Coleman Powermate 200-2358 Manual Del Operador

De una sola etapa, accionamiento por correa, compresores de aireconducidos motor de la gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Single–Stage, Belt–Drive, Gasoline Engine Driven Air
Compressors
D'une seule étape, actionnement pour courroie, compresseurs d'air
motorisés d'essence
De una sola etapa, accionamiento por correa, compresores de aire
conducidos motor de la gasolina
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
AVERTISSEMENT : Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel
avant d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation
de la garantie, causer des blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu
responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la
anulación de su garantía, lesiones personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de
cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones.
© 2004 Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield, MN 56087
Printed in U.S.A. 1-04
200-2358
Revision A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate 200-2358

  • Página 1 WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GLOSARIO DE TERMINOS ..... .24 Parada ........15 200-2358...
  • Página 3: Safety Guidelines

    Protect the air hose from damage and puncture. valve of any possible obstructions. Inspect them weekly for weak or worn spots, and To provide proper ventilation for cooling, the replace if necessary. compressor must be kept a minimum of 12 inches 200-2358...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Protégez le tuyau d’air contre les risques correctement, et pour éliminer toutes les d’endommagement et de perforation. Inspectez–le obstructions possibles dans la soupape. chaque semaine pour déceler toute trace de faib lesse ou d’usure et remplacez–le au besoin. Pour assurer une ventilation correcte pour le 200-2358...
  • Página 5: Pautas De Seguridad

    Proteja la manguera de aire de daños y pinchaduras. adecuadamente y para eliminar cualquier Inspecciónelos todas las semanas para comprobar obstrucción en la válvula. que no existen zonas débiles o gastadas y reemplácelos si fuera necesario. A fin de lograr una ventilación adecuada para el 200-2358...
  • Página 6: Overview

    La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga en el tanque. Al moverse el pistón del cilindro de la bomba hacia abajo, el aire entra el cilindro a través de un filtro y de las 200-2358...
  • Página 7: Assembly

    31 cm (12 pouces) du mur ou de toute autre obstruction. Dans les pays où le climat est froid, entreposez les compresseurs portables dans un bâtiment chauffé quand vous ne les utilisez pas pour réduire les 200-2358...
  • Página 8: Briggs & Stratton Muffler Installation

    Insérez le silencieux dans le joint et alignez les trous de la bride du silencieux et les trous filetés du moteur. Mettez en place et serrez à la main les boulons à bride ; serrez ensuite chaque boulon de 3/4 de tour supplémentaire (ou serrez–les à 15,8–18,0 N m). 200-2358...
  • Página 9: Compressor Controls

    NOTA: No todos los modelos están equipados con lo siguiente: Regulador de presión de aire (vea C) El regulador de presión de aire permite ajustar la presión en la línea que conecta la herramienta que se está usando. 200-2358...
  • Página 10: Break-In Of The Pump

    Service Après- des tuyaux, des tubes de transfert ou des raccords de vente de l’usine. NE ramenez PAS l’appareil tuyauterie. au magasin où il a été acheté. Mettez en marche le moteur à essence conformément aux 200-2358...
  • Página 11 Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas. Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de transferencia o conexiones de la cañería reducirá de manera sustancial el rendimiento de su compresor de aire. 200-2358...
  • Página 12: Operating Instructions

    Jauge de niveau d’huile vissée (Vissez fond pour la NOTE: The compressor pump is tested and shipped with vérification) Coleman Powermate SAE 10W30 all weather Varilla del tipo roscable compressor oil which is available thru your Coleman (Atornille completamente al Powermate dealer.
  • Página 13: Instrucciones Operativas

    (Atornille completamente al NOTA: La pompe de compresseur est testée et expédiée verificar) avec de l'huile tous temps de compresseur de Coleman Powermate SAE 10W30 qui est disponible Run position Start position par votre marchand de Coleman Powermate. Position de passage Position de début...
  • Página 14: Cold Weather Starting

    Mueva la palanca de la válvula del descargador a la Transfer Tube posición empiezan (vertical). Le tube de transfert Veillez à ce que le robinet (soupape de purge) en bas du Tubo de transferencia réservoir soit fermé. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. 200-2358...
  • Página 15: Shutdown

    Use protección ocular y abra el grifo (vea B) en el fondo del tanque para permitir que la humedad se desagote desde el tanque. NOTA: Hay dos grifos en los modelos de tanque gemelo. 200-2358...
  • Página 16: Maintenance

    Retirez la jauge de niveau d’huile (voir D) et vérifiez que le niveau d’huile est entre le repère minimum (voir C) et le repère maximum (voir B). Remettez la jauge en place. REMARQUE : 10W-30 toute l'huile de compresseur de saison est recommandé pour l'usage général. 200-2358...
  • Página 17: Belt Tension And Pulley Alignment

    Enclenchez le moteur jusqu’au point où le fléchissement correct est obtenu. Resserrez les boulons de montage du moteur. Vérifiez que la tension reste correcte. Réinstallez le garant de la courroie. Toutes les pièces mobiles doivent être protégées par un garant. 200-2358...
  • Página 18 être protégées par un garant. Ajuste la tensión correcta de la correa. Vuelva a ajustar los pernos de montaje del motor. Vuelva a instalar la protección de la correa. Todas las piezas móviles deben ser protegidas. 200-2358...
  • Página 19: Cleaning The Air Filter

    Vidangez toute l’humidité dans le réservoir. Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre ; remplacez les éléments au besoin. Vidangez l’huile du carter 200-2358...
  • Página 20: Service Interval

    (no adjuste demasiado) ......Cada 100 horas de operación Mantenimiento del motor de gasolina ..vea MANUAL DEL MOTOR (provisto) 200-2358...
  • Página 21: Troubleshooting Chart

    Tighten or replace leaking fittings or connections. Do not overtighten. Compressor Won’t Start in Cold Compressor not winterized See cold weather preparation. Temperatures Engine flooded Remove spark plug and dry it. Reinstall. Compressor too cold Move compressor to a warmer location. 200-2358...
  • Página 22: Dépannage

    Le compresseur n’est pas hivernisé Voyez la préparation correcte pour il fait froid l’utilisation par temps froid. Le moteur est noyé Enlevez la bougie et séchez-la. Réinstallez-la. Le compresseur est trop froid Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. 200-2358...
  • Página 23: Cuadro De Deteccion De Fallos

    El compresor no arranca en Compresor no preparado para invierno Consulte sobre preparación para invierno. temperaturas bajas Motor inundado Quite la bujía y séquela. Vuélvala a poner. El compresor está demasiado frío Mueva el compresor a un lugar más cálido. 200-2358...
  • Página 24: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Well-ventilated Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. A means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. ASME American Society of Mechanical Engineers.

Tabla de contenido