Página 6
MB4150 Gemino 30 Walker Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski Produktkennzeichnung Gesamthöhe Zul. Nutzergewicht CE-Kennzeichnung Total højde Maks. brugervægt CE-mærkat Mærkning Total height Max. user weight CE Mark Labelling Altura total Peso máx. del usuario...
Verwendung / Indikationen: Bei einem Gemino mit Copal Speed Control- Rädern ist diese Bedienungsanleitung Der Gemino ist als Gehhilfe für Personen mit eingeschränkter Mobilität für den Einsatz im nur in Verbindung mit der Speed Control- Innen- und Außenbereich und auf ebenem Bedienungsanleitung gültig�...
Deutsch MB4150 Gemino 30 Walker Empfang des Rollators Achtung! Anheben und Tragen des Rollators Stützen Sie sich niemals auf den Zusammenbau Gurt zwischen den Unterarmauflagen. Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet Der Rollator ist bei Anlieferung vollständig ist.
Bei nicht betätigtem Bremshebel müssen einem maximalen Gewicht von150 kg Bedingungen, die dem Rollator sich die Räder leicht drehen lassen und Gemino 20/30,130 kg Gemino 20/30 M Schaden zufügen können dürfen nicht schleifen. genutzt werden. er Rollator sollte nicht bei Temperaturen Das Netz darf maximal mit 5 kg belastet werden.
Deutsch MB4150 Gemino 30 Walker Desinfektion Entsorgung CE-Konformität Die Anwendung von Desinfektionsmitteln Die Verpackung, die Bauteile des Rollators Das Produkt erfüllt die Anforderungen unterliegt autorisiertem Fachpersonal, das und auch der Rollator selbst können als der EG-Richtlinie 2017/745/EWG auf die Funktionsweise und Anwendung von normaler Müll entsorgt werden.
Tekniske specifikationer ���������������������������������������������������������������������������� 13 Garanti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Kort og godt om Gemino: Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brugers behov. Gemino er udstyret med stabile hjul, der kører jævnt, og bremser, der er nemme at anvende. Gemino kan klappes sammen for nemmere transport.
Kantafviser • Skru skruen ud med en 3 mm Kørebremse unbrakonøgle. Gemino er udstyret med en kantafviser • Løft kørehåndtaget af. Kontrollér altid, at bremserne fungerer før som forhindrer baghjulet i at hænge fast i brug. • Drej memory-brikken 90 grader, og træk...
Vedligeholdelse, som er nævnt i dette afsnit, Maksimal brugervægt for rollatoren er: kan udføres af brugeren. Vedligeholdelse 150 kg Gemino 30 Walker ud over dette bør foretages af kvalificeret 130 kg Gemino 30 M Walker Tekniske specifikationer personale i din kommune.
Dansk MB4150 Gemino 30 Walker Garanti Affaldshåndtering Affald i forbindelse med emballage, dele til DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. rollatoren samt selve rollatoren kan behandles Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der som almindeligt affald.
Guarantee ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Gemino in brief: It is easy to adjust Gemino to the needs of individual users. Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use. Gemino can be folded for easier transport.
Side deflector • Before activating the memory function, you must decide the correct height of the push Driving brake Gemino is equipped with a side deflector handles which prevents the back wheel from catching Always check that the brakes are working •...
The maximum user weight for the rollator No further requirements are made regarding storage conditions. Technical specifications 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker Screws and nuts Materials used Screws and nuts can become loose over...
English MB4150 Gemino 30 Walker Guarantee Waste handling THIS GUARANTEE DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY. Waste relating to packaging, parts of the rollator or the rollator itself can be treated as Sunrise Medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for products to its general waste.
Procedimiento de reutilización ������������������������������������������������������������������ 19 Calidad y funcionalidad son la clave de todos Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ��������������������������������������� 20 los productos de Sunrise Medical. Uso del andador ������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Nos complacerá conocer su opinión sobre este andador de paseo con ruedas.
Allen de 3 mm. Deflector lateral andador. • Levante el puño. • Si necesita frenar mientras empuja el El andador Gemino está equipado con • Gire el bloqueo de memoria unos 90° y andador, apriete ligeramente la palanca del un deflector lateral , que evita que la extráigalo.
Almacenaje La canasta se puede retirar y lavar por 150 kg Gemino 30 Walker separado. Lavar a máquina a 60°, a mano a 130 kg Gemino 30 M Walker. Almacene el andador en posición vertical.
Español MB4150 Gemino 30 Walker Garantía Transporte Pliegue el andador antes de transportarlo. ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Se debería elevar y llevar con ayuda de los Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una mangos de elevación (consulte la página 9).
Takuutiedot �������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Geminon lyhyt kuvaus: Gemino on helppo säätää yksittäisten käyttäjien tarpeisiin. Gemino on varustettu vakailla ja helposti rullaavilla pyörillä ja jarruilla, joita on helppo käyttää. Gemino voidaan taittaa kuljetuksen helpottamiseksi. Käyttötarkoitus ja kontraindikaatiot: Kopaalihartsista valmistetuilla Gemino on suunniteltu liikuntarajoitteisille vauhdinhallintapyörillä...
Suomi MB4150 Gemino 30 Walker Geminon vastaanottaminen Rollaattorin säätäminen Rollaattorin käyttö käveltäessä Rollaattori tarjoaa parhaan tuen ja turvan, kun Kokoaminen Työntökahvojen korkeus käyttäjä on pystyasennossa lähellä rollaattoria, selkä suorana ja katse edessä. Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun Oikean työntöasennon saavuttamiseksi ja tarvitsee vain vääränlaisen kuormituksen välttämiseksi...
Ruuvit ja mutterit voivat löystyä ajan mittaan. Rollaattorin suurin sallittu kuormitus on: Käyttöalueet Muista tarkistaa ne säännöllisesti ja kiristää 150 kg Gemino 30 Walker tarvittaessa. Voit käyttää myös Locktite- Rollaattori soveltuu sekä sisä- että 130 kg Gemino 30 M Walker kierrelukitetta (nro 243).
Suomi MB4150 Gemino 30 Walker Takuutiedot Jätteiden käsittely Rollaattorin pakkausmateriaali ja osat, TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. kuten myös itse rollaattori, voidaan Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. hävittää sekajätteen mukana, jos kierrätysmahdollisuutta ei ole. Rollaattorin Takuuehdot: päävalmistusaine on alumiini, joka voidaan...
à utiliser. Gemino se plie pour faciliter le transport. Pour le modèle Gemino avec roues de contrôle de la Usage prévu / Indications : vitesse en copal, les instructions de ce manuel sont Gemino est une aide à...
Frein d’immobilisation Fonction mémoire pour le • Poussez la poignée de frein vers le bas Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral réglage de la hauteur de la pour activer le frein d’immobilisation. Vous , qui empêche la roue arrière de se coincer poignée...
à la position désirée. l’utilisateur est de: • Resserrez la molette Vis et écrous 150 kg Gemino 30 Walker • Desserrez les boulons 130 kg Gemino 30 M Walker Les vis et les écrous peuvent se desserrer •...
Français MB4150 Gemino 30 Walker Garantie Transport Pliez le rollator avant le transport. Il est CELA N’AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. recommandé de le soulever et de le porter à La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes.
Gemino può essere ripiegato per facilitarne il trasporto. Destinazione d’uso/indicazioni: Per Gemino dotato di ruote con controllo di velocità Copal: questo manuale è valido solo in abbinamento Gemino è stato progettato come ausilio alla deambulazione di persone con mobilità...
La funzione di memoria consente di riportare spingere il rollator con forza quando i freni velocemente le impugnature all’altezza corretta Gemino è dotato di un deflettore laterale sono bloccati o parzialmente bloccati, se l’altezza è stata modificata durante il , che impedisce alla ruota posteriore di è...
Non permettere ai alla pressione atmosferica. Non sono previsti bambini di giocare con il rollator. ulteriori requisiti in merito alle condizioni di stoccaggio. Il peso massimo dell’utente del rollator è: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker...
Italiano MB4150 Gemino 30 Walker Garanzia Trasporto Piegare il rollator prima del trasporto. Per QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI DIRITTI LEGALI. sollevare e spostare il rollator, utilizzare le Sunrise Medical* garantisce i propri prodotti secondo i termini di legge.
Gemino in het kort: Het is gemakkelijk om de Gemino aan de behoeften van de individuele gebruiker aan te passen. De Gemino is voorzien van stabiele wielen die gemakkelijk rollen en remmen die eenvoudig te gebruiken zijn.
(bijv. bij Kantgeleider transport). Looprem • Voordat u de geheugenfunctie activeert, De Gemino is uitgerust met kantgeleiders moet u bepalen wat de juiste hoogte van die voorkomen dat de achterwielen vast Controleer elke dag of de remmen werken, de duwhandgreep is.
Let goed op als er kinderen in de buurt zijn. De rollator is geen kinderspeelgoed. Het maximale gebruikersgewicht is: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker...
Nederlands MB4150 Gemino 30 Walker Garantie Opslag De rollator moet staande worden opgeslagen. DEZE GARANTIE DOET OP GEEN ENKELE WIJZE AFBREUK AAN UW RECHTEN. De rollator kan buiten worden opgeslagen. Sunrise Medical* biedt haar klanten een garantie op productenen, zoals bepaald in de garantievoorwaarden die het onderstaande dekken.
Garanti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 rullatoren. Oversikt over Gemino: Gemino kan enkelt tilpasses individuelle behov. Gemino er utstyrt med stabile hjul som ruller lett, og med bremser som er enkle å bruke. Gemino kan legges sammen for enklere transport. Bruksområder/indikasjoner: Gemino er et gåhjelpemiddel for personer...
Norsk MB4150 Gemino 30 Walker Når du mottar Gemino Å gå med rullator Høyde på kjørehåndtak Montering Riktig støtte og trygg gange oppnår du For å oppnå riktig kjørestilling og unngå best ved å gå oppreist med rullatoren nær feilbelastning, må kjørehåndtakene stilles inn Standard blir rullatoren levert komplett.
Tekniske spesifikasjoner ingen krav utover dette. Maksimal brukervekt for rullatoren er: Materialbeskrivelse 150 kg Gemino 30 Walker Skruer og muttere 130 kg Gemino 30 M Walker Rullatoren med de fleste detaljer er utført i en Skruer og muttere kan løsne noe over spesiallegering av aluminium.
Norsk MB4150 Gemino 30 Walker Garanti CE-merking Produktet oppfyller kravene i EUs direktiv DENNE GARANTIEN VIL IKKE PÅ NOEN MÅTE PÅVIRKE DINE LOVFESTEDE RETTIGHETER. 2017/745 EEG for medisinteknisk utstyr. I samhold med Bilag IX til dette direktiv, tilhører Sunrise Medical* gir sine kunder en garanti, slik beskrevet i garantibetingelsene. Garantien dekker produktet klasse I.
É fácil ajustar o Gemino às necessidades de cada utilizador. Gemino está equipado com rodas estáveis que rodam facilmente e travões que são fáceis de usar. Gemino pode ser dobrado para transportar facilmente. Utilização prevista / indicações: As instruções do manual do andador Gemino com Gemino foi concebido como auxiliar de Controle de Velocidade somente serão válidas em...
Defletor lateral • Não empurre o andarilho com rodas com empurrar os travões na posição de bloqueio. Se O Gemino está equipado com um defletor tentar empurrar o andarilho com força A função de memória permite ajustar lateral , que impede que a roda traseira quando os travões estiverem bloqueados...
Andarilho Gemino 30 150 kg mm. Quando o travão de estacionamento ou pressão do ar. Não são referidos mais Andarilho Gemino 30 M 130 kg é acionado, o travão não deve pressionar a requisitos em relação às condições de borracha da roda, porque pode danificar a A capacidade de peso máximo do cesto...
Português MB4150 Gemino 30 Walker Garantia Armazenamento Armazene o andarilho na vertical. ESTA GARANTIA NÃO AFECTA, DE MODO ALGUM, OS SEUS DIREITOS LEGAIS. O andarilho pode ser guardado no exterior. A Sunrise Medical* oferece aos seus clientes uma garantia, como definida nas condições da Transporte garantia, para os seus produtos cobrindo o seguinte.
Sunrise Rekonditionerings anvisning ���������������������������������������������������������������������� 47 Medical. När du tar emot Gemino ���������������������������������������������������������������������������� 48 Du får gärna komma med synpunkter om din Så använder du rollatorn ���������������������������������������������������������������������������� 48 erfarenhet av rollatorn, om du tycker att vi kan förbättra något hos den.
Svenska MB4150 Gemino 30 Walker När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Att gå med rollator För att få bästa möjliga stöd när du går med Montering Höjd på körhandtaget rollatorn bör du gå utan att böja dig framåt, ha rollatorn nära kroppen, hålla in rumpan...
Rollatorn är liksom de flesta detaljerna på lufttryck. Vid långtidsförvaring ställs inga krav Maximal användarvikt för rollatorn är: densamma tillverkade i en speciallegering av utöver dessa. 150 kg Gemino 30 Walker aluminium. 130 kg Gemino 30 M Walker Skruvar och muttrar Användningsområden Maximal vikt i korgen är 5 kg.
Svenska MB4150 Gemino 30 Walker Garanti Avfallshantering DENNA GARANTI PÅVERKAR INTE DINA JURIDISKA RÄTTIGHETER I NÅGOT AVSEENDE. Förpackningsmaterial, rollatorns delar och själva rollatorn kan alla kasseras som allmänt Sunrise Medical* erbjuder en garanti, enligt garantivillkoren för produkter till sina kunder som avfall.
4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical Procedura ponownego użytkowania ��������������������������������������������������������� 51 cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ���������������������������������������� 52 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi Użytkowanie balkonika 4-kołowego ��������������������������������������������������������� 52 uwagami i opiniami związanymi z użytkowaniem tego balkonika.
Polski MB4150 Gemino 30 Walker Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku 4-kołowym, należy załączyć hamulec Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy postojowy. blokuje się automatycznie. Montaż • Należy siadać zawsze plecami w kierunku •...
Śruby i nakrętki Balkonik 4-kołowy 150 kg Gemino 30 Odległość pomiędzy klockiem hamulcowym Balkonik 4-kołowy 130 kg Gemino 30 M a hamulcem powinna wynosić ok. 2 mm. Gdy Z czasem śruby i nakrętki mogą się luzować. załączony jest hamulec postojowy, klocek Dlatego też...
Polski MB4150 Gemino 30 Walker Regularne przeglądy Utylizacja odpadów Etykieta CE • Sprawdzić działanie hamulców. W przypadku utylizacji opakowanie, części Produkt spełnia wymagania dyrektywy Wyregulować je w razie potrzeby. balkonika 4-kołowego i balkonik 4-kołowy 2017/745/WE dotyczącej wyrobów • Upewnić się, że koła są w dobrym stanie można uznawać...