Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor
Sans l'huile, d'une seule étape, à prise directe, compresseur d'air
motorisés d'essence
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresore de aire
conducidos motor de la gasolina
Specification Chart_____Tableau des spécifications____Cuadro de especificaciones
MODEL NO.
(MODÈLE)
(MODELO)
TA5090412
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate, Inc. WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a
la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
?
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
H.P.
(CAPACIDAD DEL
(CV)
TANQUE - LITROS)
5
4 (15)
GASOLINE
KICK-IN PRES-
ENGINE
SURE
(MOTEUR
SION D'OUVER-
À ESSENCE)
TURE) (PRESION
(MOTOR DE
DE CONEXION)
GASOLINA)
HONDA
GC160
(8,62 bar)
200-2416
Revision B
KICK-OUT
PRESSURE
(PRES-
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
125
155
(10,69 bar)
5-07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate TA5090412

  • Página 1 (CV) TANQUE - LITROS) DE CONEXION) GASOLINA) DESCONEXION) HONDA TA5090412 4 (15) GC160 (8,62 bar) (10,69 bar) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman Powermate, Inc.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Cleaning the Air Filter ..... . .12 OVERVIEW .
  • Página 3 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: WARNING: –...
  • Página 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Página 5 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Página 6 OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the gasoline engine, pump, tank and unloader. The gasoline engine (see A) powers the pump. The pump (see B) compresses the air and discharges it into the tank.
  • Página 7 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR ASSEMBLING THE COMPRESSOR Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad por Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, the unit has been damaged in transit, contact the carrier and consulte la etiqueta de envío y realice el reclamo de daños a complete a damage claim.
  • Página 8 COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR COMPRESSOR CONTROLS CONTROLES DEL COMPRESOR Pressure Relief Valve (see A) Válvula de alivio de presión (vea A) If the unloader does not switch the engine to idle when pres- Si el interruptor de presión no pone el motor a marcha en sure reaches the preset level, this valve will pop open automati- vacío cuando la presión alcanza el nivel preestablecido, esta cally to prevent overpressurization.
  • Página 9 BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA rendement de votre compresseur d’air sera BREAK-IN OF THE PUMP considérablement réduit s’il y a une petite fuite au niveau NOTE: When references are made to gasoline engine des tuyaux, des tubes de transfert ou des raccords de operations, refer to the engine manual for proper tuyauterie.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS pompe et les conduites. Cette procédure est importante car s’il DAILY STARTUP reste de l’air dans la pompe, cela crée un blocage qui rend la remise en route du compresseur difficile ou impossible. Check the oil level in the gasoline engine crankcase.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS SHUTDOWN Shut off the gasoline engine. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You can also pull the relief valve ring (see A) and keep it open to relieve pressure in the tank. CAUTION: Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury.
  • Página 12 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury, always shut off the gasoline engine and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor Regular maintenance will ensure trouble–free operation. Your gas powered air compressor represents high–quality engineering and construction;...
  • Página 13 MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CHECKING THE RELIEF VALVE VERIFICACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse Pull the relief valve daily to ensure that it is operating de que esté funcionando correctamente y para eliminar properly and to clear the valve of any possible obstructions.
  • Página 14 SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Check engine oil level .
  • Página 15 TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low discharge pressure Tank petcock is open Close petcock Fittings Leak Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO NOT OVERTIGHTEN. Restricted air intake Clean or replace air filter element.
  • Página 16 DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pression de décharge Robinet de purge ouvert Fermez la robinet de purge insuffisante Fuite de raccords Vérifiez les raccords aved de l’eau savonneuse. Resserrez ou étanchéifiez de nouveau les raccords qui ont des fuites.
  • Página 17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Baja presión de Válvula de descarga está abierta Cierre la válvula de descarga. descarga Hay fugas en los accesorios Verifique los accesorios con agua jabonosa.
  • Página 18 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS NOTES: Torque to 60-75 lb-in. Serrez de 60 À 75 lbs-in. Torsión hasta 6,8-8,5 N•m Torque to 110-130 lb-in. Serrez de 110 À 130 lbs-in. Torsión hasta 12,4-14,7 N•m Torque to 50-65 lb-in.
  • Página 19 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS Item Part No Qté Núm / P Cant Description Description Descripción 019-0186 1 Filter........Filtre........Filtro 019-0192 1 Filter/intake muffler....Silencieux de Filter/intake..Silenciador de Filter/intake 061-0186 4 Screw, 1/4-20 X 2-3/4"....Vis ........Tornillo 042-0104 1 Head ........Tête........Cabezal 054-0226 1...
  • Página 20 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS Torque to 10-15 lbs-in Serrez de 10 à 15 lbs-in Torsión hasta 1,1 - 1,7 N m Torque to 20-30 lbs-in Serrez de 20 à 30 lbs-in Note: Tighten compression nuts #9 & #20 handtight plus 1 full turn.
  • Página 21 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS Item Part No Qté Núm / P Cant Description Description Descripción 090-0024 Air throttle kit........Clapet déreglage d’air.....Estrangulador de aire 040-0340 Pump/engine assembly ......Ensemble pompe/moteur ....Conjunto de bomba/motor Screw, plastite #4-20 x 2” ....Vis ...........Tornillo Screw, plastite #4-20 ......Vis ...........Tornillo 142-0123 Shroud, right ........Enveloppe ........Guardera...
  • Página 22 GLOSSARY OF TERMS ASME Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
  • Página 23 NOTES / REMARQUES / NOTAS 200-2416...
  • Página 24 PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your When needing service, please contact the nearest nearest authorized Service Center. If the need arises, authorized Service Center or call: contact Product Service as listed at right. PRODUCT SERVICE When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor.