Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Adhancer BA 855 TRIO EDS
Página 1
Adhancer ™ BA 855 TRIO EDS ™ Instructions for Use Instrucciones de uso Advance Models: 56316000(W28-C), 56316001(W32-C) Nilfi sk Model: 56316014(BA 855 TRIO EDS ™ A-English B-Español 3/06 Form No. 56041640...
A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-3 Parts and Service ..............A-3 Nameplate ................A-3 Unpacking the Machine ............A-3 Cautions and Warnings ............A-4 Consignes de prudence et de sécurité ........A-5 Know your Machine ............A-6 – A-7 Control Panel ................A-8 Preparing the Machine for Use Batteries ..................A-9 Installing the Brushes ............A-10...
ENGLISH / A-3 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Nilfi sk-Advance™ automatic scrubber/dryer. Read it thoroughly before operating the machine. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 6-8 unless otherwise noted. This product is intended for commercial use only.
A-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
ENGLISH / A-5 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Nilfi sk-Advance pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
Página 7
ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE 16 Solution Drain Hose / Level Indicator 26 Squeegee Adjustment Knob 17 Squeegee Raise / Lower Lever 27 Recovery Tank Drain Hose 28a Debris Hopper Right 18 Battery Pack Connector (non onboard charger models only) 19 Recovery Hose 28b Debris Hopper Left 20 Wheel Drive Circuit Breaker...
ENGLISH / A-9 BATTERIES If your machine shipped with batteries installed do the following: • Check that the batteries are connected to the machine (14 or 18). • Turn ON the Key Switch (A) and check the Battery Indicator (D5). If the gauge is completely fi lled, the batteries are ready for use. If the gauge is less than full, the batteries should be charged before use.
A-10 / ENGLISH INSTALLING THE BRUSHES CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
ENGLISH / A-11 FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 30 gallons (113.5 Liters) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning detergent for the job. Always follow the dilution instructions on the detergent container label.
A-12 / ENGLISH DETERGENT (AXP/EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE COMMON INSTRUCTIONS: NON-DISPOSABLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: The system should be purged of previous detergent when switching Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor of detergent.
Página 13
ENGLISH / A-13 DETERGENT (AXP/EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE FULL (RESET) DETERGENT LOW PURGE Press (F) for 2 Press (F) and (B) for seconds to reset. 2 seconds to purge. Adhancer / BA 855 TRIO EDS - 56041640 - A-13 ™...
A-14 / ENGLISH WET SCRUBBING WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. See Figure 4.
A-16 / ENGLISH AFTER USE Raise the brushes and raise the squeegee. Move the machine to a service area. Turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (16) off the elbow. Direct the hose to a fl oor drain or bucket. Rinse the tank with clean water. Inspect the solution hoses;...
ENGLISH / A-17 CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (D5) is reading less than full. WARNING! Do not fi ll the batteries before charging. Charge batteries in a well-ventilated area. Do not smoke while servicing the batteries.
A-18 / ENGLISH SERVICING THE SQUEEGEE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
ENGLISH / A-19 SERVICING THE RECOVERY TANK SWITCH If the recovery tank fl oat switch becomes dirty it can impair its proper operation. A dirty vacuum shut off switch can cause the vacuum motor to not function at all or to not shut off when the tank is full. If daily rinsing of the recovery tank does not suffi...
A-20 / ENGLISH CIRCUIT BREAKER TRIPPING Circuit breakers protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions. If a circuit breaker trips, turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in.
ENGLISH / A-21 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Adhancer W28-C Adhancer W32-C ™ ™ Model No. 56316000 56316001 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 Sound Pressure Level (IEC 60704-1) dB(A)/20μPa 74.5 74.5 Gross Weight lbs.
Página 22
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ..................B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ................B-3 Desembalaje de la máquina ...............B-3 Precauciones y advertencias ..............B-4 Conozca su máquina ..............B-5 – B-6 Panel de control ..................B-7 Preparación de la máquina para su utilización Baterías ....................B-8 Instalación de los cepillos ..............B-9 Llenado del depósito de solución .............B-10...
ESPAÑOL / B-3 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su limpiadora/secadora automática Nilfi sk-Advance™. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas 5-7, a menos que se indique lo contrario. Este producto está...
B-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que puede causar graves daños personales.
ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 3 páginas.
Página 26
B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Botón de ajuste de la boquilla Palanca de elevación/descenso de la boquilla Tubería de drenaje del depósito de recuperación Conector del conjunto de baterías (sólo modelos sin cargador a 28a Tolva de residuos (derecha) bordo) 28b Tolva de residuos (izquierda)
ESPAÑOL / B-7 PANEL DE CONTROL Conmutador de llave (principal) Conmutador de la solución Interruptor de aspiración Panel de visualización D1 Indicador de fl ujo de la solución D2 Indicador de error D3 Cronómetro D4 Indicador AXP/EDS D5 Indicador de batería D6 Indicador de fregado D7 Indicador de llenado del depósito de recuperación D8 Indicador de batería baja...
B-8 / ESPAÑOL BATERÍAS Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente: • Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (14 ó 18). • Encienda el conmutador de llave (A) y compruebe el indicador de batería (D5). Si el indicador está completamente lleno, las baterías están listas para el uso. Si el indicador no está...
ESPAÑOL / B-9 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
B-10 / ESPAÑOL LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Llene el depósito de solución con 30 galones (113,5 Litros) de solución limpiadora como máximo. No llene el depósito de solución por encima de 7,5 cm (3 pulgadas) de la parte inferior del depósito (1). La solución debe ser una mezcla de agua y el limpiador químico apropiado para la aplicación. Siga siempre las instrucciones que aparecen en la etiqueta del envase del producto químico.
ESPAÑOL / B-11 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP/EDS) INSTRUCCIONES COMUNES: INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL CARTUCHO NO DESECHABLE: Elimine del sistema el detergente anteriormente utilizado antes de cambiar a Llene el cartucho de detergente con 1,25 galones (4,73 litros) como máximo. un detergente diferente.
Página 32
B-12 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP/EDS) LLENO (REINICIO) DETERGENTE BAJO PURGA Pulse durante Pulse (F) y (B) durante 2 segundos para reiniciar. segundos para purgar. B-12 - 56041640 - Adhancer / BA 855 TRIO EDS ™...
ESPAÑOL / B-13 FREGADO EN HÚMEDO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba.
Página 34
B-14 / ESPAÑOL FREGADO EN HÚMEDO FIGURA 4 B-14 - 56041640 - Adhancer / BA 855 TRIO EDS ™ ™...
ESPAÑOL / B-15 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Levante los cepillos y levante la boquilla. Lleve la máquina a una zona de mantenimiento. Apague el conmutador principal de llave (A) y quite la llave. Para vaciar el depósito de solución, retire la tubería de drenaje de la solución (16) del codo. Dirija la tubería a un punto de drenaje en el suelo o a un cubo. Enjuague el depósito con agua limpia.
B-16 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (D5) presente un nivel inferior al de carga completa. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la boquilla deja bandas estrechas de agua, puede que las cuchillas estén sucias o dañadas. Retire la boquilla, enjuáguela con agua tibia e inspeccione las cuchillas. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para invertir o sustituir la cuchilla secadora de la boquilla trasera...
B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LOS INTERRUPTORES DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Si los interruptores de fl otador del depósito de recuperación se ensucian, su propio funcionamiento podría verse afectado. Un interruptor de cierre de aspiración sucio puede provocar que el motor de aspiración no funcione en absoluto o que no se cierre cuando el depósito está lleno. Si el enjuagado diario del depósito de recuperación no basta para mantener los interruptores limpios, es posible que tenga que desmontarlos para la limpieza.
ESPAÑOL / B-19 DESCONEXIÓN DE LOS DISYUNTORES Los disyuntores protegen los motores y circuitos eléctricos de los daños que pueden causar las situaciones de sobrecarga. Si se desconecta un disyuntor, apague el conmutador de llave principal (A) y retira la llave. A continuación intente determinar la causa. Una vez que se ha corregido el problema, vuelva a instalar el disyuntor apretando el botón hacia adentro.
B-20 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Adhancer W28-C Adhancer W32-C ™ ™ Nº Modelo 56316000 56316001 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de potencia sonora (IEC 60704-1) dB(A)/20μPa 74.5 74.5 Peso bruto...
Página 42
WEEE SYMBOL INFORMATION Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) English (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.