MANDOS PARA EL USUARIO / USER CONTROLS / BEDIENINGSTOETSEN VOOR DE GEBRUIKER
BEDIENSCHALTER / COMMANDES POUR L'UTILISATEUR / NORMAS PARA O UTILIZADOR
*Seleccione la temperatura que desee que mantenga su equipo mientras esté en el modo de refrigeración
pulsando, sin soltarlos, los botones
segundos en el indicador. /
*Select the temperature you want your equipment to maintain while in the cooling mode by pressing and holding
the
and
buttons. The temperature setpoint is displayed for 5 second. /
*Selecteer de temperatuur die het systeem dient aan te houden wanneer koeling ingeschakeld staat, door het
indrukken en even ingedrukt houden van de toetsen
5 seconden op het display. /
*Wählen Sie die Temperatur, die Ihr Gerät im Kühlmodus einhalten soll, indem Sie die
drücken und festhalten. Der Temperatureinstellpunkt erscheint 5 Sekunden lang. /
*Sélectionnez la température à laquelle vous voulez voir fonctionner votre installation, quand elle est dans le
mode "réfrigération" en pressant, sans les relâcher les boutons
sera affiché durant 5 secondes. /
*Seleccione a temperatura que deseja que mantenha seu equipamento enquanto está no modo de
refrigeração pulsando, sem soltá-los, os botões
durante 5 segundos no indicador.
*Seleccione la temperatura que desee que mantenga su equipo mientras esté en el modo de calentamiento
pulsando, sin soltarlos, los botones
aparece reflejado en el indicador durante 5 segundos. /
*Select the temperature you want your equipment to maintain while in the heating mode by pressing and holding
the
or
buttons. The temperature setpoint displayed for 5 seconds after releasing the button. /
*Selecteer temperatuur die het systeem dient aan te houden wanneer verwarming staat ingeschakeld, door
het indrukken en even ingedrukt houden van de toetsen
5 seconden op het display. /
*Wählen Sie die Temperatur, die Ihr Gerät im Heizmodus einhalten soll, indem Sie die
drücken und festhalten. Der Temperatureinstellpunkt erscheint 5 Sekunden lang. /
*Sélectionnez la température à laquelle vous voulez voir fonctionner votre installation, quand elle est dans le
mode "chauffage", en pressant, sans les relâcher, les boutons
sera affiché durant 5 secondes après avoir relâché le bouton. /
*Seleccione a temperatura que deseja que mantenha seu equipamento enquanto está no modo de aquecimento
pulsando, sem soltá-los, os botões
aparece reflectido no indicador durante 5 segundos.
REFRIGERACIÓN: / COOLING: / KOELING: /
KÜHLUNG: / RÉFRIGÉRATION: / REFRIGERAÇÃO:
y
CALEFACCIÓN: / HEATING: / VERWARMING: /
HEIZUNG: / CHAUFFAGE: / AQUECIMENTO:
y
e
. El punto de ajuste de temperatura aparece reflejado durante 5
en
. De ingestelde waarde verschijnt gedurende
et
e
. O ponto de ajuste de temperatura aparece reflectido
. Después de soltar el botón, el punto de ajuste de temperatura
en
. De ingestelde waarde verschijnt gedurende
et
. Depois de soltar o botão, o ponto de ajuste de temperatura
5
und
. Le point de réglage de la température
und
. Le point de réglage de la température
Knöpfe
Knöpfe