Página 1
P 720 - P 726 - P 729 - PH 733 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL...
Página 2
ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. G. Nicht in Wasser eintauchen. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. H.
Página 3
SICUREZZA > Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A.
COMPONENTES IMPORTANTES ³ Mando a distancia / Panel de mando · Interruptor ON / OFF » Entrada de aire Salida de aire ´ Portafiltros ² Fijador del filtro ¶ Filtros de aire (filtro de carbono activo + filtro HAF) ** º...
Página 5
Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado. Este aparato, además de refrigerar el aire, también lo deshumidifica, lo circula, calentar (sólo PH 733) y lo filtra. Este aire acondicionado portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE • La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. • El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. • Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220- 240 Volt/ 50 Hz.
Página 7
¡ATENCIÓN! • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes. • No cierre nunca la habitación herméticamente (tampoco en caso de usar dos tubos de aire).
Página 8
P729 y PH733 están equipados de serie con el EVS (Sistema de Ventilación Eficaz). Para poder aprovechar esta opción, se debe acoplar un segundo tubo flexible. Fije los acoplamientos y el reductor según está descrito más arriba. A continuación, de la entrada de aire »: Para retirar la rejilla, retire la rejilla de protección gírela unos 20-30 grados (a izquierdas o derechas) y a continuación tire de la a la salida de aire »...
OBSERVACIÓN El (los) tubo(s) flexible(s) para la evacuación del aire puede(n) estirarse hasta aprox. 1200 mm. La longitud de este (estos) tubo(s) está calculada en base a la capacidad del aparato. El uso de otros tubos u otras piezas de prolongación podrá ocasionar averías al aparato. El aire de salida tendrá...
COLOCACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA Abra la tapa de las pilas oprimiendo las lengüetas y tirando de la tapa hacia Vd. Inserte las pilas de la manera indicada (observando los polos más - (+) y menos (-). Coloque de nuevo la tapa.
REFRIGERACIÓN Cuando el modo de refrigeración está activado, el anillo transparente alrededor del botón en el frontal del aparato · parpadeará en AZUL. En el modo de refrigeración es posible realizar los siguientes ajustes: Cooling mode (blue) • Controlar la velocidad de ventilación pulsando el botón Control automático de la velocidad de ventilación Alta Media...
¡ATENCIÓN! En el modo automático, el agua condensada es siempre evacuada a través del tubo flexible del aire de salida µ. Sacando el tapón del punto de drenaje ¸ permitirá la evacuación del agua. El punto de drenaje ¹ no se puede usar. Cuando el aparato no se use en el modo de deshumidificación (manual), se debe del punto de drenaje ¹.
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR El temporizador le permite programar previamente la hora de encendido o apagado del aire acondicionado. Desactivar La función temporizador OFF puede programarse cuando al aparato está encendido: • Pulsar • Programar el número de horas deseado (1-12) con las flechas •...
Página 14
Filtro de malla; para eliminar las partículas de polvo más grandes. Filtro 3M HAF para eliminar partículas del aire tales como polen, caspa animal y polvo. Filtro de carbono activo; para eliminar los olores. El filtro de malla forma parte del portafiltros. El portafiltros puede abrirse. El filtro de carbono activo y el filtro 3M HAF pueden sacarse.
• Su distribuidor vende filtros nuevos. • Utilice exclusivamente los filtros adecuados de Zibro. De esta forma se evita que se produzcan daños en el acondicionador de aire. El uso de filtros no originales es por cuenta y riesgo del consumidor.
CONEXIÓN A UN DESAGÜE PERMANENTE Apague el aparato y saque la clavija del enchufe; Coloque un recipiente en el suelo debajo del punto de drenaje ¸; Saque el tapón de goma del punto de drenaje ¸; Empalme una goma para evacuar el agua (diámetro: 15 mm interior) al punto de drenaje ¸;...
Proteja el aparato contra el polvo y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. FALLOS Y SOLUCIONES Fallo Causa Solución El aparato no funciona y el anillo transparente El depósito del agua está Vacíe el depósito del agua alrededor del botón en el lleno.
Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del aire acondicionado o partes del mismo, correrán siempre por cuenta del comprador. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Zibro, no están cubiertos por la garantía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones. Tipo P 720 P 726 P 729 PH 733 Capacidad de refrigeración* 2000 2600 2900 3300 EE Class EER* 2,36 2,42 2,64 2,46 Capacidad de calefacción* 3300 Clase de eficiencia energética en modo calefacción *...
Página 20
Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË > ITALIA PVG Belgium NV/SA PVG Italy SRL Industrielaan 55 Via Niccolò...