Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5" and 7" Vision S Camera System
Système de caméra Vision S de 5 et 7 po
Sistema de cámara Vision S de 5" y 7"
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
* The packing contents may be different based on the kit you purchased.
Please take the actual product as standard.
* Le contenu de l'emballage peut être différent en fonction de la trousse
achetée. Veuillez prendre le produit réel en référence.
* Es posible que los contenidos del embalaje sean diferentes según el kit
que haya comprado. Tome el producto real como estándar.
Models/Modèle/Modelo:
FOS07TASK/FOS07TASR/FOS07TASE/FOS07TASF
FOS07TAEK/FOS07TAED/FOS07TAPK/FOS07TAPT
FOS05TASK/FOS05TASR/FOS05TASE/FOS05TASF
FOS05TAEK/FOS05TAED/FOS05TAPK/FOS05TAPT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Furrion 5 Vision S

  • Página 1 5“ and 7” Vision S Camera System Système de caméra Vision S de 5 et 7 po Sistema de cámara Vision S de 5” y 7” Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones * The packing contents may be different based on the kit you purchased. Please take the actual product as standard.
  • Página 2: Welcome

    Welcome Thank you for purchasing this Furrion Vision S Camera System. Before operating your new ® product, please read these instructions carefully. This instruction manual contains information for safe use, installation and maintenance of the product. Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Welcome ....................2 Contents ....................3 Important Safety Instructions ............4 FCC Statement ......................5 IC Statement ......................6 Product Overview ................7 Product Description ....................7 Monitor ........................7 Left/Right Camera ....................8 Doorway/Rear Camera ....................8 Getting Started ..................9 Activate the Monitor ....................9 Pairing the Camera and Monitor ................9 Installation ..................11 What’s in the Box ....................11 Monitor Installation ....................11...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Installation warranty. Furrion is not liable in full or in ● Installation and wiring of this product part for improper installation resulting require specialist skills. To ensure proper...
  • Página 5: Fcc Statement

    Important Safety Instructions NOTE: The Grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly ● Electrical appliances and overhead power approved by the party responsible for lines can affect the wireless signal. compliance. Such modifications could ● Do not place the monitor in a location void the user’s authority to operate the where it might hinder field of vision while equipment.
  • Página 6: Ic Statement

    Important Safety Instructions IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 7: Product Overview

    Product Overview Product Description The Furrion Vision S Camera System is designed to assist the driver by providing a clear and wide image of the area behind the vehicle whenever the vehicle is shifted into reverse. Never rely solely on this product to ensure the area is clear of children and/or obstructions. Use your monitor and look both ways.
  • Página 8: Left/Right Camera

    Product Overview Left/Right Camera Traffic Light Lens 12 IR LED Light Monitor Pairing Button Light Sensor LED Indicator Doorway/Rear Camera Traffic Light Light Sensor Antenna Lens Monitor Pairing Button LED Indicator 8 IR LED...
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Pairing the Camera and Monitor The camera and monitor need to be paired the first time you are using your Vision S Camera System. 1. Touch PAIRING on screen. The PAIRING NOTE: Ensure both the camera and monitor will be highlighted in red once selected have power supplied during Pairing and and enter the submenu automatically.
  • Página 10 Getting Started 3. Once paired successfully, a red icon 4. An icon indicates pairing failed, repeat will appear after the device list. steps 2 and 3 to pair again. 5. Repeat steps 1 to 4 to pair the other cameras. 6.
  • Página 11: Installation

    Installation 2. Mark a basic outline on the wall using the COMPLETELY READ THIS MANUAL BEFORE provided mounting bracket. (Fig. 1) INSTALLATION NOTE: We have included all of the items needed for most standard installations, but all vehicles are different. We recommend you review your vehicle completely before starting.
  • Página 12 5. Fix the mounting bracket onto the vehicle wall using 2 flat self-tapping screws provided. (Fig. 4) NOTE: Make sure the “FURRION VISION S” is facing up while installing. Fig. 1 3. Align the dot bullet of the tabletop bracket with the opening on back of the monitor and push firmly until locked into place.
  • Página 13: Camera Installation

    Installation ● Where practical, as high as possible at the rear of the vehicle. ● Horizontal-center of the vehicle or as close as is optimal. ● Mount camera at least 2 inches above or below running lights. Close proximity to lights may cause image blooming, blurring and reduced night vision performance.
  • Página 14 Installation ⁵⁄8” Good Signal Fig. 11 3. Feed the supplied 6-foot camera power cable through the gasket. Ensure the bare end of the cable goes into the vehicle and the flat side faces inward. (Fig. 12) Poor Signal Doorway Camera Installation (if Camera Power purchased) Bracket...
  • Página 15 Installation 6. If only installing the mounting bracket, 9. Connect the camera power cable to the secure the camera power cable inside the camera cable. (Fig. 17) mounting and attach the cover. (Fig. 14) Fig. 17 Fig. 14 10. Place the attached cables and 7.
  • Página 16 (if purchased) A traffic light must be installed together with the camera. For best performance, we recommend a Furrion traffic light is selected. 1. Select a suitable position on the side of the vehicle wall where you would like to install the camera.
  • Página 17 (if purchased) A traffic light must be installed together with the camera. For best performance, we recommend a Furrion traffic light. 1. Select a suitable position on front or back of the vehicle wall that you would like to install the camera.
  • Página 18 Installation 3. Remove the two screws holding the decorative part using a Phillips Vehicle screwdriver and set aside. (Fig. 30) Wall Fig. 33 Fig. 30 4. Pull to remove the decorative part from traffic light and save in a safe place in case of future use.
  • Página 19: Electrical Connections

    ● Wire connections and terminals must interfere with the safe operation of the be sealed and waterproof. vehicle. The Furrion Vision S Camera System can be Connects to Vehicle connected to an electrical power source via a Running Light (brown wire) Connects to Camera (red wire) 7 Way Connector.
  • Página 20: Change Settings

    Change Settings Camera Setting 3. Press DOOR, LEFT, RIGHT or REAR to enable or disable one or more camera(s) as auto displaying camera(s) when using Touch SETUP on screen. The SETUP will be the wireless vehicle rear observation highlighted in red once selected and enter system.
  • Página 21 Change Settings 3. Touch to set the camera image rotation AUTO DIM SETTING angle as NORMAL (0 ), ROTATE (90 ), FLIP 1. Touch AUTO DIM on screen to enter the (180 ) or FLIP and ROTATE (270 submenu. 4. Repeat steps 2 and 3 to set the other camera.
  • Página 22 Change Settings LCD AUTO OFF SETTING MOTION DETECT SETTING 1. Touch LCD AUTO OFF on screen to enter The motion detect function is used to the submenu. detect objects in motion and assist in safe driving while the vehicle is in reverse. When on, the monitor LCD will be illuminated automatically when motion is detected.
  • Página 23: Picture Setting

    Change Settings Picture Setting 4. Press to change the settings. 1. Touch PICTURE on screen. The PICTURE will be highlighted in red once selected and enter the submenu automatically. 5. Repeat steps 2 to 4 to change the other camera(s) settings. Software Version 2.
  • Página 24: Operation

    Operation Operating the System The Wireless Vehicle Rear Observation System operates when the vehicle is shifted into reverse. The Camera transmits a clear When in quadrant mode: and wide image with Audio from the area 1. Touch the center of the monitor screen to behind the vehicle to the monitor inside the show the icon.
  • Página 25 Operation Press twice on the monitor screen to show When in single channel mode: Press once on the monitor screen to enter the menu of control. the camera selection interface. Icon Description Icon Description Press to return to the quad- Press to turn On/Off the on- rant mode.
  • Página 26: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Though your monitor requires little care, you will still need to maintain its condition and performance by following the guidelines below. ● Keep your system away from excessive moisture, extreme heat or cold. ● Keep liquids away from the display. ●...
  • Página 27: Specifications

    Specifications Specifications SUPPLY VOLTAGE DC8 to 30V WIRELESS FREQUENCY 2.4 GHz WIRELESS RANGE 150m (open area) TRANSMITTING SPEED 6 Mbps (single) RECEIVING SENSITIVITY -88 +/-3dBm DECOMPRESSION FORM H.264 DELAYING TIME <250ms CAMERA IMAGE DISTANCE Rear: <5m / Side: <12m 1/3” CMOS SIZE Rear: F2.0 OPTICAL LENS...
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution Check the power cable is connected. Monitor won’t turn on (no Check the cigarette lighter has 12-24V DC Output. blue LED) Check the fuse in the cigarette socket adapter. Check if the camera is receiving power. Camera and Monitor won’t pair Make sure to hold the camera pairing button for 2 seconds.
  • Página 29: Warranty

    Warranty FURRION WARRANTS FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE BY THE ORIGINAL END-USE PURCHASER, THAT THIS PRODUCT, WHEN DELIVERED TO YOU IN NEW CONDITION, IN ORIGINAL PACKAGING, FROM A FURRION AUTHORIZED RESELLER AND USED IN NORMAL CONDITIONS, IS FREE FROM ANY DEFECTS IN MANUFACTURING, MATERIALS, AND WORKMANSHIP.
  • Página 30 DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE TO OR REPLACEMENT OF ANY EQUIPMENT OR PROPERTY, ANY COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH FURRION PRODUCTS. FURRION’S TOTAL LIABILITY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THIS PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS OF THIS WARRANTY.
  • Página 31: Bienvenue

    Veuillez aussi remettre le présent manuel à tout nouveau propriétaire de cet appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter : support@furrion.com 31 31...
  • Página 32: Contenu

    Contenu Bienvenue ..................31 Contenu .....................32 Consignes de sécurité importantes ...........33 Déclaration de la FCC ....................34 Déclaration IC ......................35 Présentation du produit ..............36 Description du produit ....................36 Moniteur ........................36 Caméra gauche/droite ....................37 Caméra de porte/arrière ..................37 Démarrage ..................38 Activer le moniteur ....................38 Jumelage de la caméra et du moniteur ..............38 Installation ..................40 Contenu de la boîte ....................40...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Importantes

    Votre priorité sur la route doit toujours 12 V CC présente un risque de décharge être le fonctionnement sécuritaire de votre électrique ou de brûlure. Assurez-vous véhicule. Furrion ne peut accepter aucune que toutes les sources d’alimentation responsabilité pour les accidents résultant sont isolées avant l’installation.
  • Página 34: Déclaration De La Fcc

    Consignes de sécurité importantes Déclaration de la FCC source d’alimentation. ● Branchez la caméra à un circuit 12-24 V CC au moyen de câbles de calibre 18 AWG L’équipement est conforme aux limites ou plus gros. d’exposition RF. L’installation de ce module ●...
  • Página 35: Déclaration Ic

    Consignes de sécurité importantes REMARQUE: Cet équipement a été testé et Exposition RF déclaré conforme aux limites d’un appareil L’appareil a été évalué pour répondre aux numérique de classe B, conformément à la exigences générales d’exposition aux RF. partie 15 des règles de la FCC. Ces limites Pour maintenir la conformité...
  • Página 36: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Description du produit Le système de caméra Vision S de Furrion est conçu pour aider le conducteur en fournissant une image claire et large de la zone derrière le véhicule lorsque le véhicule passe en marche arrière. Ne comptez jamais uniquement sur ce produit pour vous assurer que la zone est libre d’enfants ou d’obstructions.
  • Página 37: Caméra Gauche/Droite

    Présentation du produit Caméra gauche/droite Feu de circulation Lentille Lampe à 12 DEL IR Bouton de jumelage du moniteur Capteur de lumière Indicateur DEL Caméra de porte/arrière Feu de circulation Capteur de lumière Antenne Lentille Bouton de jumelage du moniteur Indicateur DEL 8 DEL IR 37 37...
  • Página 38: Démarrage

    Démarrage Jumelage de la caméra et du La caméra et le moniteur doivent être jumelés la première fois que vous utilisez moniteur votre système de caméra Vision S. REMARQUE: Assurez-vous que la caméra 1. Appuyez sur PAIRING (JUMELAGE) à et le moniteur sont alimentés pendant les processus de jumelage et de réglage.
  • Página 39 Démarrage 4. Une icône indique l’échec du jumelage. Répétez les étapes 2 et 3 pour reprendre le jumelage. 3. Une fois le jumelage effectué, une icône rouge s’affichera après la liste des appareils. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour jumeler les autres caméras.
  • Página 40: Installation

    Installation Installation murale (vendue LIRE COMPLÈTEMENT CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION séparément) REMARQUE: Nous avons inclus tous les MISE EN GARDE: Assurez-vous qu’il n’y a pas éléments nécessaires pour la plupart de câbles électriques, de conduites de gaz, des installations standard, mais tous de tuyaux ou d’autres pièces importantes les véhicules sont différents.
  • Página 41 à l’aide des 2 vis autotaraudeuses fournies. (Fig. 4) REMARQUE: Assurez-vous que la caméra «Furrion Vision S (Vision S de Furrion) » est orientée vers le haut pendant l’installation. Fig. 1 3. Alignez la rotule du support de table avec l’ouverture située à...
  • Página 42: Installation De La Caméra

    Installation Installation de la caméra Installation sur pare-brise 1. Nettoyez la zone où vous allez installer le MISE EN GARDE: Assurez-vous qu’il n’y a pas moniteur avec un nettoyant qui ne laisse de câbles électriques, de conduites de gaz, aucun résidu. de tuyaux ou d’autres pièces importantes 2.
  • Página 43 Installation Caméra de porte Caméra avant/arrière Signal faible Caméra gauche/droite Emplacement de la caméra Installation de la caméra de porte (si acheté) Installation de la caméra Essai de porte (si acheté) Avant de monter la caméra de manière 1. Sélectionnez une position de montage permanente, il est conseillé...
  • Página 44 Installation 3. Acheminez le câble d’alimentation de 6 pi 6. Si vous installez uniquement le support de la caméra à travers le joint. Assurez- de montage, fixez le câble d’alimentation vous que l’extrémité dénudée du câble de la caméra à l’intérieur du support et entre dans le véhicule et que le côté...
  • Página 45 (si achetée) Un feu de signalisation doit être installé avec la caméra. Pour des résultats optimaux, nous recommandons l’utilisation d’un feu de signalisation Furrion. 1. Sélectionnez une position appropriée sur la paroi latérale du véhicule pour installer Fig. 18 la caméra.
  • Página 46 Installation 3. Retirez les deux vis qui retiennent la 6. Insérez la caméra de gauche dans la partie décorative à l’aide d’un tournevis base du feu et fixez-la avec les deux vis cruciforme et mettez-les de côté. (Fig. 22) autotaraudeuses fournies. (Fig. 25 et 26) Vehicle Wall Fig.
  • Página 47 Un feu de signalisation doit être installé avec (Fig. 31) la caméra. Pour des résultats optimaux, nous recommandons l’utilisation d’un feu de signalisation Furrion. 1. Sélectionnez une position appropriée sur la paroi avant ou arrière du véhicule pour installer la caméra.
  • Página 48: Raccordements Électriques

    Installation 6. Insérez la caméra avant ou arrière dans la base du feu et fixez-la avec les deux vis autotaraudeuses fournies. (Fig. 33 et 34) Vehicle Wall Fig. 36 Raccordements électriques Fig. 33 Raccordement du moniteur ● Acheminez le câble d’alimentation vers la prise d’alimentation de l’allume-cigare du véhicule (12/24 V).
  • Página 49 Le système de caméra Vision S de INTERRUPTEUR EN LIGNE ALIMENTATION CC Furrion peut être raccordé à une source d’alimentation électrique au moyen d’un MARCHE/ARRÊT connecteur à 7 voies. Câblage aux feux de position: la caméra...
  • Página 50: Modifier Les Paramètres

    Modifier les paramètres Réglage de la caméra Appuyez sur SETUP (CONFIGURER) à l’écran. L’option SETUP (CONFIGURER) sera surlignée en rouge et entrera automatiquement dans le sous-menu. 3. Appuyez sur DOOR (PORTE), LEFT (GAUCHE), RIGHT (DROITE) ou REAR (ARRIÈRE) pour activer ou désactiver une ou plusieurs caméras en tant que caméras d’affichage automatique lors de l’utilisation du système de caméra...
  • Página 51 Modifier les paramètres RÉGLAGE DU RÉTROVISEUR 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’autre caméra. 1. Appuyez sur l’option MIRROR RÉGLAGE DU VOLUME (RÉTROVISEUR) à l’écran pour entrer dans le sous-menu. Le réglage 1. Appuyez sur VOLUME à l’écran pour actuellement sélectionné...
  • Página 52 Modifier les paramètres sur le bouton Menu à droite du moniteur pour récupérer l’affichage lorsque l’écran ACL est éteint. 2. Appuyez sur pour activer ou désactiver la fonction de réglage automatique de la luminosité de l’écran. RÉGLAGE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT La fonction de détection de mouvement est utilisée pour détecter les objets en...
  • Página 53: Réglage De L'image

    Modifier les paramètres 4. Appuyez sur pour modifier les Réglage de l’image paramètres. 1. Appuyez sur l’option PICTURE (IMAGE) à l’écran. L’IMAGE sera surlignée en rouge une fois sélectionnée et entrera automatiquement dans le sous-menu. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour modifier les autres paramètres de la caméra.
  • Página 54: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement du système Le système de caméra d’observation arrière sans fil fonctionne lorsque le véhicule passe en marche arrière. La caméra transmet En mode quadrant: une image claire et large avec son depuis 1. Touchez le centre de l’écran pour afficher la zone située derrière le véhicule jusqu’au l’icône MODE...
  • Página 55 Fonctionnement Appuyez deux fois sur l’écran du moniteur En mode monocanal: Appuyez une fois sur l’écran du moniteur pour afficher le menu de commande. pour accéder à l’interface de sélection de la caméra. Icône Description Icône Description Appuyez sur cette icône pour revenir au mode quadrant.
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Bien que votre moniteur nécessite peu de soins, vous devrez tout de même entretenir son état et ses performances en suivant les instructions ci-dessous. ● Gardez votre système à l’abri de l’humidité excessive, de la chaleur ou du froid extrême. ●...
  • Página 57: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques SUPPLY VOLTAGE DC8 to 30V WIRELESS FREQUENCY 2.4 GHz PORTÉE SANS FIL 150m (open area) VITESSE DE TRANSMISSION 6 Mbps (single) SENSIBILITÉ DE RÉCEPTION -88 +/-3dBm FORMAT DE DÉCOMPRESSION H.264 TEMPS DE RETARD <250ms CAMÉRA DISTANCE DE L’IMAGE Arrière: <5m / Côté: <12m 1/3”...
  • Página 58: Dépannage

    Dépannage Problème Solution Vérifiez que le câble d’alimentation est branché. Le moniteur ne s’allume pas Vérifiez que l’allume-cigare propose une sortie 12-24 V CC. (pas de DEL bleue) Vérifiez le fusible dans la prise de l’allume-cigare. Vérifiez si la caméra est sous tension. Impossible de jumeler la Veillez à...
  • Página 59: Garantie

    Garantie FURRION GARANTIT, PENDANT UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE DE L’ACHAT AU DÉTAIL PAR L’UTILISATEUR FINAL INITIAL, QUE CE PRODUIT, S’IL EST LIVRÉ À L’ÉTAT NEUF, DANS SON EMBALLAGE ORIGINAL, PAR UN REVENDEUR FURRION AUTORISÉ ET UTILISÉ EN CONDITIONS NORMALES, EST LIBRE DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION, DE MATÉRIEL ET...
  • Página 60 TOUT BIEN OU ÉQUIPEMENT, TOUT COÛT DE RÉCUPÉRATION, DE REPROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNÉE ENREGISTRÉ DANS LES PRODUITS FURRION OU UTILISÉS AVEC CEUX-CI. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE FURRION SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
  • Página 61: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por comprar este sistema de cámara Vision S de Furrion . Antes de operar su nuevo ® dispositivo, lea estas instrucciones cuidadosamente. Este manual de instrucciones contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento seguros del dispositivo.
  • Página 62: Contenido

    Contenido Bienvenido ..................61 Contenido ..................62 Instrucciones de seguridad importantes ...........63 Declaración de la FCC ....................64 Declaración IC ......................65 Descripción del producto ..............66 Descripción del producto ..................66 Monitor ........................66 Cámara izquierda/derecha ..................67 Cámara de entrada/trasera ..................67 Para empezar ..................68 Activa el monitor .....................68 Emparejar la cámara y el monitor ................68 Instalación ..................70 Qué...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Furrion. Instale fusibles/ vehículo. Furrion no es responsable en su interruptores externos según sea totalidad o en parte por una instalación necesario.
  • Página 64: Declaración De La Fcc

    Instrucciones de seguridad importantes Instalación Cuidado ● La instalación y el cableado de este ● No lave el vehículo en un servicio de producto requieren habilidades lavado automático o con agua a alta especiales. Para garantizar una presión. Esto puede dañar la cámara. instalación adecuada y segura, busque a ●...
  • Página 65: Declaración Ic

    Instrucciones de seguridad importantes NOTA: Este equipo ha sido probado y se Exposición RF encontró que cumple con los límites para un El dispositivo ha sido evaluado para cumplir dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con con los requisitos generales de exposición a la sección 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 66: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto El sistema de cámara Vision S de Furrion está diseñado para ayudar al conductor proporcionando una imagen clara y amplia del área detrás del vehículo siempre que el vehículo se mueva en reversa. Nunca confíe únicamente en este producto para asegurarse de que no haya niños ni obstrucciones en el área.
  • Página 67: Cámara Izquierda/Derecha

    Descripción del producto Cámara izquierda/derecha Semáforo Lente 12 luz LED IR Botón de emparejamiento del monitor Sensor de luz Indicador LED Cámara de entrada/trasera Semáforo Sensor de luz Antena Lente Botón de emparejamiento del monitor Indicador LED 8 luz LED IR 67 67...
  • Página 68: Para Empezar

    Para empezar La cámara y el monitor deben emparejarse la primera vez que utilice su sistema de cámara Vision S. NOTA: Asegúrese de que tanto la cámara como el monitor tengan alimentación durante los procesos de emparejamiento y configuración. (Es posible que el vehículo tenga que estar funcionando).
  • Página 69 Para empezar 3. Una vez emparejado con éxito, un icono 4. Un icono indica que el emparejamiento rojo aparecerá después de la lista de falló, repita los pasos 2 y 3 para emparejar dispositivos. nuevamente. 5. Repita los pasos 1 a 4 para emparejar las otras cámaras.
  • Página 70: Instalación

    Instalación Instalación en pared (se vende por LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN separado) NOTA: Hemos incluido todos los artículos PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya necesarios para la mayoría de las cables eléctricos, líneas de gas, tuberías u instalaciones estándar, pero todos los otras piezas importantes detrás de la pared vehículos son diferentes.
  • Página 71 (Fig. 4) el puerto de alimentación del monitor. NOTA: Asegúrese de que (Fig. 6) “Furrion Vision S (Vision S de Furrion)” esté mirando hacia arriba durante la instalación. Fig. 1 3. Alinee el punto de señalización del soporte de la parte superior de la mesa Fig.
  • Página 72: Instalación De La Cámara

    Instalación Instalación de la cámara Instalación en el parabrisas 1. Limpie el área de montaje donde va a PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya instalar el monitor con un limpiador que cables eléctricos, líneas de gas, tuberías no deje residuos. u otras piezas importantes detrás de los 2.
  • Página 73 Instalación Cámara de entrada Cámara delantera/trasera Señal débil Cámara izquierda/derecha Ubicación de la cámara Instalación de la cámara del portal (si se compró) Instalación de la Pruebas cámara del portal (si se compró) Antes de montar permanentemente la 1. Seleccione una posición de montaje cámara, es recomendable verificar si la adecuada donde va a instalar la cámara ubicación de montaje prevista alcanzará...
  • Página 74 Instalación 3. Pase el cable de alimentación 6. Si solo está instalando el soporte de la cámara de 1,82 metros (6 de montaje, asegure el cable de pies) suministrado a través de la alimentación de la cámara dentro del empaquetadura. Asegúrese de que el montaje y coloque la cubierta.
  • Página 75 (si se compró) Se debe instalar un semáforo junto con la cámara. Para obtener un mejor rendimiento, recomendamos que se seleccione un semáforo Furrion. 1. Seleccione una posición adecuada en el costado de la pared del vehículo donde le Fig. 18 gustaría instalar la cámara.
  • Página 76 Instalación 3. Retire los dos tornillos que sujetan la 6. Inserte la cámara izquierda en la base parte decorativa con un destornillador del semáforo y asegúrela con los dos Phillips y déjelos a un lado. (Fig. 22) tornillos autorroscantes de cabeza plana que se proporcionan.
  • Página 77 (si se compró) Se debe instalar un semáforo junto con la cámara. Para un mejor rendimiento, recomendamos un semáforo Furrion. 1. Seleccione una posición adecuada en la parte delantera o posterior de la pared del vehículo donde le gustaría instalar la cámara.
  • Página 78: Conexiones Eléctricas

    Instalación Vehicle Wall Fig. 33 Fig. 36 Conexiones eléctricas Conexión del monitor ● Pase el cable de alimentación al tomacorriente del encendedor de 12/24 V del vehículo. El cable no debe interferir con la operación segura del vehículo. Fig. 34 ●...
  • Página 79 Esto permitirá el uso de esta cámara terminales deben estar sellados e cuando esté estacionada sin un vehículo de impermeables. remolque conectado. El sistema de cámara Vision S de Furrion se ON/OFF ON/OFF puede conectar a una fuente de alimentación INTERRUPTOR EN LÍNEA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC...
  • Página 80: Cambiar Ajustes

    Cambiar ajustes Configuración de la cámara Toque SETUP (CONFIGURAR) en la pantalla. La palabra SETUP (CONFIGURAR) se resaltará en rojo una vez que se haya seleccionado y se ingresará el submenú automáticamente. 3. Presione DOOR (PUERTA), LEFT (IZQUIERDA), RIGHT (DERECHA) o REAR (POSTERIOR) para habilitar o deshabilitar una o más cámaras como autovisualización de cámaras cuando...
  • Página 81 Cambiar ajustes CONFIGURACIÓN DE ESPEJO 1. Toque MIRROR (ESPEJO) en la pantalla para ingresar al submenú. La configuración seleccionada actualmente se resaltará en rojo. 4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la otra cámara. CONFIGURACIÓN DE VOLUMEN 1. Toque VOLUME (VOLUMEN) en la pantalla para ingresar al submenú.
  • Página 82 Cambiar ajustes CONFIGURACIÓN DE 2. Presione para configurar el tiempo de apagado automático de la pantalla AUTOREGULACIÓN LCD como 10 SEC, 20 SEC, 30 SEC o 1. Toque AUTO DIM (AUTOREGULACIÓN) en (apagado). Presione el botón Menú a la la pantalla para ingresar al submenú. derecha del monitor para recuperar la visualización cuando la pantalla LCD se apaga.
  • Página 83: Configuración De Imagen

    Cambiar ajustes 2. Presione para establecer la sensibilidad 3. Toque para seleccionar BRILLO, de detección de la cámara como LOW, CONTRASTE o COLOR y entre al MEDIUM, HIGH (BAJO, MEDIO, ALTO) o submenú. (apagado). 4. Presione para cambiar la configuración. Configuración de imagen 1.
  • Página 84: Operación

    Operación Operación del sistema El sistema inalámbrico de observación trasera del vehículo funciona cuando el vehículo se desplaza en reversa. La cámara Cuando está en modo cuadrante: transmite una imagen clara y amplia con 1. Toca el centro de la pantalla del monitor audio desde el área detrás del vehículo hasta para mostrar el icono.
  • Página 85 Operación Icono Descripción Icono Descripción Presione para encender/apa- Presione para regresar al gar la guía en pantalla. modo cuadrante. Presione para seleccionar la Presione para disminuir el cámara de la puerta. volumen del monitor. Presione para seleccionar la Presione para aumentar el cámara izquierda.
  • Página 86: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Aunque su monitor requiere poco cuidado, igual deberá mantener su condición y rendimiento siguiendo las pautas a continuación. ● Mantenga su sistema alejado de la humedad excesiva, el calor extremo o el frío. ● Mantenga los líquidos alejados de la pantalla. ●...
  • Página 87: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones VOLTAJE DE SUMINISTRO DC8 to 30V FRECUENCIA INALÁMBRICA 2.4 GHz RANGO INALÁMBRICO 150 m (área abierta) VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN 6 Mbps (individual) SENSIBILIDAD DE RECEPCIÓN -88 +/-3dBm FORMULARIO DE DESCOM- H.264 PRESIÓN TIEMPO DE RETRASO <250ms CÁMARA DISTANCIA DE IMAGEN trasera: <5m / lado: <12m 1/3”...
  • Página 88: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Solución Verifique que el cable de alimentación esté conectado. El monitor no se enciende (no Verifique que el encendedor tenga una salida de 12-24 V CC. hay LED azul) Verifique el fusible en el adaptador de la toma de cigarrillos. Verifica si la cámara está...
  • Página 89: Garantía

    Garantía FURRION GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA REALIZADA POR EL COMPRADOR FINAL ORIGINAL, QUE ESTE PRODUCTO, CUANDO SE ENTREGA COMO NUEVO, EN SU EMPAQUE ORIGINAL, DE UN RESELLER AUTORIZADO DE FURRION Y UTILIZADO BAJO CONDICIONES NORMALES, NO POSEE DEFECTOS DE FÁBRICA, DE MATERIALES NI DE MANO DE OBRA.
  • Página 90 DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía. El servicio bajo esta garantía se debe obtener por medio de Furrion escribiendo a warranty@furrion.com Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o se ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 91 91 91...
  • Página 92 Ltd. et enregistrées aux Etats-Unis et ailleurs. ©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con ® licencia de uso de Furrion Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países. FURRION.COM IM-FCM00001 V6.0...

Tabla de contenido