Lenco PR2700 Manual Del Usuario

Lenco PR2700 Manual Del Usuario

Radio fm portátil con rds y usb

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: PR2700
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tragbares FM-Radio mit RDS und USB
USER MANUAL
Portable FM radio with RDS and USB
HANDLEIDING
Draagbare FM-radio met RDS en USB
MODE D'EMPLOI
Radio FM portable avec RDS et USB
MANUAL DEL USUARIO
Radio FM portátil con RDS y USB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco PR2700

  • Página 1 Model: PR2700 BEDIENUNGSANLEITUNG Tragbares FM-Radio mit RDS und USB USER MANUAL Portable FM radio with RDS and USB HANDLEIDING Draagbare FM-radio met RDS en USB MODE D’EMPLOI Radio FM portable avec RDS et USB MANUAL DEL USUARIO Radio FM portátil con RDS y USB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index: Deutsch..................................3 English..................................13 Nederlands................................22 Français..................................31 Español ..................................40...
  • Página 3: Deutsch

    Deutsch PR2700 ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 4 26. *Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. 27. Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem zu schützen.
  • Página 5 R D S...
  • Página 6 1. Lautstärke+‐Taste 2. Ein/Aus/Funktion‐Taste 3. RDS/Wiedergabe‐Taste 4. UHRZEIT‐Taste 5. Vorspring‐Taste 6. LCD‐Display 7. Lautstärke–‐Taste 8. Abschaltautomatik‐Taste 9. Schlummer/Helligkeitsregler‐Taste 10. SPEICHER/WECKER‐Taste 11. Zurückspring‐Taste 12. USB‐BUCHSE 13. KOPFHÖRERBUCHSE 14. AUX‐EINGANGSBUCHSE 15. Teleskop‐Antenne 16. Batteriefach (4x AA, nicht mitgeliefert) 17. Netzanschlussbuchse...
  • Página 7 Produktvorstellung Funktionen LCD-Anordnung EINSCHALTEN 2.1. Einschalten des Systems Drücken Sie im Standby‐Modus die Taste FUNCTION, um das Gerät mit der Quelle einzuschalten, die zuletzt ausgewählt war (standardmäßig Tuner) 2.2. Ausschalten des Systems Halten Sie die Taste FUNCTION für 2 Sekunden gedrückt, um in den Standby‐Modus zu wechseln. Auf dem Display wird die Uhrzeit angezeigt.
  • Página 8: Wecker Einstellen

    EINSCHLAFFUNKTION Konfigurierung des Einschlafmodus. a) Sie können die Taste SLEEP sowohl im Standby‐Modus als auch im eingeschalteten Zustand drücken. b) Drücken Sie die Taste FUNCTION, um die gewünschte Quelle auszuwählen. c) Durch mehrfaches Drücken der Taste „SLEEP“ können Sie die Zeit auswählen, die das Gerät weiterhin Musik wiedergibt, bevor es in den Standby‐Modus wechselt: 5101530456090120OFF (Aus) (standardmäßig OFF).
  • Página 9: Display-Hintergrundbeleuchtung

    ONE DAY (einmalig): Der Wecker ist nur an diesem Tag aktiviert DAILY (täglich): Der Wecker ist jeden Tag aktiviert. Wecker ein/aus: Wenn kein Wecker aktiviert ist, dann drücken Sie die Taste MEMORY/ALARM, um den WECKER zu aktivieren. Auf dem Display wird das entsprechende Weckersymbol angezeigt. (Sie können dies nur ausführen, wenn sich das Gerät im Standby‐Modus befindet).
  • Página 10 RDS-Informationsanzeige Das Radio-Datensystem (RDS) ist ein Sendedienst, der es Radiosendern ermöglicht, zusätzliche Informationen mit dem Signal des regulären Radioprogramms zu senden. (RDS arbeitet nur in Verbindung mit dem FM-Frequenzband). Wenn Sie einen FM-RDS-Radiosender einstellen, dann erscheint der Name des Radiosenders (programmed service name) auf dem Display.
  • Página 11: Energiesparen

    Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Bei jeglichen Fragen zum Artikel wenden Sie sich bitte an unsere Lenco Service‐Hotline Tel. +49 2153‐1216916. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Página 12 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Bei jeglichen Fragen zum Artikel wenden Sie sich bitte an unsere Lenco Service‐Hotline Tel. +49 2153‐1216916 oder können unsere Homepage besuchen unter: www.lenco.com...
  • Página 13: English

    English PR2700 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Página 14 29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided. 31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus. 32.
  • Página 15 R D S...
  • Página 16 1. VOLUME+ button 2. POWER/FUNCTION button 3. RDS/PLAY button 4. CLOCK button 5. SKIP+ button 6. LCD Display 7. VOLUME‐button 8. SLEEP button 9. SNOOZE/DIMMER button 10. MEMORY/ALARM button 11. SKIP‐button 12. USB JACK 13. PHONE JACK 14. AUX IN JACK 15.
  • Página 17: Switching Off The System

    Introduction Functions LCD Layout POWER ON 2.1. Switching on the system In standby mode, press the FUNCTION button to turn on the unit with the last selected source (Default is tuner) 2.2. Switching off the system Press and hold the FUNCTION button for 2 seconds to switch to standby mode. The display will show the time Note: the dim and alarm setting are still functional in the standby mode.
  • Página 18: Alarm On/Off

    c) Multiple press the “SLEEP” button to select how many minutes the unit will play music before it will go into standby mode: 5101530456090120OFF (Default is OFF.) after selecting the desired time, wait to select automatically. The display will show ‘SLEEP’ to indicate the sleepmode is active. d) When sleepmode is activated, you can display the sleeptime by pressing the “SLEEP”...
  • Página 19 The Alarm is activated: The alarm on will only work in standby mode When the alarm is sounding, the ALARM Symbol on the display will flash. When the alarm is sounding, Pressing the MEMORY/ALARM button will stop the alarm. When the alarm is activated, press the SNOOZE/DIMMER to stop the alarm for 9 minutes. (the snooze function can be active for 1 hour).
  • Página 20: Energy Saving

    Icon The blinking clock on the RDS symbol means that Th is automa cally updated eac blinks. Actual PRESS and HOLD RDS/PLAY button has FM auto search and store function. 1. Press the FUNCTION bu n un l display Show USB. 2.
  • Página 21 6V 4 x AA (not included) Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 22: Nederlands

    Nederlands PR2700 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Página 23: Installatie

    25. Indien het apparaat een USB‐afspeelfunctie heeft, moet de USB‐geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB‐verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 26. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
  • Página 24 R D S...
  • Página 25 1. Volume+ toets 2. Toets AAN/UIT/FUNCTIE 3. Toets RDS/AFSPELEN 4. Toets KLOK 5. Toets OVERSLAAN+ 6. LCD‐scherm 7. VOLUME‐toets 8. Slaap‐toets 9. Toets SNOOZE/DIMMER 10. Toets GEHEUGEN/ALARM 11. Toets OVERSLAAN 12. USB‐AANSLUITING 13. OOR TELEFOON AANSLUITING 14. AUX‐INGANG 15. Uitschuifbare antenne 16.
  • Página 26 Inleiding Functies LCD-indeling INSCHAKELEN 2.1. Het systeem inschakelen Druk in de standby‐modus op de knop FUNCTION om het apparaat in te schakelen met de laatst geselecteerde bron (standaard is tuner) 2.2. Het systeem uitschakelen Houd de toets FUNCTION ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar de standby‐modus te schakelen. Het display toont de tijd Opmerking: de dim‐...
  • Página 27 SLAAPFUNCTIE De slaapmodus configureren. a) U kunt op de SLEEP‐toets drukken in de standby‐modus of wanneer deze is ingeschakeld. b) Druk op de FUNCTION‐toets om de gewenste bron te selecteren. c) Druk meerdere keren op de “SLEEP”‐toets om te selecteren hoeveel minuten het apparaat muziek moet afspelen voordat deze in de standby‐modus gaat: 5101530456090120OFF (UIT) (standaard is OFF.) na het selecteren van de gewenste tijd, wacht om automatisch te selecteren.
  • Página 28 Alarm Aan/Uit: Als er geen alarm actief is, drukt u op de MEMORY/ALARM‐toets om het ALARM te activeren. Het bijbehorende alarmpictogram verschijnt op het display. (U kunt dit alleen doen als het apparaat in de standby‐modus staat). Door nogmaals op de MEMORY/ALARM‐toets te drukken wordt het alarm uitgeschakeld en verdwijnt het alarmpictogram op het display.
  • Página 29 servicenaam) → PTY Programmatype) → RT (radiotekst) Opmerking: PS (Geprogrammeerde servicenaam): Als u PS selecteert, wordt de frequentie gedurende 3 seconden weergegeven en vervolgens PS (de naam van het station) weergegeven. “NO PS (GEEN PS)” wordt weergegeven als er geen PS-gegevens zijn. PTY (Programmatype): Wanneer u PTY selecteert, wordt het programmatype weergegeven.
  • Página 30 6V 4 x AA (niet inbegrepen) Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Página 31: Français

    Français PR2700 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Página 32 25. Si l'appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données. 26. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
  • Página 33 R D S...
  • Página 34 1. Bouton VOLUME+ 2. Bouton MARCHE‐ARRÊT/FONCTION 3. Bouton RDS/LECTURE 4. Bouton HORLOGE 5. Bouton SUIVANT 6. Afficheur LCD 7. Bouton VOLUME‐ 8. Bouton Veille 9. Bouton RAPPEL D'ALARME/VARIATEUR 10. Bouton MÉMOIRE/ALARME 11. Bouton PRÉCÉDENT 12. Port USB 13. PRISE POUR ÉCOUTEURS 14.
  • Página 35: Mise Sous Tension

    Introduction Fonctions Disposition de l'écran LCD MISE SOUS TENSION 2.1. Mise en marche de l'appareil En mode veille, appuyez sur le bouton FUNCTION pour démarrer l’appareil avec la dernière source sélectionnée (syntoniseur par défaut). 2.2. Arrêt de l'appareil Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION pendant 2 secondes pour passer en mode veille. L’heure s’affiche à l'écran. Remarque : les réglages de variateur et d'alarme restent fonctionnels en mode veille.
  • Página 36: Tous Les Jours

    FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE Configuration du mode de mise en veille. a) Vous pouvez appuyer sur le bouton SLEEP quand l'appareil est en veille ou en marche. b) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la source voulue. c) Appuyez plusieurs fois du le bouton « SLEEP » pour sélectionner le nombre de minutes pendant lesquelles l'appareil lira de la musique avant de passer en mode veille : 5101530456090120OFF (désactivé) (Par défaut, désactivé...
  • Página 37: Syntonisation De La Fréquence Radio

    Activation/désactivation d’alarme : Si aucune alarme n’est active, appuyez sur le bouton MEMORY/ALARM pour activer l'alarme. L’icône d’alarme correspondante s'affiche à l'écran. (Vous pouvez le faire uniquement quand l'appareil est en mode veille). Rappuyez sur le bouton MEMORY/ALARM pour désactiver l’alarme et l’icône d’alarme disparaîtra de l'écran. L’alarme est activée : L’activation d’alarme ne fonctionne qu’en mode veille.
  • Página 38: Entrée Auxiliaire

    Remarque : PS (nom du service de programme) : Quand vous sélectionnez PS, la fréquence s’affiche pendant 3 secondes, puis PS (le nom de la station) s’affiche. S’il n’y a pas de données PS, « NO PS » (pas de PS) s'affiche. PTY (type de programme) : Quand vous sélectionnez PTY, le type de programme s’affiche.
  • Página 39: Économie D'énergie

    4 piles de 6 V (non incluses) Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 40: Español

    Español PR2700 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Página 41: Instalación

    26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato. 27. *Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
  • Página 42 R D S...
  • Página 43 1. Botón VOLUMEN+ 2. Botón ENCENDIDO / FUNCIÓN 3. Botón RDS/REPRODUCCIÓN 4. Botón RELOJ 5. Botón SALTAR+ 6. Pantalla LCD 7. Botón VOLUMEN‐ 8. Botón de apagado automático 9. Botón RETARDO/ ATENUADOR 10. Botón MEMORIA/ALARMA 11. Botón SALTAR‐ 12. PUERTO USB 13.
  • Página 44: Introducción

    Introducción Funciones Diseño de LCD ENCENDIDO 2.1. Encendido del sistema En modo en espera, pulse el botón FUNCTION para encender la unidad con la última Fuente seleccionada (Por defecto es la radio) 2.2. Apagado del sistema Mantenga pulsado el botón FUNCTION durante 2 segundos para cambiar a modo en espera. La pantalla mostrará la hora Nota: La configuración de atenuación y alarma todavía siguen siendo funcionales en modo en espera.
  • Página 45: Función Retardo

    FUNCIÓN RETARDO Configurar el modo retardo. a) Puede pulsar el botón SLEEP en modo en espera cuando está encendido. b) Pulse el botón FUNCTION para seleccionar la fuente que desee. c) Pulse múltiples veces el botón “SLEEP” para seleccionar cuántos minutos la unidad reproducirá música antes de entrar en el modo en espera: 5101530456090120DESCONECTADOO (Por defecto es DESCONECTADO.) tras seleccionar la hora que desee, espere a seleccionarlo automáticamente.
  • Página 46: Atenuador

    Alarma encendida / apagada: Si la alarma no se encuentra activa, pulse el botón MEMORY/ALARM para activar la ALARMA. En la pantalla se mostrará el icono de la alarma correspondiente. (Solo puede hacerlo cuando la unidad se encuentra en modo en espera).
  • Página 47: Reproducción

    emisora). Cada vez que se pulsa el botón RDS, se cambia el modo RDS de la forma PS (Nombre del servicio programado) PTY (Tipo programado) RT (Texto de radio) Observaciones: PS (Nombre del servicio programado): cuando seleccione PS, se mostrará la frecuencia durante 3 segundos y posteriormente se mostrará...
  • Página 48: Ahorro De Energía

    6V 4 x AA (no incluidas) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
  • Página 49 Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.

Tabla de contenido