Página 2
• Radio reception – You can store up to 6 stations per band (FM1, SonicStage and its logo are trademarks of Sony FM2, FM3, AM1 and AM2). Corporation. – BTM (Best Tuning Memory): the unit selects ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos strong signal stations and stores them.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the Press (OPEN). spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Insert the disc (label side up). Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit.
Location of controls and basic operations Main unit CDX-GT550 Front panel removed RESET Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X151 commander control the same functions as those on the unit.
Página 7
H GP* R IMAGE button 2 /ALBM* +/– buttons* To skip groups/albums (press); skip groups/ To select the display image. Movie mode 1-3 t Spectrum analyzer albums continuously (press and hold). mode 1-5 t Space Producer mode t Wall I SEEK –/+ buttons paper mode 1-3 t Normal play/reception mode To skip tracks (press);...
Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 10. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7).
Push the select button. Other functions Repeat steps 3 to 6 to adjust “MID” and “HIGH.” Changing the sound settings MID and HIGH frequencies differ but are set in the same way (MID: 500 Hz or 1.0 kHz; HIGH: 10.0 kHz or 12.5 kHz). Adjusting the sound To restore the factory-set equalizer curve, characteristics...
2 Press (MODE) repeatedly until the desired The following items can be set (follow the page reference for details): changer appears. “ ” indicates the default settings. Unit number,MP3 indication* Clock Adjust (page 4) LP2/LP4 indication* Beep To set “on” ( ) or “off.”...
M O D E S E L D SP L Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices Location of controls to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the The corresponding buttons on the rotary unit. If the changer or other device is not...
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
“.mp3”/“.wma” to the file name. your unit that are not covered in this manual, consult • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/ your nearest Sony dealer. WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing time may not display accurately.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously Cleaning the connectors until they click.
BUS cable (supplied with an RCA pin cord): (MP3/WMA/ATRAC CD). RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) t Play back with a Sony MP3 compatible CD CD changer (10 discs): CDX-757MX, CDX-656X changer, or this unit. CD changer (6 discs): CDX-T69 MD changer (6 discs): MDX-66XLP No beep sound.
Página 16
The display disappears from/does not appear “MS” or “MD” does not appear on the source in the display window. display when both the optional MGS-X1 and • The dimmer is set “Dimmer on” (page 10). MD changer are connected. • The display disappears if you press and hold (OFF). This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
If these solutions do not help improve the situation, Load consult your nearest Sony dealer. The changer is loading the disc. t Wait until loading is complete. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the Local Seek +/–...
Página 18
Gracias por adquirir este reproductor de discos Para obtener información sobre la instalación compactos Sony. Mientras maneja puede y las conexiones, consulte el manual de disfrutar de las funciones siguientes: instalación/conexiones suministrado.
Página 19
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Otras funciones Restauración de la unidad ....4 Cambio de los ajustes de sonido ... 10 Ajuste del reloj .
Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal Restauración de la unidad Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Antes de utilizar la unidad por primera vez, o Alarma de precaución después de sustituir la batería del automóvil o de Si gira el interruptor de encendido hasta la cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Inserción del disco en la unidad Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje Presione (OPEN). B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Inserte el disco (con la etiqueta Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un orientada hacia arriba).
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal CDX-GT550 Panel frontal extraído RESET Control remoto de tarjeta Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones RM-X151 correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad.
Página 23
H Botones GP* R Botón IMAGE 2 /ALBM* +/–* Para omitir grupos/álbumes (presionar); para Para seleccionar la imagen de la pantalla. omitir grupos/álbumes en forma continua Modo de película de 1 a 3 t Modo de (mantener presionado). analizador de espectros de 1 a 5 t Modo de creación de espacio t Modo de papel tapiz I Botones SEEK –/+ de 1 a 3 t Modo de reproducción/recepción...
Reproducción repetida y aleatoria Durante la reproducción, presione Si desea obtener información adicional sobre (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, hasta que aparezca el ajuste deseado. consulte la página 11. Seleccione Para reproducir Elementos de la pantalla Repeat Track pistas en forma repetida.
Radio Recepción de las emisoras almacenadas Almacenamiento y recepción Seleccione la banda y, a continuación, de emisoras presione un botón numérico (del (1) al (6)). Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice Sintonización automática la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.
Gire el selector de control de volumen Otras funciones para ajustar el nivel de volumen. El nivel de volumen puede ajustarse en Cambio de los ajustes de intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB. sonido Ajuste de las características del sonido Puede ajustar el balance, el equilibrio y el Presione el botón de selección.
Se pueden ajustar los elementos siguientes Uso de un equipo opcional (consulte la referencia de página para conocer los detalles): “ ” indica el ajuste predeterminado. Cambiador de CD/MD Clock Adjust (página 4) Selección del cambiador Beep (Pitido) 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que Para ajustar “on”...
Equipo auxiliar de audio Es posible conectar dispositivos portátiles opcionales de Sony al terminal BUS AUDIO IN/ AUX IN de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo no está conectado al terminal, la...
• Antes de reproducir discos, Información complementaria límpielos con un paño de limpieza disponible en el Precauciones mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del bencina, diluyentes, productos sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA manual, póngase en contacto con el distribuidor de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o Sony más cercano. retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión.
Fusible (10 A) de funcionamiento interno. En Extraiga la unidad. tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. 1 Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta escuchar un clic. Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente El gancho debe si los conectores entre ésta y el panel frontal están...
Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital ni a un ecualizador que sea Amplificador de potencia compatible con el sistema BUS de Sony. Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) El diseño y las especificaciones están sujetos a Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω...
(MP3/WMA/CD de ATRAC). – disco grabado en Multi Session. t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony – disco al que es posible añadir datos. compatible con MP3 o con esta unidad. No se puede reproducir el CD de ATRAC.
Cierre la tapa o inserte los MD correctamente. Offset Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Página 35
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
旋转式遥控器 RM-X4S 辅助音频设备 您可以将选购的 Sony 便携式设备连接至本机 贴标签 的 BUS AUDIO IN/AUX IN 端子。 如果换碟机或 其他设备没有连接在这个端子上,则本机能 根据您安装旋转式遥控器的方式决定如何贴 让您在汽车扬声器上收听该便携式设备。 指示标签。 注意 连接便携式设备时,请勿连接 BUS CONTROL IN。如果 有设备连接在 BUS CONTROL IN,则无法用 (SOURCE) 选择 “AUX” 。 提示 D S P L SE L 同时连接便携式设备和换碟机时,请使用选购的 AUX-...