Página 1
Form No. 3367-304 Rev C Zanjadora TRX-16, TRX-20 y TRX-26 Nº de modelo 22972—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 22972G—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 22973—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 22973G—Nº de serie 311000001 y superiores Nº...
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de PELIGRO su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no Instalación del protector inferior......26 sigue las precauciones recomendadas. Lubricación ............26 Cómo engrasar la máquina........26 Cómo engrasar el alojamiento de la zanjadora............27 Mantenimiento del motor ........28 Figura 2 Mantenimiento del limpiador de aire (Modelos 1.
Seguridad protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, instrucciones de seguridad y preste atención...
La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o • Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. carretera o cuando cruce una. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y •...
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro por personal no debidamente formado. para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Modelo 22973 Valor de incertidumbre (K) = 1,1 m/s Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el Los valores medidos se determinaron mediante los oído del operador de 90 dBA, que incluye un valor de procedimientos descritos en EN ISO 20643. incertidumbre (K) de 1,0 dBA.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Uso en pendientes. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Uso en pendientes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-1230 1. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 2.
Página 10
115-1231 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes, 6. Peligro de explosión; peligro de descarga eléctrica—no zanjadora– mantenga a otras personas a una distancia utilice la máquina cerca de tendidos subterráneos de gas prudencial de la máquina; no haga funcionar la cadena de la o electricidad;...
Página 11
115-4020 1. Giro a derecha 3. Marcha atrás 2. Hacia adelante 4. Giro a izquierda 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
Página 12
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Espada (se vende por separado) Instale la espada y la cadena. Cadena (se vende por separado) – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos. –...
El producto 8. Sujete el pasador con la chaveta suministrada con la cadena. 9. Pase la cadena de excavación por encima del eje motor del sinfín y sobre el piñón de arrastre, asegurándose de que los dientes están orientados hacia adelante en el tramo superior. 10.
Página 15
Control de tracción Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de Marcha, luego tire del arrancador del motor. Para parar el motor, gire la llave a la posición de parada. Llave de contacto, modelos de arranque eléctrico La llave de contacto tiene tres posiciones: parada, marcha y arranque.
Bloqueo de elevación de la espada El bloqueo de elevación de la espada sujeta la palanca de elevación de la espada de manera que no se pueda mover hacia adelante. Esto ayuda a asegurar que nadie pueda bajar accidentalmente la espada durante las operaciones de mantenimiento.
• Para quitar el freno, tire de la palanca hacia atrás y Está disponible una selección de accesorios luego hacia abajo (Figura 15). homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o Importante: Antes del uso, compruebe el nivel una explosión provocados por la gasolina puede de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo...
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje Figura 17 la espada y pare el motor.
G007809 G007808 Figura 20 Figura 18 1. Palanca del acelerador 3. Llave 1. Burbuja de comprobación del aceite hidráulico 2. Palanca del estárter 4. Retire la cubierta; consulte Cómo retirar la cubierta. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición de Abierto (Figura 20).
Cómo mover una máquina Nota: Si la temperatura exterior está por debajo de 0 °C, almacene la máquina en un garaje para averiada mantenerla caliente y facilitar el arranque. Importante: No remolque ni tire de la máquina Cómo parar el motor sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará...
desplace la zanjadora lentamente hacia atrás para ir abriendo la zanja. Nota: Si se desplaza demasiado de prisa, la zanjadora se calará. Si se cala, levántela ligeramente, conduzca lentamente hacia adelante, o invierta momentáneamente la dirección de la cadena. 5. Cuando termine, eleve la espada y retírela de la zanja, luego pare la zanjadora.
Página 23
• Si la velocidad de elevación de la máquina es demasiado lenta o demasiado rápida, ajuste el perno indicado en Figura 25. G020996 Figura 25 1. Perno de ajuste de la velocidad de elevación • Utilice la cadena apropiada a las condiciones del suelo, según se indica en la tabla siguiente: Tipo de suelo Tipo de cadena...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Figura 27 Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Protector inferior 3. Pestañas 1. Baje la espada y pare el motor. Retire la llave. 2.
Figura 30 Figura 32 3. Bombee grasa en el acoplamiento hasta que salga grasa de la válvula de grasa situada junto al acoplamiento. 4. Limpie cualquier exceso de grasa. Figura 31 Cómo engrasar el alojamiento de la zanjadora Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Tipo de grasa: Grasa de propósito general.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire (Modelos 22972 y 22973) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas/Cada año (lo Figura 33 que ocurra primero)—Cambie el 1.
Cómo cambiar los filtros 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 33). 1. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 34). Evite golpear el filtro 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su contra el lado de la carcasa.
Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero SH o SJ) no la enrosque en el tubo (Figura 36). 7. Retire la varilla y observe el extremo. Si el nivel de Capacidad del cárter: 58 onzas (1,7 litros) con el filtro aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de retirado;...
Cómo cambiar el filtro de aceite 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar abandonar el puesto del operador. el aceite del motor.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente Figura 40 explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 1. Aislante del electrodo 3.
Nota: Éste es el momento más adecuado para 7. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición instalar un nuevo filtro de combustible, porque el de abierto (Figura 41). depósito de combustible está vacío. Consulte Cómo 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas cambiar el filtro de combustible.
Mantenimiento del Cómo retirar la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto Mantenimiento de la batería con los componentes metálicos de la máquina, (Modelos 22973 y 22974) causando chispas.
Comprobación del nivel de electrolito de la batería PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
3. Retire los tapones de ventilación de la batería (Figura 44). 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 44) de la caja de la batería. Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis.
Mantenimiento del Cada 100 horas Para comprobar la tensión de cada oruga, coloque una sistema de transmisión fuerza de 20,4 kg en la oruga en un punto intermedio entre la rueda de rodaje delantera y el piñón de arrastre. Mantenimiento de las orugas La oruga no debe flexionarse más de 0,6 a 1 cm.
6. Apriete la contratuerca. 7. Apriete los pernos de fijación a 102 Nm. Cómo cambiar las orugas Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Comprobación y engrase de las ruedas Mantenimiento de las de rodaje. correas Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas. Cambio de la correa de 2. Retire la anilla a presión y el tapón de una de las transmisión de la bomba ruedas de rodaje (Figura 52).
Mantenimiento del girándola en el sentido de las agujas del reloj para asentarla sobre los pernos de la bomba. sistema de control 12. Apriete los pernos de la bomba a 68 Nm. Los controles son ajustados en fábrica antes del envío 13.
Página 41
Figura 55 1. Control de tracción 2. Tubo, perno y tuerca. 5. Ajuste el control de tracción hasta que quede G011476 enrasado con la barra de referencia al tirar del mismo Figura 57 hacia atrás del todo (Figura 55 y Figura 56). 1.
desvía. Repita el ajuste anterior hasta que se desplace en línea recta en marcha atrás. Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está en punto muerto y la unidad está...
Mantenimiento del • Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea sistema hidráulico más información) • Si ninguno de los aceites anteriores está disponible, puede utilizar otro aceite hidráulico universal Cambio del filtro hidráulico para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base...
dejando que se drene el aceite hidráulico del depósito 16. Limpie cualquier aceite derramado. y la manguera al recipiente. 17. Instale la cubierta superior. Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos,...
Mantenimiento de la zanjadora Cambio de los dientes excavadores Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes y cambie cualquiera que esté desgastado o Figura 61 dañado. 1. Pernos 2. Contratuerca Debido al mucho desgaste a que están sometidos 3.
4. Gire el perno de ajuste hacia adentro o hacia afuera, 11. Deslice el nuevo piñón sobre el eje (Figura 62). según haga falta, hasta obtener la tensión deseada. Importante: La flecha marcada en la cara del 5. Apriete la contratuerca. piñón debe ser visible desde el lado derecho de la zanjadora, y debe estar orientada en el sentido 6.
Limpieza Almacenamiento 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. Cómo limpiar la máquina 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de Importante: La operación del motor con la rejilla abandonar el puesto del operador.
Página 48
Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 9. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. 10. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía para recoger cualquier salpicadura de aceite, y utilice el motor de arranque o el arrancador para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira (Modelos 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 22973 y 22974). 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora La cadena no gira 1. Hay una acumulación de arena o 1. Ponga la cadena en marcha hacia residuos en la base de algún diente del atrás, y luego reduzca la tensión de la piñón de arrastre. misma.
Página 56
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.