE ID MACHINE ID-Einstellschalter MACHINE ID MACHINE ID-Einstellschalter MACHINE ID MACHINE ID-Einstellschalter MACHINE ID MACHINE ID-Einstellschalter...
Anschlussverbindungen ACHTUNG ●Befestigen Sie in jedem Fall die Abdeckung der Deckenhalterung. Ohne vorherige Befestigung der Abdeckung ist eine Installation der Halterung nicht möglich. ●Die Abdeckung verhindert das Eindringen von Fremdkörpern in die Deckenhalterung. Ein solches Eindringen kann Fehlfunktionen auslösen, ferner besteht in ungünstigen Fällen Rauch- und Feuergefahr. Anschlussvorgang Bohren Sie ein Loch in die Decke.
Página 14
Montage und Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Verbindung mit Alarm-E/A-Anschlüssen Anschluss von Koaxialkabeln Verbinden Sie die Alarmleitungsanschlüsse mit externen Anschluss eines RG59-Koaxialkabels. Geräten wie Sensoren und Summern. Entfernen Sie den Mantel des Koaxialkabels entsprechend Lösen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des nachfolgender Abbildung.
Página 15
Sie den beiliegenden Ferritkern. angefahren. ●Durch Fehlverkabelung können interne Schaltungen 10 cm (max.) Einmal wickeln beschädigt werden. Verwenden Sie die Kamera in diesem Fall keinesfalls mehr und wenden Sie sich an Ihren JVC- Händler. Steuersignalkabel Ferritkern Klemme Deckenhalterung ACHTUNG ●Montieren Sie den Ferritkern möglichst nah an der Kamera...
Montage und Anschlussverbindungen (Fortsetzung) Deckenmontage Befestigen Sie den Sicherheitsdraht Befestigen Sie die Deckenhalterung an der Decke Um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern, befestigen Richten Sie die Markierung CDFRONTD auf der Sie einen an der Decke befestigten oder durch einen Deckenhalterung in die Richtung aus, in die die Kamera Kabelkanal geführten Sicherheitsdraht an der später weisen soll.
Installieren der Kamera Befestigen Sie den Sicherheitsdraht Drehen Sie die Kamera Ziehen Sie wie abgebildet den Sicherheitsdraht aus der Vergewissern Sie sich, dass die Kamera, wenn Sie sie in Deckenhalterung heraus und hängen Sie ihn an den die Deckenhalterung eingepasst haben, nicht geneigt ist. Befestigungshaken der Kamera.
Sonstiges Störungssuche Symptom Ursache Abhilfe Es wird kein Bild Liegt ein Problem mit den Netzkabeln vor, über die die Verwenden Sie Kabel mit niedrigem angezeigt. Kamera an die Stromversorgung angeschlossen ist? Widerstand und von korrekter Länge. (Wenn das oder die Netzkabel zu lang sind oder einen (Vergewissern Sie sich, dass die an den ungeeigneten Querschnitt haben, wird aufgrund eines Anschlussblock angelegte Spannung...
Introduction Merci d’avoir acheté ce produit. Conseils de sécurité (Le présent manuel porte sur le TK-C625E) Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement le AVERTISSEMENT: manuel afin de s’assurer d’obtenir le meilleur rendement POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU possible. D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Fonctionnement sécuritaire ●Pour économiser de l’énergie, mettre le système hors ●Si un objet très lumineux (tel qu’une lampe) est surveillé par tension quand il n’est pas utilisé. la caméra, l’image peut contenir des lignes verticales (bavure) au-dessus et en dessous de cet objet lumineux. Il ●Cette caméra a été...
Página 23
Introduction (suite) Fonctionnement sécuritaire (suite) 8 Fonctionnement du zoom 8 Remarque sur la mise au point automatique Les phénomènes suivants sont causés par les Bien que la caméra comprenne les fonctions de mise au caractéristiques de l’objectif intégré, et il ne s’agit pas de point automatique direct et de mise au point automatique défaillances.
Noms et fonctions des pièces 8 Monture du plafond (côté de la borne) Fil de sécurité Vis de verrouillage Suspendre ce fil au crochet de fixation du fil de sécurité Pour fixer le corps de la caméra. S’assurer de bien visser le support de fixation de la caméra à...
Página 25
Introduction (suite) Noms et fonctions des pièces (suite) 8 Monture du plafond (sur le côté de l’interrupteur de 8 Caméra réglage) Borne de raccordement de la caméra (mâle) Trous de serrage (x 4) Pour raccorder à la borne de raccordement de la caméra Ces trous servent à...
Respecter les points suivants lors du raccordement Caméra 1 Câble de signal de commande des composants entre eux: ●Mettre tous les composants hors tension avant de Câble coaxial TK-C625 commencer. Source ●Lire les modes d’emploi de tous les composants avant de d’alimentation MACHINE ID: 01 commencer.
Raccordements & Installation (suite) Système de communication multipoint (suite) Un système qui n’utilise pas le RM-P2580 comme contrôleur. MEMO ●S’assurer de bien fermer le câble de signal de commande aux deux extrémités. Les câbles (longueur du tronçon) raccordant les parties non fermées du matériel (caméras ou contrôlleurs) doivent être le plus court possible. Si le tronçon est trop long, la précision du contrôle pourrait en souffrir.
émetteur de télévision, ou encore d’un transformateur de puissance ou d’un moteur électrique. ●Un contrôleur disponible en option est requis pour utiliser une caméra TK-C625. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou installateur local pour de plus amples détails concernant ce type de contrôleur.
Raccordements & Installation (suite) Réglages des interrupteurs Régler les interrupteurs sur la monture du plafond avant d’installer la caméra. Les réglages diffèrent selon la configuration du système utilisé. 8 Interrupteurs de réglage AMACHINE ID Interrupteur de réglageB (A p. 11) Interrupteur 1: Non valide (Régler à...
Página 30
8 MACHINE ID Interrupteur de réglage <Processus de vérification de MACHINE ID> Quand le système est commandé par une unité de contrôle Sortie de l’image viédo pour vérification du à distance multipoint telle que le RM-P2580, par exemple, moniteur assigner un numéro (MACHINE ID) pour l’identification de toutes les caméras raccordées.
Página 31
Raccordements & Installation (suite) Réglages des interrupteurs (suite) 8 MACHINE ID Régler MACHINE ID en utilisant une combinaison de chiffres entre 1 et 8. (L’identification est configurée à OFF en usine.) MACHINE ID MACHINE ID Interrupteur d’installation MACHINE ID MACHINE ID Interrupteur d’installation MACHINE ID MACHINE ID Interrupteur d’installation MACHINE ID MACHINE ID Interrupteur d’installation...
Raccordement des câbles ATTENTION ●S’assurer de fixer le couvercle de la monture du plafond. L’installation n’est pas possible sans fixer le couvercle. ●Le couvercle empêche les corps étrangers de pénétrer dans la monture du plafond. Les corps étrangers peuvent causer une défaillance, voire au pire des cas, de la fumée ou un incendie.
Página 33
Raccordements & Installation (suite) Raccordement des câbles (suite) Raccordement aux bornes d’entrée/de Raccordement des câbles coaxiaux sortie de l’alarme Raccorder un câble coaxial RG-59. Raccorder les bornes d’entree/de sortie de l’alarme aux Dénuder le bout du câble coaxial selon le schéma ci-dessous. appareils externes, tels que des capteurs et des avertisseurs.
Dans une distance de 10 cm Tourner une fois ●Le circuit interne peut être endommagé si le câble est raccordé par erreur. Dans ce cas, arrêter l’utilisation et communiquer avec les détaillants JVC les plus proches. Câbles de signal Noyau de commande magné-...
Raccordements & Installation (suite) Installation de la monture du plafond Fixer le fil de sécurité Fixer la monture du plafond au plafond Pour empêcher la caméra de tomber, utiliser le fil de Aligner l’identification ADFRONTB pour que son orientation sécurité pour raccorder la dalle du plafond à la monture du soit identique à...
Installation de la caméra Fixer le fil de sécurité Tourner la caméra Se fier au schéma pour faire sortir le fil de sécurité de la S’assurer que la caméra n’est pas inclinée, puis la pousser monture du plafond puis l’accrocher au crochet de fixation contre la monture du plafond et la tourner dans le sens des du fil de sécurité...
Autre Dépannage Symptôme Cause (Information) Remède L’image ne s’affiche pas. Les câbles d’alimentation raccordant la caméra à l’unité Utiliser des câbles de longueur d’alimentation posent-ils un problème? (Si les câbles appropriée, qui ont une faible résistance. d’alimentation sont trop longs ou n’ont pas le bon (S’assurer que la tension distribuée au diamètre, il se peut que la tension normale ne soit pas bornier soit bien la bonne lorsque la...
Caractéristiques techniques 8 Caméra 8 Lentille Dispositif de saisie d’images Ratio zoom : x12 approx. : Capteur CCD de transfert de Distance focale : 3,8 mm à 45,6 mm lignes, de type 1/4 de pouce Ouverture maximale : F1,6 (WIDE) à F2,7 (TELE) : 752 (H) x 582 (V) pixels 8 Mécanisme de panoramique/inclinaison Système de synchronisation...
Página 39
CÁMARA TIPO CÚPULA TK-C625 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Introducción Gracias por comprar este producto. Precauciones de seguridad (Estas instrucciones son para TK-C625E) Antes de comenzar a hacer funcionar esta unidad, por favor ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones con cuidado para asegurarse PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O de que se consigue el mejor rendimiento.
Precauciones de funcionamiento ●Para ahorrar energía, apagar el sistema siempre que no esté ●Si se está vigilando un objeto muy brillante (como una en uso. lámpara), la imagen puede contener líneas verticales (manchas) por encima y por debajo del objeto brillante de la ●Esta cámara se ha diseñado para su uso en interiores.
Página 42
Introducción (continuado) Precauciones de funcionamiento (continuado) 8 Operación de acercamiento 8 Nota sobre el enfoque automático Las fenómenos son debidos a las características de la Aunque esta unidad incorpora un sistema de enfoque lente integrada y no son fallos de funcionamiento. automático de una sola pulsación y funciones EASY AF, ●El enfoque se puede desviar ligeramente al detener una el enfoque automático a veces puede ser imposible...
Nombre y función de las piezas 8 Montaje para el techo (lado de la terminal) Cable de seguridad Tornillo de seguro Cuelgue este cable al Gancho de seguridad para el Cable Para apretar el cuerpo de la cámara. Asegúrese de apretar de seguridad el Gancho de agarre de la cámara utilizando este...
Página 44
Introducción (continuado) Nombre y función de las piezas (continuado) 8 Montaje para techo (Configurar el lado del interruptor) 8 Cámara Agujero para enganche (x 4) Terminal de conexión para la cámara (macho) Uitilice estos agujeros para instalar esta cámara en el Conecte estos a la terminal de conexión (hembra) techo o en la agarradera oculta del techo (WB-S625: se montaje del techo.
Cámara 1 Cable de señal de control componentes: ●Apague todos los componentes antes de continuar. Cable coaxial TK-C625 ●Lea los manuales de instrucciones de todos los Fuente de alimenta- ción de AC 24 V componentes antes de continuar. MACHINE ID: 01 A ATENCIÓN...
Página 46
Conexiones e instalación (continuado) Sistema de comunicación multi-caídas (continuado) Sistema que no utiliza el RM-P2580 como controlador. MEMO ●Asegúrese de terminar el cable de señal de control en ambos extremos. Las piezas de conexión de los cables (longitud del saliente) de equipos no terminados (cámaras o controladores) tienen que ser lo más cortas posibles. Si la longitud del saliente es demasiado larga, la precisión del control puede sufrir.
●Se necesita un controlador disponible opcionalmente para utilizar una cámara TK-C625. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor o instalador local para mayor información acerca de estos controladores.
Conexiones e instalación (continuado) Configuraciones del interruptor Configurar los interruptores del Montaje para techo antes de instalar la cámara. Las configuraciones varían según la configuración del sistema utilizado. 8 Interruptores de configuración AMACHINE ID Interruptor de configuraciónB (A p. 11) Interruptor 1: Inválido (Configurar a OFF) Interruptor 2: Inválido (Configurar a OFF) Interruptor 3: Inválido (Configurar a OFF)
Página 49
8 MACHINE ID Interruptor de configuración <Procedimientos de comprobación MACHINE ID> Al controlar el sistema utilizando una unidad de mando a Imagen de salida de vídeo para comprobación al distancia multi-caída como la RM-P2580, por ejemplo, monitor asignar un número (MACHINE ID) para la identificación de cada una de las cámaras conectadas.
Página 50
Conexiones e instalación (continuado) Configuraciones del interruptor (continuado) 8 MACHINE ID Configure la MACHINE ID utilizando una combinación de números entre 1 y 8. (Esto está configurado a OFF en los ajustes de fábrica.) MACHINE ID MACHINE ID Interruptor de instalación MACHINE ID MACHINE ID Interruptor de instalación MACHINE ID MACHINE ID Interruptor de instalación MACHINE ID MACHINE ID Interruptor de instalación...
Conexiones de los cables ATENCIÓN ●Asegúrese de ajustar la tapa del montaje de techo. La instalación no es posible sin ajustar la tapa. ●La tapa previene la penetración de objetos extraños dentro del montaje del techo. La penetración de objetos extraños puede causar un fallo de funcionamiento o, en el peor caso, provocar humo o fuego.
Conexiones e instalación (continuado) Conexiones de los cables (continuado) Conexión de la terminales de entrada/salida Conexión de cables coaxiales de alarma Conexión de cable coaxial RG-59. Conecte las terminales de entrada/salida de alarma a Pele la punta del cable coaxial según el diagrama a dispositivos externos como detectores y zumbadores.
Enrolle una vez ●El circuito interno puede dañarse su el cable se conecta por error. En este caso, asegúrese que de deja de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor de JVC más cercano. Cables de señal de Centro...
Conexiones e instalación (continuado) Instalar el montaje para techo Conectar el Cable de seguridad Ajuste el montaje para techo al techo Conecte la plancha o canal del techo al montaje para techo Alinee la marca ADFRONTB a la dirección frontal a la que utilizando el cable de seguridad para evitar que la que mira la cámara, y asegure el montaje para techo al techo cámara se caiga.
Instalar la cámara Conectar el Cable de seguridad Gire la cámara Siga el diagrama para tirar del cable de seguridad por el Asegúrese de que la cámara no está inclinada, y después montaje para techo, y después cuélguelo al gancho de empuje la cámara contra el montaje para techo y gírela en instalación para el cable de seguridad de la cámara.
Otros Resolución de problemas Síntoma Causa (información) Remedio La imagen no se ve. ¿Hay algún problema con el(los) cable(s) de Utilice cable(s) con baja resistencia de alimentación que conectan la cámara a la unidad de cable y de la longitude cable correcta. fuente de alimentación? (Si el(los) cable(s) de (Asegúrese de que el voltaje alimentación son demasiado largos o de tamaño...
Especificaciones 8 Cámara 8 Lente Dispositivo de recogida de imágenes Proporción de acercamiento : Tipo 1/4, CCD de transferencia : Aprox. x12 interlínea Distancia focal : 3,8 mm a 45,6 mm : 752 (H) x 582 (V) píxeles Apertura máxima : F1,6 (WIDE) a F2,7 (TELE) Sistema de sincronía : Interna, seguro de línea 8 Mecanismo giro/inclinación...
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Precauzioni di sicurezza (Queste istruzioni sono per TK-C625E) Prima di attivare questo apparecchio, si prega di leggere ATTENZIONE: attentamente il manuale delle istruzioni per garantire le PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDI E DI migliori prestazioni possibili.
Precauzioni operative ●Per risparmiare elettricità, spegnere il sistema quando non è ●Se un oggetto molto luminoso (come una lampada) viene in uso. monitorato, l’immagine potrebbe contenere righe verticali (strisciate) al di sopra e al di sotto dell’oggetto luminoso ●Questa telecamera è stata ideata per l’uso in ambienti nell’immagine.
Página 61
Introduzione (continua) Precauzioni operative (continua) 8 Operazione di zoom 8 Nota sulla focalizzazione automatica I seguenti fenomeni sono dovuti alle caratteristiche della Anche se questo apparecchio incorpora un sistema di lente incorporata e non sono malfunzionamenti. focalizzazione automatica a tasto unico e funzioni EASY ●La focalizzazione potrebbe essere leggermente deviata AF, la focalizzazione automatica potrebbe essere a volte impossibile, a seconda dell’oggetto e dell’impostazione...
Nome e Funzione delle parti 8 Montaggio del soffitto (Lato del terminale) Filo di sicurezza Vite di blocco Attaccare questo filo al gancio di fissaggio per il filo di Per fissare il corpo della telecamera. Fissare la Staffa di sicurezza serraggio della telecamera usando questa vite.
Página 63
Introduzione (continua) Nome e Funzione delle parti (continua) 8 Montaggio del soffitto (Lato dell’interruttore di 8 Telecamera impostazione) Foro di serraggio (4) Terminale di collegamento della telecamera (Maschio) Usare questi fori per attaccare la telecamera al soffitto o Per il collegamento al terminale di collegamento della alla staffa del soffitto incassata (WB-S625: venduto telecamera (Femmina) sul montaggio del soffitto.
Osservare i seguenti punti quando si collegano tra Telecamera 1 Cavo del segnale di controllo loro i componenti: ●Spegnere tutti i componenti prima di procedere. Cavo coassiale TK-C625 ●Leggere i manuali delle istruzioni per tutti i componenti Fornitura di energia elettrica prima di procedere. MACHINE ID: 01 da 24 V di CA ●Per tipi e lunghezze dei cavi di connessione, fare...
Página 65
Connessioni e installazione (continua) Sistema di comunicazione a caduta multipla (continua) Un sistema che non utilizza il RM-P2580 come controller. MEMO ●Accertarsi di aver terminato il cavo del segnale di controllo su entrambe le estremità. I cavi (lunghezza del tronco) che collegano le parti di apparecchiature non terminate (telecamere o controller) devono essere il più...
●Un controller opzionale è disponibile ed è necessario per usare una telecamera TK-C625. Si prega di contattare il rivenditore di zona o l’installatore per ottenere informazioni ulteriori riguardanti questi controller.
Connessioni e installazione (continua) Impostazioni dell’interruttore Impostare gli interruttori sul Montaggio del soffitto prima di installare la telecamera. Le impostazioni variano in base alla configurazione del sistema usato. 8 Impostazione degli interruttori AMACHINE ID Interruttore di impostazioneB (A pag. 11) Interruttore 1: Non valido (Impostare su OFF) Interruttore 2: Non valido (Impostare su OFF) Interruttore 3: Non valido (Impostare su OFF)
Página 68
8 MACHINE ID Interruttore di impostazione <Procedure per il controllo MACHINE ID> Quando si controlla il sistema usando un telecomando a Immagine video di uscita per il controllo verso il caduta multipla come, ad esempio RM-P2580, assegnare monitor un numero (MACHINE ID) di identificazione a ciascuna delle telecamere connesse.
Página 69
Connessioni e installazione (continua) Impostazioni dell’interruttore (continua) 8 MACHINE ID Impostare la MACHINE ID usando una combinazione di numeri da 1 a 8. (Questo è impostato su OFF in sede di fabbrica.) MACHINE ID MACHINE ID Interruttore di installazione MACHINE ID MACHINE ID Interruttore di installazione MACHINE ID MACHINE ID Interruttore di installazione MACHINE ID MACHINE ID Interruttore di installazione...
Connessioni del cavo AVVERTENZE ●Accertarsi di aver attaccato il coperchio per il montaggio del soffitto. L’installazione non è possibile senza attaccare il coperchio. ●Il coperchio previene anche la penetrazione di oggetti estranei nel montaggio del soffitto. La penetrazione di oggetti estranei potrebbe causare un guasto o, nel peggiore dei casi, potrebbe causare fumo o fiamme.
Página 71
Connessioni e installazione (continua) Connessioni del cavo (continua) Collegamento al Terminale di ingresso/ Collegamento dei cavi coassiali uscita di Allarme Collegamento di un cavo coassiale RG-59. Collegare i terminali di ingresso/uscita dell’allarme a Rimuovere la punta del cavo coassiale in base al diagramma dispositivi esterni come sensori e avvisatori acustici.
Entro 10 cm Avvolgere una volta ●Il circuito interno potrebbe essere danneggiato se il cavo viene collegato per errore. In tal caso, smettere di usare il cavo e contattare il rappresentante JVC più vicino. Cavi del segnale Nucleo di di controllo...
Connessioni e installazione (continua) Installazione del Montaggio del soffitto Attacco del Filo di sicurezza Fissare il montaggio del soffitto al soffitto Collegare la piastra o il canale del soffitto al montaggio del Allineare il contrassegno ADFRONTB alla direzione frontale soffitto, usando un filo di sicurezza per evitare che la verso la quale la telecamera è...
Installazione della telecamera Attacco del Filo di sicurezza Girare la telecamera Seguire il diagramma per estrarre il Filo di sicurezza dal Accertarsi che la telecamera non sia piegata e spingere montaggio del soffitto ed attaccarlo poi al Gancio di quindi la telecamera verso il montaggio del soffitto fissaggio per il Filo di sicurezza sulla telecamera.
Altro Risoluzione dei problemi Sintomo Causa (Informazioni) Rimedio Immagine non C’è un problema con il(i) cavo(i) di alimentazione che Usare cavo(i) con bassa resistenza di visualizzata. collega la telecamera all’unità di fornitura cavo e con una lunghezza di cavo dell’alimentazione? (Se il(i) cavo(i) di alimentazione è esatta.
Specifiche 8 Telecamera 8 Lente Dispositivo di raccolta dell’immagine Percentuale di zoom : Circa. 12x : Tipo da 1/4, CCD di trasferimento Distanza focale : da 3,8 mm a 45,6 mm interlinea Apertura massima : da F1,6 (WIDE) a F2,7 (TELE) : 752 (O) x 582 (V) pixel 8 Meccanismo Panoramica/Inclinazione Sistema sincronizzazione...