Página 2
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
Página 3
1. Strisciare per attivare la fi la dei tasti funzione. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø...
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials.
Página 5
1. Swipe again to enable the row of function keys. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø...
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine.
Página 7
1. Passer le doigt pour activer la rangée des touches de fonction. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat.
• Alle apparaten mogen alleen gebruikt worden voor het beoogde doel waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
Página 9
1. Swype om de functietoetsen te activeren. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø...
Página 10
• Der Einbau muss strikt nach Herstelleranweisungen und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen. Nicht den internen Kurzschluss- und Überlastungsschutz verändern. • Alle Geräte dürfen nur für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. übernimmt keine Haftung für unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.
Página 11
1. Über den Bildschirm wischen, um die Reihe der Funktionstasten A MAX B MAX C MAX zu aktivieren. Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
1. Deslizar el dedo para activar la fi la de las teclas de función. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat.
Página 14
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.
Página 15
1. Passar o dedo para activar a fi la das teclas de funções. A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m (655 feet) (330 feet) (655 feet) UTP5 cat.
Página 17
Aansluitschema enkelvoudige basiskit 8461I (/BM). Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand. Grundanschlussplan Kit Einteilnehmerinstallation 8461I (/BM). Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Esquema de conexión básico del kit unifamiliar arts. 8461I (/BM). Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo.
Página 18
Aansluitschema uitbreidingskit Art. 8461I (/BM) voor tweevoudige installatie Anschlussplan Erweiterung Kit Art. 8461I (/BM) für Zweiteilnehmerinstallation. Esquema de conexión de expansión del kit arts. 8461I (/BM) para instalación bifamiliar Esquema de ligação de expansão do kit art. 8461I (/BM) para instalação bifamiliar...
Página 19
Aansluitschema uitbreidingskit Art. 8461I (/BM) voor systeem met 4 gebruikers Anschlussplan Erweiterung Kit Art. 8461I (/BM) für Vierteilnehmerinstallation. Esquema de conexión de expansión del kit arts. 8461I (/BM) para instalación de 4 usuarios Esquema de ligação de expansão do kit art. 8461I (/BM) para instalação de 4 utilizadores...
Página 20
IK/017AQC Schema di collegamento impianto con posto esterno principale Art. 4893, posto esterno secondario Art. 4893 e scambio Art. 1405 Connection diagram for system with main external unit Art. 4893, secondary external unit Art. 4893 and switching device Art. 1405 Schéma de connexion installation avec poste extérieur principal Art.
Página 21
IK/017QC Schema di collegamento impianto monofamiliare con 3 posti esterni Art. 4893 e scambio Art. 1404 Connection diagram for single-family system with 3 external units Art. 4893 and switching device Art. 1404 Schéma de connexion installation un appel avec 3 postes extérieurs Art. 4893 et commutateur Art. 1404 Aansluitschema enkelvoudige installatie met 3 deurstations Art.
Página 22
IK/017CQC Schema di collegamento impianto con 2 kit monofamiliari e posto esterno principale Art. 4893 Connection diagram for system with 2 single-family kits and main external unit Art. 4893 Schéma de connexion installation avec 2 kits un appel et poste extérieur principal Art. 4893 Aansluitschema systeem met 2 enkelvoudige installatiekits en hoofddeurstation Art.
Página 23
Aansluitschema enkelvoudige installatiekit 8461I (/BM), met toevoeging van Art. 1256 Anschlussplan Kit Einteilnehmerinstallation 8461I (/BM) mit zusätzlichem Art. 1256 Esquema de conexión del kit unifamiliar 8461I (/BM) con el art. 1256 Esquema de ligação de kit monofamiliar 8461I (/BM), com a adição do art. 1256 6601W/ 6601W/BM...
Página 24
Anschlussplan Kit Einteilnehmerinstallation 8461I (/BM) mit zusätzlichem Modul für separate Kamera Art. 1409 Esquema de conexión del kit unifamiliar 8461I (/BM) con un módulo para telecámara separada art. 1409 Esquema de ligação de kit monofamiliar 8461I (/BM), com a adição de um módulo para câmara separada art. 1409 6601W/...
Página 25
Anschlussplan Kit Einteilnehmerinstallation 8461I (/BM) mit einem Hauptmonitor und 2 Zusatzmonitoren (in Kaskadenschaltung). Esquema de conexión de la instalación unifamiliar 8461I (/BM), con un monitor principal y 2 monitores secundarios (en cascada) Esquema de ligação de instalação monofamiliar 8461I (/BM), com um monitor principal e 2 monitores secundários (em cascata)
Página 26
IK/Q22 Schema di collegamento impianto con espansione massima in derivazione per singolo indirizzo di chiamata Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for single call address Schéma de connexion installation avec extension maximale en dérivation pour chaque adresse d'appel Aansluitschema installatie met maximale uitbreiding en afgetakte aansluiting per afzonderlijk oproepadres Anschlussplan Anlage mit maximaler Erweiterung über Abzweigung für eine einzelne Rufadresse Esquema de conexión de la instalación con expansión máxima en derivación para una única dirección de llamada...
Página 27
IK/AAE Schema di collegamento in derivazione da posto interno video dei citofoni supplementari Art. 2610 e Art. 6228(B)(W) Connection diagram for branch connection from internal video unit of additional door-entry phones Art. 2610 and Art. 6228(B)(W) Schéma de connexion en dérivation à partir d'un poste intérieur vidéo des combinés audio supplémentaires Art. 2610 et Art. 6228(B)(W) Aansluitschema met afgetakte aansluiting vanaf het binnentoestel met beeld van de extra deurtelefoons Art.
Página 28
MNK/DO Variante collegamento chiamata fuori porta Floor door call connection variant Variante door-open Variante connexion appel palier Door-open variant Variant met aansluiting van een etagebel Variante ouvre-porte Variant door-open Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen Variante Tür-offen Variante con conexión para llamada timbre de planta Variante puerta abierta Variante para ligação da campainha externa Variante “door-open”...