Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

USER GUIDE
LIBERATE CORDLESS
HOLLYWOOD CURL
AUTOMATIC ROTATING CURLER
CL-2500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional CL-2500

  • Página 1 USER GUIDE LIBERATE CORDLESS HOLLYWOOD CURL AUTOMATIC ROTATING CURLER CL-2500...
  • Página 2: Before Using

    FEATURES 1. Product stand 6. Temperature setting button 2. Digital battery display 7. On/off power button 3. Barrel 8. USB-C to USB-A charging cable (30cm 4. Curling button (with audible beep) / cord) right or left direction 9. EU/UK adaptor (2m cord) 5.
  • Página 3 • Whilst charging, the blue LED light of your autocurler, indicating the battery of the device, will be flashing steadily. Once the blue LED light goes off, that means your autocurler is fully charged and is ready for use. Please note: Your autocurler comes with a charging stand as well as a UK/EU charging adaptor and a separate USB charging cable.
  • Página 4 CREATING PERFECT HOLLYWOOD CURLS • Separate each layer of hair into sections of 3 cm wide. Smooth each section of hair by brushing or combing through the section (from scalp to hair ends) prior to curling. • VERY IMPORTANT - When curling your own hair, be sure to hold the device with the buttons facing towards you, see (A).
  • Página 5: Battery Status Indicator

    Please note: • When the product runs out of charge, it will turn itself off with an audible “beep” signal. • Avoid over-use of styling products as this may deteriorate the coating on the barrel. • The heated barrel and top end of the appliance get very hot during use. To avoid burns, keep the barrel away from direct contact with the head and only hold the appliance by the handle.
  • Página 6: Two Year Guarantee

    • Do not leave the appliance unattended whilst in use • Do not set the appliance down while still on. • Do not operate with wet hands. • Do not place the appliance on any soft furnishings or materials e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
  • Página 7: Huiles Ultralissantes Progloss

    FONCTIONNALITÉS 1. Socle du produit 5. Indicateur de température LED 2. Affichage numérique de la charge de la 6. Bouton de réglage de température batterie 7. Bouton de mise en marche 3. Cylindre 8. Câble de chargement USB (cordon de 4.
  • Página 8 Lors du chargement, le voyant LED bleu de votre boucleur automatique, indiquant le niveau de charge de la batterie de l’appareil, clignotera en continu. Lorsque la lumière bleue de la LED cesse de clignoter, cela signifie que votre boucleur automatique est complètement chargé...
  • Página 9: Création De Parfaites Boucles Hollywoodiennes

    RÉGLAGE TYPE DE BOUCLE (pour cheveux normaux) TEMPÉRATURE Faible Boucles très lâches 140°C Moyenne à faible Boucles lâches 160°C Moyenne Boucles ordinaires 180°C Boucles plus serrées 200°C Élevée (Type de boucles recommandées sur des cheveux normaux*) • L’affichage numérique de la température clignotera jusqu’à ce que le boucleur automatique ait atteint la température souhaitée.
  • Página 10 • Le système de bouclage s’arrête et un bip se fait entendre après 15 secondes, ce qui est suffisant pour boucler des cheveux normaux. • Après le bip, relâchez le bouton de bouclage. Le clip rotatif se sera arrêté et vous pourrez alors abaisser l’appareil pour libérer vos cheveux désormais bouclés.
  • Página 11: Arrêt Automatique

    ARRÊT AUTOMATIQUE Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d’un dispositif d’arrêt automatique. Si l’appareil est branché en continu plus de 30 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer d’utiliser l’appareil au-delà de cette période, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche pour l’allumer et d’appuyer sur le bouton de température pendant 2 secondes.
  • Página 12 GARANTIE DEUX ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé...
  • Página 13: Vor Gebrauch

    MERKMALE 1. Ladestation 6. Temperaturwahltaste 2. Digitale Batteriestandsanzeige 7. Ein/Aus-Taste 3. Lockenstab 8. USB-Ladekabel (30 cm) 4. Lockentaste (mit Signalton)/ 9. EU/UK-Adapter (2 m Kabel) Rechts- oder Linkslauf 5. LED Temperaturanzeige LIBERATE – KABELLOSER HOLLYWOOD-LOCKENWICKLER Create beautiful dramatic curls the fast and easy way. Revamp LIBERATE CORDLESS Zaubern Sie schnell und einfach wunderschöne, eindrucksvolle Locken.
  • Página 14 Die blaue Batteriestandsanzeige-LED blinkt während des gesamten Ladevorgangs langsam. Erlischt die blaue LED, ist das Gerät vollständig geladen und einsatzbereit. Hinweis: Der automatische Lockenwickler wird mit einer Ladestation sowie einem UK/ EU-Ladeadapter und einem separaten USB-Ladekabel geliefert. AUFLADEMÖGLICHKEITEN IHRES KABELLOSEN LIBERATE HOLLYWOOD LOCKENWICKLERS: •...
  • Página 15 PERFEKTE HOLLYWOOD-LOCKEN • Einzelne Strähnen von je 3 cm Breite abteilen. Einzelne Strähnen vor dem Locken glatt kämmen oder bürsten ( vom Haaransatz bis zu den Spitzen). • WICHTIG – Beim Locken des eigenen Haars sollte das Gerät mit den Tasten auf einen selbst zeigen (siehe A).
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    Neuste Haartipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com. Hinweis: • Ein häufiger Gebrauch von Hitzestylinggeräten ist schädlich für das Haar. • Zu viele Stylingprodukte können die Beschichtung des Lockenstabs verschlechtern. • Der beheizte Lockenstab und die Spitze des Geräts werden während des Gebrauchs sehr heiß.
  • Página 17 Badewanne, Waschbecken oder anderen wassergefüllten Behältern betreiben. • Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Gerät außer beim Laden immer ausstecken. • Gerät nicht in schläfrigem oder schlafendem Zustand verwenden. • Verwendetes Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. • Eingeschaltetes Gerät nicht ablegen. •...
  • Página 18 Batteriewechsel Ihr Produkt enthält eine wiederaufladbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Produkt halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb der Garantie informieren wird. Batterie -Richtlinie Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoffe enthalten, die sich auf Umwelt...
  • Página 19: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 1. Base di caricamento e supporto 6. Pulsante di impostazione della temperatura 2. Display digitale della batteria 7. Pulsante di accensione 3. Cilindro 8. Cavo di caricamento USB (cavo di 30 cm) 4. Pulsante per arricciare (con segnale 9. Adattatore UE/UK (cavo 2 m) acustico)/rotazione a destra e a sinistra 5.
  • Página 20 Durante il caricamento, la spia LED blu dell’arricciacapelli automatico, che indica il livello di carica della batteria dell’apparecchio, lampeggia.. Quando la spia LED blu si spegne, l’arricciacapelli automatico è completamente carico e pronto per l’uso. Nota: l’arriciacapelli automatico viene fornito con una base di caricamento, un adattatore di caricamento UK/UE e un cavo di ricarica USB separato.
  • Página 21 COME CREARE PERFETTI RICCI HOLLYWOODIANI • Separare ogni ciocca di capelli in sezioni larghe 3 cm. Lisciare ogni sezione di capelli spazzolandola o pettinandola (dalla radice alle punte) prima di arricciarla. • MOLTO IMPORTANTE: durante l’arricciatura, reggere l’apparecchio con i pulsanti rivolti verso di sé, come mostrato in (A).
  • Página 22: Spegnimento Automatico

    Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito www.revamphair.com. Nota: • Evitare l’uso eccessivo di prodotti per lo styling, poiché ciò potrebbe deteriorare il rivestimento del cilindro. • Il cilindro riscaldato e l’estremità superiore dell’apparecchio si riscaldano molto durante l’uso. Per evitare ustioni, il cilindro non deve entrare a contatto con la testa e reggere l’apparecchio solo per l’impugnatura.
  • Página 23 essere effettuate da bambini, a meno che non siano ragazzi di almeno 16 anni e sotto la supervisione di un adulto. Pericolo di ustioni - Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 16 anni d’età durante l’uso e il raffreddamento. •...
  • Página 24 Sostituzione della batteria Il tuo prodotto include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
  • Página 25: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Soporte 6. Botón de ajuste de temperatura 2. Indicador digital de batería 7. Botón de encendido/apagado 3. Cilindro 8. Cable cargador USB (30 cm) 4. Botón de rizado (con señal de pitido), 9. Adaptador UE/Reino Unido (cable de 2 m) dirección izquierda o derecha 5.
  • Página 26 Mientras se carga, la luz LED azul del rizador, que indica la batería del dispositivo, parpadeará de forma continua. Cuando el LED azul se apague, el rizador estará totalmente cargado y listo para su uso. Nota: El rizador incluye una base de carga, además de un adaptador de carga UE/RU y un cable de carga USB por separado.
  • Página 27: Cómo Crear Ondas De Hollywood Perfectas

    CÓMO CREAR ONDAS DE HOLLYWOOD PERFECTAS • Separe el pelo por capas, y cada capa en mechones de 3 cm de ancho. Desenrede cada mechón con un cepillo o un peine (de la raíz a las puntas) antes de rizar. •...
  • Página 28: Indicador De Batería

    En www.revamphair.com encontrará lo último en consejos para el cabello. Nota: • Al igual que con todos los aparatos con calor, evite el uso frecuente para no dañar el cabello. • Evite un uso excesivo de productos de peinado, ya que pueden deteriorar el revestimiento del cilindro.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • El uso de este aparato está indicado para adultos y niños mayores de 16 años. Las personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales no deberían usar este producto. Las personas sin conocimiento ni experiencia pueden utilizar este aparato si han recibido instrucciones o están supervisadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
  • Página 30 Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Página 31: Vóór Gebruik

    KENMERKEN 1. Oplaadstation 6. Temperatuurregeling 2. Digitale batterijweergave 7. Aan/uit-knop 3. Tang 8. USB-oplaadkabel (snoer van 30 cm) 4. Krulknop (met geluidssignaal) / naar 9. Adapter voor gebruik in het Verenigd links of rechts Koninkrijk of Europa (snoer van 2 m) 5.
  • Página 32 Het blauwe ledlampje op de krultang, waarmee de batterij wordt aangeduid, knippert continu tijdens het opladen. De krultang is volledig opgeladen en klaar voor gebruik zodra het blauwe ledlampje stopt met branden. Let op: Uw krultang wordt geleverd met een oplaadstation, een oplaadadapter voor gebruik in het Verenigd Koninkrijk of Europa en een aparte USB-oplaadkabel.
  • Página 33 PERFECTE GLAMOUREUZE KRULLEN MAKEN • Verdeel elke laag haar in secties van 3 cm breed. Kam of borstel het haar in elke sectie eerst glad (van hoofdhuid tot uiteinden) voordat u met krullen begint. • ZEER BELANGRIJK - Zorg dat u het apparaat met de knoppen naar u gericht gebruikt als u uw eigen haar krult.
  • Página 34: Automatische Uitschakeling

    Volg ons op www.revamphair.com voor de nieuwste tips en adviezen over haar. Let op: • Voor alle verwarmde apparaten geldt: vermijd frequent gebruik om het haar te beschermen tegen beschadigingen. • Overmatig gebruik van stylingproducten kan schadelijk zijn voor de coating van de tang. •...
  • Página 35: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met gebrek aan ervaring en kennis kunnen het product onder toezicht of na het ontvangen van instructies gebruiken als zij de gevaren begrijpen.
  • Página 36 Uitleg over AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
  • Página 40 SALO N B R IT I S H B RAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Tabla de contenido