Página 1
P 622 - P 629 - P 639 BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dür- fen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser eintauchen. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. H.
Página 3
SICUREZZA > Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti- lizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizza- tore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze.
· COMPONENTES IMPORTANTES ³ Panel de mando · Rejilla salida del aire » Asa de transporte Ruedas ´ Depósito de aire ² Filtro de aire ¶ Entrada de aire º Salida de aire ¾ Soporte de cable µ Tapón del desagüe / punto de drenaje ¸...
Página 5
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este acondicionador de aire, además de refrigerar, incorpora funciones de deshumidificación y de ventilación. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de adquirir un producto de alta calidad, del que estará plenamente satisfecho durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.
¡ATENCIÓN! • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes. • No cierre nunca la habitación herméticamente. Evite la provocación de una depresión en la habitación, con el objeto de no perturbar los caudales de evacuación de los calentadores de agua, de los extractores de humos, hornos, etc.
Fije el acoplamiento telescópico a la ventana y ajuste la longitud. Coloque el adaptador del acoplamiento en la abertura del acoplamiento telescópico. Mantenga cerradas todas las ventanas/puertas para alcanzar la mayor eficacia en la habitación. Asegúrese de que el aire puede salir libremente por el adaptador de la ventana IMPORTANTE El tubo flexible de salida de aire puede ceder de 500 mm.
Cada vez que se encienda el aparato, comenzará a funcionar en el modo de refrigeración con una temperatura programada de 22°C. la velocidad del ventilador será seleccionada automáticamente. 5. VELOCIDAD DEL VENTILADOR Si prefiere una velocidad constante del ventilador en lugar de la velocidad automática, pulse el repetidamente;...
Página 10
Programar el temporizador para OFF - cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento. 88: : 8 8 8 8 Oprima el pulsador ; las primeras dos cifras en la pantalla parpadearán. Pulse para ajustar la hora. 8 8 8 8 : : Pulse el pulsador de nuevo, las últimas dos cifras parpadearán.
Repetir ON & OFF Programar el temporizador para repetir ON & OFF - cuando el acondicionador de aire no está en funcionamiento. 88: : 8 8 8 8 Oprima el pulsador ; las primeras dos cifras en la pantalla parpadearán. Pulse para ajustar la hora.
9. MODO DORMIR En el modo dormir, el equipo va ajustando la temperatura acorde con la demanda térmica de la persona que va a dormir de la siguiente manera: • En el modo COOL o AUTO COOL La temperatura programada incrementará 1ºC después de 1 hora y después de 2 horas incrementará...
El portafiltros, situado en la parte trasera del aparato, puede abrirse. El filtro de carbono activo y el filtro 3M Filtrete pueden montarse o sacarse. El filtro de malla forma parte del portafiltros (ver figura). El filtro de malla tiene que limpiarse con regularidad con un aspirador para evitar obstrucciones del flujo de aire.
VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA En condiciones extremas, puede que sea necesario vaciar el depósito del agua. Cuando el depósito de agua esté lleno, la luz de fondo en la pantalla parpadeará. El aparato se apagará automáticamente. Para vaciar el depósito, proceda como sigue: Apague primero el aparato y saque la clavija del enchufe.
LIMPIEZA ¡IMPORTANTE! Primero, desconecte el aparato y retire la clavija del enchufe. Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. Nunca utilice productos químicos agresivos, gasolina, detergentes u otras soluciones de limpieza. Limpie el filtro de malla regularmente con un aspirador. Ver también el capítulo D “Filtro de aire”. ¡NOTA! No utilice nunca el aparato sino en filtro de malla.
Página 16
AVERÍAS Problema Causa Solutione Conectar el aparato a la red El aparato no funciona. eléctrica. ¿Parpadea la luz de fondo de la Vacíe el depósito del agua (ver pantalla LCD? capítulo E). El aparato no funciona. La función del temporizador está Desactive la función del activada.
Si no ofrecen ninguna solución, lleve el acondicionador de aire al distribuidor para su reparación. DATOS TÉCNICOS Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones Tipo P 622 P 629 P 639 Capacidad de refrigeración* EER* Fuerza consumida Consumo eléctrico...
Página 18
Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...