Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Adgressor
BR 850S series
Instructions For Use
Instrucciones de uso
Advance MODELS 56314661(2820D), 56314662(3220D), 56314826(3520D), 56314827(3820D),
56314663(2820C), 56314664(3220C), 56314828(3520C), 56314829(3820C)
56316501(3220D-AXP), 56316505(3520D-AXP), 56316507(3820D-AXP)
56316502(3220C-AXP), 56315506(3520C-AXP), 56316508(3820C-AXP)
Nilfi sk MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC), 56314832(950SC), 56314833(1050SC)
56316503(850S EDS), 56316509(950S EDS), 56316511(1050S EDS)
56316504(850SC EDS), 56316510(950SC EDS), 56316512(1050SC EDS)
, Adgressor
2/04 revised 11/06 Form Number 56041583
AXP
A-English
B-Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance BR 850S Serie

  • Página 1 Adgressor , Adgressor ™ ™ BR 850S series Instructions For Use Instrucciones de uso Advance MODELS 56314661(2820D), 56314662(3220D), 56314826(3520D), 56314827(3820D), 56314663(2820C), 56314664(3220C), 56314828(3520C), 56314829(3820C) 56316501(3220D-AXP), 56316505(3520D-AXP), 56316507(3820D-AXP) 56316502(3220C-AXP), 56315506(3520C-AXP), 56316508(3820C-AXP) Nilfi sk MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC), 56314832(950SC), 56314833(1050SC) 56316503(850S EDS), 56316509(950S EDS), 56316511(1050S EDS) 56316504(850SC EDS), 56316510(950SC EDS), 56316512(1050SC EDS) A-English B-Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts and accessories. Call the NILFISK-ADVANCE DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. (Dealer, affi x service sticker here.) NAME PLATE The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine.
  • Página 3: Cautions And Warnings

    ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Página 4: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    A-4 / ENGLISH CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER! Ce symbole est utilisé...
  • Página 5: Know Your Machine

    ENGLISH / A-5 KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. NOTE: Refer to the service manual for detailed explanations of each item illustrated on the next 2 pages.
  • Página 6: Control Panel

    A-6 / ENGLISH CONTROL PANEL Key Switch Scrub OFF Indicator Battery Condition Indicator Scrub OFF Switch Speed Select Switch Scrub Pressure Decrease Indicator Speed Select Indicator Scrub Pressure Decrease Switch Horn Switch Scrub Pressure Increase Indicator Vacuum Switch Scrub Pressure Increase Switch Vacuum System Indicator Scrub Pressure / Hourmeter Display Solution System Indicator...
  • Página 7: Description Of The Battery Condition Indicators

    ENGLISH / A-7 DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICATORS The battery condition indicator (K) consists of three lights, a green, a yellow, and a red. The voltage indication will change based on the cutoff level (standard or alternate) selected in the control unit. The battery voltage ranges for the various indications are listed below: Standard Alternate Green...
  • Página 8: Install The Brushes

    A-8 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Key Switch (J) is off (O). To access the brushes, remove both side skirt assemblies. Note: The skirts are held in place by two large Knobs, loosen these knobs and slide the skirt assemblies off of the Scrub Deck.
  • Página 9: Install The Squeegee

    ENGLISH / A-9 INSTALL THE SQUEEGEE Make sure the Squeegee (19) is up (O) and the Key Switch (J) is off (O). Hold the squeegee tool so that the curved ends point forward, then slide the squeegee tool onto the Mount (A) (See Figure 2). Hand tighten the Thumb Nuts (B) and then connect the vacuum hose to the Squeegee Tube (C) (vacuum hose should loop to the right).
  • Página 10: Detergent (Axp™/Eds™) System

    A-10 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP/EDS MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: NON-DISPOSABLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: The system should be purged of previous detergent when switching to a different Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) of detergent. detergent.
  • Página 11 ENGLISH / A-11 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP/EDS MODELS ONLY) FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041583 - Adgressor , Adgressor AXP / BR 850S series - A-11 ™ ™...
  • Página 12: Operating The Machine

    A-12 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Scrub...
  • Página 13: After Use

    ENGLISH / A-13 AFTER USE When fi nished scrubbing, press the Scrub Off Switch (B) twice, this will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, squeegee, vacuum, solution and detergent (AXP/EDS models)). Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up keep.
  • Página 14: Charging The Batteries

    A-14 / ENGLISH CHARGING THE BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Meter (K) is showing a yellow , red or fl ashing red indicator light(s). To Charge the Batteries... Depress the Battery Disconnect (13). Open the Battery Compartment Cover (16) to provide proper ventilation.
  • Página 15: Squeegee Maintenance

    ENGLISH / A-15 SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Página 16: Side Skirt Maintenance

    A-16 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE (DISC SYSTEM) The side skirt’s function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be pick-up by the squeegee.
  • Página 17 ENGLISH / A-17 SIDE SKIRT MAINTENANCE (CYLINDRICAL SYSTEM) The side skirts function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. Skirt height adjustment is automatic on this system.
  • Página 18: Troubleshooting

    A-18 / ENGLISH GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch fl oor evenly across entire width Recovery tank full Empty recovery tank Recovery tank drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak...
  • Página 19: Technical Specifi Cations

    ENGLISH / A-19 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model BR 850S BR 950S BR 1050S Adgressor™ 2820D Adgressor™ 3220D Adgressor™ 3520D Adgressor™ 3820D Model No. 56314674 56314830 56314831 56314661 56314662 56314826 56314827 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3...
  • Página 20: Introducción

    Nilfi sk-Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR NILFISK-ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Página 21: Precauciones Y Advertencias

    ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Página 22: Conozca Su Máquina

    B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas.
  • Página 23: Panel De Control

    ESPAÑOL / B-5 PANEL DE CONTROL Conmutador de llave Indicador de apagado del fregado Indicador de situación de las baterías Interruptor de apagado del fregado Interruptor de selección de velocidad Indicador de disminución de la presión de fregado Indicador de selección de velocidad Interruptor de disminución de la presión de fregado Interruptor del claxon Indicador de aumento de la presión de fregado...
  • Página 24: Descripción De Los Indicadores De Situación De Las Baterías

    B-6 / ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DE SITUACIÓN DE LAS BATERÍAS El indicador de situación de las baterías (K) consta de tres luces: una verde, una amarilla y una roja. La indicación de la tensión cambiará en función del nivel máximo (estándar o alternativo) seleccionado en la unidad de control.
  • Página 25: Instalación De Los Cepillos

    ESPAÑOL / B-7 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (J). Para llegar a los cepillos, retire los conjuntos de faldillas de los dos lados. Nota: Las faldillas está...
  • Página 26: Sistema De Detergente (Axp™/Eds™)

    B-8 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP/EDS) INSTRUCCIONES COMUNES: INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL CARTUCHO NO DESECHABLE: Elimine del sistema el detergente anteriormente utilizado antes de cambiar a un Llene el cartucho de detergente con 1,25 galones (4,73 litros) como máximo. NOTA detergente diferente.
  • Página 27 ESPAÑOL / B-9 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (AXP/EDS) FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041583 - Adgressor , Adgressor AXP / BR 850S series - B-9 ™ ™...
  • Página 28: Manejo De La Máquina

    B-10 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. Para fregar...
  • Página 29: Después De La Utilización

    ESPAÑOL / B-11 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Cuando acabe de fregar, pulse el interruptor de apagado del fregado (B) dos veces; esto producirá la elevación, retracción y detención automática de todos los sistemas de la máquina (cepillo, boquilla, aspiración, solución y detergente (modelos AXP/EDS)). A continuación conduzca la máquina a la zona de mantenimiento para el mantenimiento diario y la revisión de otros servicios necesarios.
  • Página 30: Recarga De Las Baterías

    B-12 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se use la máquina o cuando el indicador de la situación de las baterías (K) presente una luz indicadora amarilla, roja o roja intermitente. Para cargar las baterías... Pulse la desconexión de las baterías (13).
  • Página 31: Mantenimiento De La Boquilla

    ESPAÑOL / B-13 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la boquilla deja bandas estrechas de agua, puede que las cuchillas estén sucias o dañadas. Retire la boquilla, enjuáguela con agua tibia e inspeccione las cuchillas. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para invertir o sustituir la cuchilla secadora de la boquilla trasera...
  • Página 32: Mantenimiento De La Faldilla Lateral

    B-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA DE DISCOS) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Página 33: Mantenimiento De La Faldilla Lateral (Sistema Cilíndrico)

    ESPAÑOL / B-15 MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA CILÍNDRICO) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Página 34: Solución De Problemas Generales De La Máquina

    B-16 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Cuchillas de la boquilla gastadas o Desgarradas Invierta o sustituya las cuchillas Boquilla mal ajustada en toda su anchura Ajuste la boquilla de manera que las cuchillas toquen el suelo de manera uniforme Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación...
  • Página 35: Especifi Caciones Técnicas

    ESPAÑOL / B-17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo BR 850S BR 950S BR 1050S Adgressor™ 2820D Adgressor™ 3220D Adgressor™ 3520D Adgressor™ 3820D Nº Modelo 56314674 56314830 56314831 56314661 56314662 56314826 56314827 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3...
  • Página 38 Įrengimų direktyva: 98/37/EEC Elektromagnētiskās savietojamības (EMC) direktīva: 89/336/EEC EMC direktyva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Zemsprieguma direktīva: 73/23/EEC 93/68/EEC Žemos įtampos įrengimų direktyva: 73/23/EEC 93/68/EEC Saskaņotie standarti: EN 60 335-2-72 Harmonizuoti standartai: EN 60 335-2-72 ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05 .pas...
  • Página 39 Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72 93/68/EEC Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72 4.3.2004 . Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05 .pas...
  • Página 40 www.nilfi sk-advance.com © 2006...

Tabla de contenido