Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 707 120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 428-6

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 707 120...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Descripción de funcionamiento .................  14 Función Con@ctivity 2.0 ..................15 Visión general de la campana extractora............ 16 Manejo (funcionamiento automático).............. 18 Cocinar con la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamiento automático) ....18 Abandonar temporalmente el funcionamiento automático ........
  • Página 3 Contenido Dimensiones del aparato..................34 Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) ......35 Recomendaciones para el montaje............... 36 Imagen de los taladros para el montaje en pared ..........36 Conducción de salida de aire................ 37 Bloqueo de agua condensada ................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor y de un aparato de combustión o en caso de un con- junto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en fun- cionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Montaje Adecuado

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 14: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, Funcionamiento con salida de véase "Datos técnicos") aire El aire aspirado se limpia mediante los...
  • Página 15: Función Con@Ctivity 2.0

    área de coc- namiento de una placa de cocción au- ción y poco después el extractor de tárquica de Miele. la campana extractora. – La campana extractora selecciona durante el proceso de cocción el ni- vel del extractor dependiendo del nú-...
  • Página 16: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 17 Visión general de la campana extractora a Pieza compensadora b Chimenea c Visera de vahos d Elementos de mando e Filtro de grasa f Salida del aire para recirculación (únicamente con sistema de recirculación de aire) g Iluminación del área de cocción h Filtro de olores Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire i Tecla para la iluminación del área de cocción...
  • Página 18: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity 2.0 está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase "Activar la función Con@ctivity 2.0"). Para manejar la campana extractora de forma manual, véase "Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0". Ejemplos para los niveles del extractor 1 a 4 Cocinar con la función Tiempo de reacción...
  • Página 19: Proceso De Asado

    Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla y para ello ción. conecta una zona de cocción al nivel El extractor de la campana se desco- más alto y tras aprox.
  • Página 20: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el Volver al funcionamiento auto- funcionamiento automático mático Durante el proceso de cocción puede La campana extractora vuelve al funcio- abandonar el funcionamiento automáti- namiento automático cuando: co, si:  después de seleccionar manualmente  selecciona manualmente otro nivel el nivel de extractor, no se maneja la del extractor o campana extractora durante aprox.
  • Página 21: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Volver al nivel intensivo Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamien- Si el Powermanagement está activado (preajustado), después de 5 minutos el to manual) extractor conmuta automáticamente al Se deberá manejar la campana extrac- nivel 3. tora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: Seleccionar el tiempo de fun- cionamiento posterior...
  • Página 22: Conectar/Desconectar La Iluminación Del Área De Cocción

    Manejo (funcionamiento manual)  Pulse la tecla de funcionamiento pos- Conectar/desconectar la ilumi- terior 5 15 aprox. 10 segundos, nación del área de cocción hasta que la indicación 1 del nivel del La iluminación del área de cocción pue- extractor se ilumine. de conectarse o desconectarse inde- ...
  • Página 23: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual) El símbolo del filtro de grasa  de la Contador de horas de funcio- tecla de horas de servicio y la indica- namiento ción del nivel del extractor parpadean. La campana extractora memoriza el Las indicaciones entre 1 e IS indican el tiempo durante el que ha estado funcio- tiempo ajustado: nando.
  • Página 24: Activar/Modificar El Contador De Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Activar/modificar el contador de ho- Consultar el contador de horas de ras de servicio del filtro de olores servicio El filtro de olores es necesario para el Antes de que transcurra el tiempo de funcionamiento con recirculación de ai- funcionamiento del aparato, existe la posibilidad de consultar en el contador el porcentaje de tiempo transcurrido.
  • Página 25: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- – Utilice la función Con@ctivity. La ma muy eficiente, procurando un ahorro campana extractora se conecta y energético. Las siguientes medidas le desconecta automáticamente. Selec- ayudarán a economizar su uso: ciona el nivel de potencia óptimo pa- ra cada cocción y procura con ello un –...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Por este motivo, tenga en cuenta las mente (que podrá adquirir a través siguientes indicaciones de limpieza. del Servicio Post-venta de Miele). Aplique una capa fina del producto  Limpie todas las superficies y el pa- en toda la superficie con un paño nel de mandos únicamente con una...
  • Página 27: Filtros De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Consejos especiales para el panel de Filtros de grasas mandos Los filtros metálicos reutilizables del aparato retienen las partículas sólidas No deje que la suciedad se reseque. procedentes de los vahos de cocción Los elementos de control pueden (grasa, polvo, etc.), impidiendo así...
  • Página 28 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los filtros de grasa en el lavavajillas  Coloque el filtro de grasas preferente- mente verticalmente o inclinado en el cesto inferior. Cerciórese de que el brazo aspersor pueda moverse libre- mente.  Utilice un detergente de uso domésti- ...
  • Página 29: Filtro De Olores

    Post-venta (ver reverso de estas duciendo un destornillador pequeño instrucciones de manejo) o de un distri- en las ranuras. buidor Miele especializado. En el capí- tulo "Datos técnicos" encontrará infor- Resetear el contador de horas de mación sobre la denominación del mo- servicio del filtro de grasas delo.
  • Página 30: Resetear El Contador De Las Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio  Sustituya el filtro de olores siempre que los olores no se absorban de la forma adecuada. Es recomendable cambiar el filtro co- mo muy tarde cada 6 meses. El contador de horas de servicio le re- cordará...
  • Página 31: Montaje

    Montaje Antes del montaje Desmontaje En caso de desmontar el aparato, pro-  Tenga en cuenta toda la informa- ceda siguiendo el orden inverso al que ción recogida en este capítulo y en el se indica en la hoja de montaje. Se ad- capítulo "Advertencias e indicacio- junta una palanca para facilitar la retira- nes de seguridad"...
  • Página 32: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 33 Montaje a 3 codos de protección de montaje para el montaje de la chimenea b 1 boca de salida de aire 6 tornillos 5 x 60 mm y para un conducto de salida de aire 6 tacos 8 x 50 mm ...
  • Página 34: Dimensiones Del Aparato

    Montaje Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 35: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje a Salida de aire b Recirculación de aire c Salida de aire montada hacia arriba para funcionamiento con recirculación de aire de Zona de instalación (con recirculación de aire solo d). Zona en la pared o en el techo para el paso de la conducción de salida aire, para el montaje de la base de enchufe y en aparatos de la serie...EXT para el paso del cable de conexión al extractor externo.
  • Página 36: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el Imagen de los taladros para el montaje montaje en pared  Observe el plano de montaje adjunto – También es recomendable mantener una distancia de 650 mm sobre pla- a la hora de realizar los taladros. cas eléctricas con el fin de poder tra- bajar libremente y sin complicaciones bajo la campana extractora.
  • Página 37: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – Emplee únicamente codos con radios  ¡Especialmente en caso de fun- grandes. cionamiento simultáneo de una cam- pana extractora y de un aparato de – La conducción de salida del aire no combustión existe peligro de intoxi- debe doblarse ni aplastarse.
  • Página 38: Bloqueo De Agua Condensada

    Conducción de salida de aire en las diferentes zonas. Por lo tanto Amortiguador de ruido hay que contar con que puede for- marse agua condensada. Esto impli- ca que sea necesario aislar la con- ducción de salida de aire. Bloqueo de agua condensada En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de rui- do (accesorios especiales).
  • Página 39 Conducción de salida de aire Sistema de recirculación de aire El amortiguador de ruido se coloca en- tre las bocas de expulsión y la desvia- ción . Se deberá comprobar el hueco de empotramiento en cada caso. Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor en la cocina, el amortiguador de ruidos...
  • Página 40: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec- tarse exclusivamente a una base de en- chufe con toma de tierra de CA230 V ~ 50 Hz instalada de forma pertinente. ¡La instalación eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100! Para aumentar la seguridad eléctrica, la VDE recomienda en su norma DIN VDE 0100 Sección 739 la conexión pre- via del aparato a un interruptor diferen-...
  • Página 41: Activar La Función Con@Ctivity 2.0

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación de la campana extractora Instalación del stick Con@cti- vity 2.0  La placa de cocción y la campana extractora deberán estar desconecta- Para poder utilizar la función Con@cti- das. vity 2.0 es necesario que la placa de cocción esté...
  • Página 42: Activación En La Placa De Cocción

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación en la placa de cocción Activación fallida.  Mientras la campana extractora bus-  Si a pesar de haber activado la cam- ca una conexión inalámbrica, inicie la pana extractora y la placa de cocción activación de la placa de cocción.
  • Página 43: Posición De La Placa De Características

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 44: Datos Técnicos

    Peso DA 428-6 23 kg DA 429-6 25 kg DA 428-6 EXT 20 kg DA 429-6 EXT 22 kg *La potencia nominal y la capacidad de extracción de los modelos de la serie ...EXT depen- den del extractor exterior instalado.
  • Página 45: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: – productos, descarga, en www.miele.es –...
  • Página 46 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 428-6 Consumo de energía anual (AEC 65,1 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 47: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 428-6 EXT Consumo de energía anual (AEC 4,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 48 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 429-6 Consumo de energía anual (AEC 67,3 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 49 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 429-6 EXT Consumo de energía anual (AEC 6,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 51: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 52 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 55 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DA 428-6 DA 429-6 DA 428-6 EXT DA 429-6 EXT  es-ES M.-Nr. 09 707 120 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Da 429-6Da 428-6 extDa 429-6 ext

Tabla de contenido