Furrion VISION S FOS07TASR Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VISION S FOS07TASR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VISION S CAMERA SYSTEM
SYSTÈME DE CAMÉRA VISION S
SISTEMA DE CÁMARA VISION S
MODEL/MODÈLE/MODELO: FOS07TASR / FOS07TASF / FOS07TAED / FOS-
07TAPT / FOS05TASR / FOS05TASF/FOS05TAED / FOS05TAPT / FOS43TASR /
FOS43TASF / FCN48TASK / FCN48TASF/FCE48TASL / FCE48TASH / FOS43T-
DDC / FOS05TAEN / FSO07TAEN / FOS05TAEM/FOS07TAEM / FOS05TASM /
FOS07TASM / FOS43TASM / FOS07TAPM
USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
Product picture is for reference only.
L'image du produit n'est qu'une référence.
La imagen del producto es solo de referencia.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Furrion VISION S FOS07TASR

  • Página 1 VISION S CAMERA SYSTEM SYSTÈME DE CAMÉRA VISION S SISTEMA DE CÁMARA VISION S MODEL/MODÈLE/MODELO: FOS07TASR / FOS07TASF / FOS07TAED / FOS- 07TAPT / FOS05TASR / FOS05TASF/FOS05TAED / FOS05TAPT / FOS43TASR / FOS43TASF / FCN48TASK / FCN48TASF/FCE48TASL / FCE48TASH / FOS43T- DDC / FOS05TAEN / FSO07TAEN / FOS05TAEM/FOS07TAEM / FOS05TASM / FOS07TASM / FOS43TASM / FOS07TAPM USER MANUAL...
  • Página 2: Welcome

    Welcome Thank you for purchasing the Furrion® Vision S Camera System. Before operating your new product, please read these instructions carefully. This will ensure safe use and reduce the risk of injury. This instruction manual contains information for installation, maintenance of the product and safe use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Welcome ......................... 2 Contents ......................... 3 Important Safety Instructions ..................4 FCC Statement ................................5 IC Statement ................................6 Care and Cleaning ..............................7 Maintenance ........................7 Product Overview ......................8 Install and Use Monitor....................12 Install and Use 4.3” Monitor ..........................12 Install and Use 5”/7”...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    ● There are no serviceable parts in the warranty. Furrion is not liable in full or in Furrion® Vision S Camera System. Do not part for improper installation resulting disassemble or attempt any repairs.
  • Página 5: Fcc Statement

    Important Safety Instructions FCC Statement Installation ● Installation and wiring of this product The equipment complies with RF exposure require specialist skills. To ensure proper limits. This module is limited to installation and safe installation, please seek a in mobile or fixed applications. The antenna specialist technician.
  • Página 6: Ic Statement

    Important Safety Instructions IC Statement Reorient or relocate the receiving − antenna. Increase the separation between the − This device complies with Industry Canada equipment and receiver. licence-exempt RSS standard(s). Operation Connect the equipment into an outlet on − is subject to the following two conditions: a circuit different from that to which the (1) this device may not cause interference, receiver is connected.
  • Página 7: Care And Cleaning

    Maintenance Care and Cleaning Though your monitor requires little care, you will still need to maintain its condition and performance by following the guidelines below. ● Keep the unit away from excessive moisture, or extreme heat or cold. ● Keep liquids away from the monitor. ●...
  • Página 8: Product Overview

    Product Overview Furrion offers you abundant options to set up an observation / security system for your vehicle. You can mount Furrion Vision S products onto various types of RVs such as trailers and Class A/B/C motorhomes. The full range of Vision S wireless monitor and camera products available for your selection is listed below, which are sold either separately or as part of a system.
  • Página 9 Product Overview Vision S Side Cameras with FCE48TASH LED Marker Lights for 5” or 7” Display FOS43TDDC Vision S 4.3” Display 4.3” Vision S 5” 3-Camera FOS05TAEN System with Side LED 5” Marker Lights Vision S 7” 3-Camera FSO07TAEN System with Side LED 7”...
  • Página 10 Product Overview Note: Product specifications are subject to change without prior notice. Vision S Family Monitor Specification 4.3" Monitor 5" Monitor 7" Monitor Operating Voltage 8 – 30Vdc Wireless Frequency 2.4G Rx Sensitivity -88dBm+/-3dBm Aspect Radio 16:9 Resolution 480x272 800x480 800x480 Max View on Screen View Angle...
  • Página 11 Product Overview Vision S Family Camera Specification Model L/R Side Camera Rear Camera Doorway Camera Operating Voltage 8 – 30Vdc Wireless Frequency 2.4G Wireless Range >150m (open area) Delay Time <250ms Tx Power 18dBm+/-1.5dBm Transmitting Speed 6Mbps (Single) Decompression Form H.264 Camera Pixel 720x480...
  • Página 12: Install And Use Monitor

    Install and Use Monitor Install and Use 4.3” Monitor The Furrion Vision S 4.3” monitor is typically cab mounted and used as a rear observation system together with a Furrion rear camera. Product overview Antenna Power/Confirm Screen Menu/Return Down Parking Line...
  • Página 13: Important

    Install and Use Monitor Install the monitor 4. Connect the DC connector to the power socket on the monitor. IMPORTANT: Choose a monitor location in your vehicle that does not block your view and complies with local laws for safe driving.
  • Página 14 Poor Signal Good Signal If this monitor comes in a bundle with a Furrion Vision S rear camera, it is paired with Activate the Monitor the camera by default. If you cannot find the video from the camera on the monitor screen...
  • Página 15 Install and Use Monitor The monitor in a wireless system is Mirror Setting − always watching for a video signal when to highlight the MIRROR 1. Use it is off. Signals from other wireless menu, then press to enter it. camera systems may cause interference.
  • Página 16 Install and Use Monitor 2. Press to increase volume or press LCD Auto Off Setting decrease volume. to highlight the LCD AUTO 1. Use OFF menu, then press to enter it. Auto Dim Setting 2. Press to set the LCD auto off time 1.
  • Página 17 Install and Use Monitor 2. Press to set the camera detection 2. Use to highlight the sensitivity as LOW, MEDIUM, HIGH or BRIGHTNESS, CONTRAST or COLOR (off). Press to confirm your selection or menu, then press to enter it. press to return to the previous page.
  • Página 18: Install And Use 5"/7" Monitor

    Install and Use Monitor Install and Use 5”/7” Monitor When mounted in the cab, the Furrion Vision S 5”/7” monitor typically works as an observation system together with a Furrion rear mounted camera (for rear observation) and two side cameras (for traffic observation).
  • Página 19 Install and Use Monitor Prepare 2. Align the ball on the bracket with the opening on the back of the monitor and ● Prepare tools you may need, including a push firmly to lock into place. #2 Phillips head screwdriver, insulation tape, pencil and/or a 5/8”...
  • Página 20 Install and Use Monitor Pair with a camera If this monitor comes in a bundle with one or more Furrion Vision S cameras, it is paired Poor Signal with the camera(s) by default. If you cannot Good Signal find the video from the camera on the monitor 6.
  • Página 21 DOOR REAR Install and Use Monitor MODE it is off. Signals from other wireless 3. Tap DOOR (not available in TRI-View LEFT RIGHT camera systems may cause interference. mode), LEFT, RIGHT or REAR to select a For example, security cameras, baby camera and view the image from it.
  • Página 22 Install and Use Monitor Tap twice on the monitor screen to show the control menu. It will stay 5 seconds, then go back to previous single camera view. Camera Setting Tap SETUP to highlight it in red and enter the submenu automatically.
  • Página 23 Install and Use Monitor the sub-menu and select QUAD SPLIT or H SPLIT camera layout for 4-channel display or tap TRI-View to select the camera layout pattern for 3-channel display. 4-channel display when QUAD SPLIT is − selected: 4-channel display when H SPLIT is −...
  • Página 24 Install and Use Monitor 3. Tap to set the camera image rotation angle as NORMAL (0 ), ROTATE (180 FLIP (Horizontal Mirror) or FLIP & ROTATE (Vertical Mirror). On the channel display interface, you can tap a specific section to enter the respective single-channel display mode, no matter whether the AUTO DISPLAY switch is enabled or disabled.
  • Página 25 Install and Use Monitor Auto Dim Setting monitor to resume display. 1. Tap AUTO DIM to enter the submenu. Motion Detect Setting When this function is enabled while 2. Tap to enable or disable automatic the monitor is off, it will turn on again screen brightness adjustment.
  • Página 26: Picture Setting

    Install and Use Monitor 2. Tap to set the screen refresh rate to 60Hz or 50Hz. Notes: The higher the detection sensitivity the − Picture Setting easier the motion will be detected. Set MOTION DETECT to HIGH if you want 1.
  • Página 27 Install and Use Monitor ● Tap VERSION to show the software version of the monitor and the current paired camera(s). 3. Tap BRIGHTNESS, CONTRAST or COLOR to enter the submenu. 4. Tap to change the settings. 5. Repeat steps 2 to 4 to change the other camera(s) settings.
  • Página 28: Install Cameras

    − For doorway camera position: Above the top of the door. Note: The RV shown here is for reference only. You can mount Furrion Vision S products onto various types of RVs such as trailers and Class A/B/C motorhomes. - 28 -...
  • Página 29 Mount camera ” If this camera comes in a bundle with a Furrion Vision S monitor, it is paired with the monitor by default. You can connect it to the female connector on the Y type power cable of the monitor and resume power temporarily 5/8”...
  • Página 30 Install Cameras 2. If there is a cover on the bracket housing, remove it first. Connect the female connector of the camera power cable to the male connector on the back of the camera, and put the redundant cables inside the bracket housing. Then attach the camera to the bracket with four #4x1/4”...
  • Página 31: Install Side Cameras & Rear Camera With Marker Light

    1. Determine the mounting location on your RV. Ensure that there is no obstacle blocking the camera view. To avoid drilling new holes, you are recommended to replace the original marker lights with Furrion products directly as shown below: - 31 -...
  • Página 32 − For left/right side camera position: Note: The RV shown here is for reference You are suggested to use the power only. You can mount Furrion Vision S line for the original side marker lights products onto various types of RVs such as trailers and Class A/B/C motorhomes.
  • Página 33: Mount Cameras (Right Side Shown)

    Install Cameras Mount cameras (right side shown) 2. For the left/right side camera, ensure that the lens on the camera 1. Reattach the camera to the marker light face backwards after installation, with bracket. Before fixing the camera, check the MONITOR PAIRING button at the its pairing status with the monitor by bottom.
  • Página 34: Troubleshooting

    LED) adapter and fuse box). Power off and on again to reset. Furrion monitor / rearview mirror can only pair with Furrion cameras. Pairing with products from other manufacturers is not supported. Check if the camera is receiving power.
  • Página 35 Troubleshooting Problem Solution The light sensor on the camera may be dirty or obstructed. Clean the light sensor or remove obstacles. If the ambient light is too strong, the night vision function may not Night vision is poor or does not function engage.
  • Página 36: Bienvenue

    Bienvenue Merci d’avoir acheté ce système de caméra Vision S de Furrion . Avant d’utiliser votre nouveau ® produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous serez ainsi assuré d’utiliser ce produit de manière sécuritaire tout en réduisant les risques de blessures. Ce manuel d’instructions contient des renseignements portant sur l’installation, l’entretien du produit et son utilisation...
  • Página 37: Contenu

    Contenu Bienvenue........................36 Contenu ........................37 Consignes de sécurité importantes .................38 Déclaration de la FCC ............................39 Déclaration IC ................................ 40 Entretien et nettoyage ............................41 Mantenimiento......................41 Présentation du produit ..................... 42 Installer et utiliser le moniteur .................. 47 Installer et utiliser le moniteur 4,3 po ......................47 Installer et utiliser le moniteur 5 po/7 po .....................
  • Página 38: Consignes De Sécurité Importantes

    Sécurité électrique Votre priorité sur la route doit toujours être le fonctionnement sécuritaire de votre ● Assurez-vous que toutes les sources véhicule. Furrion ne peut accepter aucune d’alimentation sont isolées avant responsabilité pour les accidents résultant l’installation. du non-respect de ces précautions ou ●...
  • Página 39: Déclaration De La Fcc

    à un endroit où il pourrait gêner le sac gonflable ou devenir dangereux si Mise en garde celui-ci est déployé. ● Le système de caméra Furrion® Vision S Entretien comporte aucune pièce réparable.Ne pas ● Ne lavez pas le véhicule dans un lave-auto démonter ou tenter de réparations.
  • Página 40: Déclaration Ic

    Consignes de sécurité importantes Déclaration IC approuvés par la partie responsable de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser Cet appareil est conforme aux normes RSS l’équipement. exemptes de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions REMARQUE: Cet équipement a été...
  • Página 41: Entretien Et Nettoyage

    Mantenimiento utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Entretien et nettoyage Bien que votre moniteur nécessite peu de soins, vous devrez tout de même entretenir son état et ses performances en suivant les instructions ci-dessous. ●...
  • Página 42: Présentation Du Produit

    Vous pouvez monter les produits Furrion Vision S sur différents types de VR telle que les remorques et les autos-caravanes de classe A/B/C.
  • Página 43 Présentation du produit Caméra de sécurité arrière FCN48TASF ou caméra de la porte Vision S Caméras latérales Vision S FCE48TASL avec feux de position pour écran de 5 ou 7 po Caméras latérales Vision S avec feux de position à FCE48TASH DEL pour écran de 5 ou 7 po FOS43TDDC...
  • Página 44 Présentation du produit Remarque : Les spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis. Spécifications des moniteurs de la famille Vision S 4.3" Monitor 5" Monitor 7" Monitor Tension de 8 – 30Vdc fonctionnement WIRELESS 2.4G FREQUENCY Sensibilité Rx -88dBm+/-3dBm Rapport d’aspect 16:9 Résolution 480x272...
  • Página 45 Présentation du produit Spécifications des caméras de la famille Vision S Caméra De La Model L/R caméras latérales Caméra Arrière Porte Retardement du temps 8 – 30Vdc WIRELESS FREQUENCY 2.4G PORTÉE SANS FIL >150m (Zone Ouverte) Retardement du temps <250ms Puissance Tx 18dBm+/-1.5dBm VITESSE DE TRANSMISSION...
  • Página 46 Présentation du produit Spécifications du support des caméras de la famille Vision S Support Support de feux de Marqueur DEL d’aileron de position requin Nombre de pôles Rouge - Tension d’entrée Rouge - Tension Noir - Terre d’entrée Rouge - Tension Couleur du Jaune - Déclenchement du Noir - Terre...
  • Página 47: Installer Et Utiliser Le Moniteur

    Installer et utiliser le moniteur Installer et utiliser le moniteur 4,3 po Le moniteur Furrion Vision S 4,3 po est généralement monté en cabine et utilisé comme système d’observation arrière avec une caméra arrière Furrion. Product overview Antenne Encendido/Confirmar Haut Écran Arrêt/Menu Grille de guidage de stationnement Indicateur d’alimentation...
  • Página 48: Important

    Installer et utiliser le moniteur Installer le moniteur IMPORTANT:Choisissez un emplacement dans votre véhicule qui ne bloque pas votre vue et qui respecte les lois locales en matière de conduite sécuritaire. Ne placez pas le moniteur à un endroit où il pourrait nuire à la conduite.
  • Página 49 Couplage avec une caméra arrière Si ce moniteur est livré avec une caméra Activer le moniteur arrière Furrion Vision S, il est couplé par Lorsque le moniteur est éteint : défaut avec la caméra. Si vous ne trouvez pas la vidéo de la caméra sur l’écran du moniteur Appuyez sur le bouton situé...
  • Página 50: Réglage Du Volume

    Installer et utiliser le moniteur images de la caméra après avoir reçu un signal vidéo sur la bande de fréquence 2,4 GHz en provenance d’une caméra. Le moniteur ajuste automatiquement la − couleur, la luminosité et le contraste pour un affichage de jour ou de nuit. La nuit, l’image apparaîtra en noir et blanc.
  • Página 51 Installer et utiliser le moniteur sélectionner le menu VOLUME, puis pour revenir à la page précédente. appuyez sur pour y accéder. Appuyez sur pour activer ou désactiver la fonction de détection de la lumière. 2. Appuyez sur pour augmenter le volume ou appuyez sur pour diminuer le volume.
  • Página 52: Réglage De Détection De Mouvement

    Installer et utiliser le moniteur RÉGLAGE DE DÉTECTION DE Remarques: MOUVEMENT Plus la sensibilité de détection est élevée, − Lorsque cette fonction est activée alors plus le mouvement sera facilement que le moniteur est éteint, il se rallume détecté. Réglez la MOTION DETECT automatiquement dès qu’un mouvement est (DÉTECTION DE MOUVEMENT) sur détecté...
  • Página 53 Installer et utiliser le moniteur 3. Appuyez sur pour modifier les paramètres de BRIGHTNESS, CONTRAST ou COLOR (LUMINOSITÉ, CONTRASTE ou COULEUR). Appuyez pour confirmer votre sélection ou appuyez sur pour revenir à la page précédente. Version du logiciel Utilisez les boutons pour sélectionner le menu VERSION, puis appuyez pour afficher la version actuelle du...
  • Página 54: Installer Et Utiliser Le Moniteur 5 Po/7 Po

    Furrion montée à l’arrière (pour l’observation arrière) et deux caméras latérales (pour l’observation du trafic). Lorsqu’il est monté dans le car, le moniteur Furrion Vision S 5 po/7 po fonctionne généralement comme un système de sécurité avec une caméra de porte Furrion.
  • Página 55 Installer et utiliser le moniteur Préparez ● Préparez les outils dont vous pourriez avoir besoin, notamment un tournevis cruciforme n° 2, du ruban isolant, un crayon et/ou une mèche de 5/8 po (nécessaire uniquement pour percer un nouveau trou). Installer le moniteur 2.
  • Página 56 Couplage avec une caméra Si el monitor viene en un paquete con una o más cámaras Vision S de Furrion, está 5. Répétez les étapes pour coupler les emparejado con las cámaras de forma autres caméras disponibles. Installez des predeterminada.
  • Página 57: Fonctionnement De L'écran Tactile

    Installer et utiliser le moniteur DOOR REMARQUE: LEFT RIGHT MODE − La caméra arrière ou de porte transmet REAR une image claire et large avec du son REAR de la zone située derrière le véhicule MODE ou à la porte du véhicule au moniteur à l’intérieur.
  • Página 58 DOOR REAR MODE Installer et utiliser le moniteur LEFT RIGHT En mode monocanal: Touchez pour sélectionner la bonne caméra. Appuyez une fois sur l’écran du moniteur pour faire apparaître l’interface de sélection de la Appuyez sur pour sélectionner la caméra. caméra arrière.
  • Página 59: Réglage De La Caméra

    Installer et utiliser le moniteur 1. Appuyez sur AFFICHAGE AUTO pour accéder à la page de réglage ou touchez pour revenir à la page précédente. accéder au sous-menu. 1. Appuyez sur le commutateur AUTO Réglage de la caméra DISPLAY pour le mettre en surbrillance Appuyez sur SETUP pour le mettre en rouge et activer cette fonction.
  • Página 60 Installer et utiliser le moniteur Sur l’interface d’affichage des canaux, Par défaut, l’écran du moniteur affiche l’image − monocanal de la dernière caméra appariée. vous pouvez toucher une section spécifique pour accéder au mode Pour passer en mode d’affichage 3 ou d’affichage monocanal correspondant, 4 canaux : que le commutateur AUTO DISPLAY...
  • Página 61 Installer et utiliser le moniteur 4. Repeat steps 2 and 3 to set the other 2. Tapez pour activer ou désactiver cameras. le réglage automatique de la luminosité de RÉGLAGE DU VOLUME l’écran. 1. Appuyez sur VOLUME pour accéder au sous-menu.
  • Página 62: Motion Detect(Détection De Mouvement)Sur High(Élevée) Si

    Installer et utiliser le moniteur pouvez appuyer sur le bouton Menu à droite du moniteur pour reprendre l’affichage. Remarques : − Plus la sensibilité de détection est élevée, plus le mouvement RÉGLAGE DE DÉTECTION DE sera facilement détecté. Réglez la MOUVEMENT MOTION DETECT(DÉTECTION DE MOUVEMENT)sur HIGH(ÉLEVÉE) si Lorsque cette fonction est activée alors...
  • Página 63 Installer et utiliser le moniteur Touchez pour régler le taux de − rafraîchissement de l’écran sur 60 Hz ou 50 Hz. 4. Tapez pour modifier les paramètres. Réglage de l’image 1. Appuyez sur PICTURE pour le mettre en surbrillance en rouge et accéder automatiquement au sous-menu.
  • Página 64: Installer Des Caméras

    Pour la position de la caméra de la porte : − Au-dessus du haut de la porte. Remarque : Le VR présenté ici n’est qu’une référence. Vous pouvez monter les produits Furrion Vision S sur différents types de VR telle que les remorques et les autos-caravanes de classe A/B/C.
  • Página 65 5/8” Si cette caméra est livrée avec un moniteur 3. Connectez les extrémités nues du Furrion Vision S, elle est couplée au moniteur câble d’alimentation de la caméra à par défaut. Vous pouvez le connecter au l’alimentation 12V/24V la plus proche.
  • Página 66 Installer des caméras 1. Montez solidement l’antenne sur la 3. Réglez l’angle de vue de la caméra en la caméra et maintenez l’antenne droite. faisant pivoter vers le haut et vers le bas (0~50°) de manière à ce que vous puissiez voir : (Pour la position de la caméra arrière) : Couple de serrage :...
  • Página 67: Installer Des Caméras Latérales Et Une Caméra Arrière Avec Des Feux De Balisage

    Installer des caméras Installer des caméras latérales et une caméra arrière avec des feux de balisage Product overview Caméras latérales (gauche/droite) avec feux de balisage Bouton de jumelage du Lampe à 12 DEL IR moniteur Lentille Capteur de Feu de circulation Indicateur DEL lumière Arrière de porte Feux de position...
  • Página 68 Vous pouvez monter les produits original rear marker light directly. Furrion Vision S sur différents types de − For left/right side camera position: VR telle que les remorques et les autos- You are suggested to use the power caravanes de classe A/B/C.
  • Página 69 Installer des caméras Couple de serrage : ≤ 8 po/lb No 6x3/4 po Tête Phillips tête plat No 2 2. Pour la caméra latérale gauche/ droite, assurez-vous que l’objectif de la Monter les caméras (côté droit caméra est orienté vers l’arrière après illustré) l’installation, avec le bouton MONITOR PAIRING en bas.
  • Página 70: Dépannage

    à fusibles). Éteignez et rallumez pour réinitialiser. Furrion monitor / rearview mirror can only pair with Furrion cameras. Pairing with products from other manufacturers is not supported. Vérifiez si la caméra est alimentée.
  • Página 71 Dépannage Problème Solution Le capteur de lumière de la caméra est peut-être sale ou obstrué. Nettoyez le capteur de lumière ou éliminez les obstacles. La vision nocturne est Si la lumière ambiante est trop forte, la fonction de vision nocturne peut mauvaise ou ne fonctionne ne pas s’enclencher.
  • Página 72: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por comprar este sistema de cámara Vision S de Furrion®. Antes de manejar un nuevo producto, lea las instrucciones detenidamente. Esto asegurará el uso sin riesgo y reducirá el riesgo de lesiones. Este manual de instrucciones contiene la información para la instalación, el mantenimiento del producto y el uso sin riesgos.
  • Página 73: Contenido

    Contenido Bienvenido ........................72 Contenido ........................73 Instrucciones de seguridad importantes ..............74 Declaración de la FCC ............................75 Declaración IC ................................ 76 Cuidado y limpieza ..............................77 Mantenimiento......................77 Descripción del producto ..................78 Monitor para instalar y usar ..................83 Monitor de 4.3”...
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad la instalación de este producto no anule ni afecte la garantía del fabricante del generales vehículo. Furrion no es responsable en su LEA ESTAS INSTRUCCIONES totalidad o en parte por una instalación DETENIDAMENTE ANTES DE INSTALAR incorrecta que resulte en la pérdida o O UTILIZAR EL SISTEMA daño de su propiedad, o por anular total o...
  • Página 75: Instalación

    ● No hay piezas reparables en el sistema de bolsa de aire se despliega. cámara Vision S de Furrion®. No desarme ni intente ninguna reparación. Cuidado ● No hay fusibles o desconexiones en el sistema de cámara de observación...
  • Página 76: Declaración Ic

    Instrucciones de seguridad importantes parte responsable del cumplimiento. Tales Declaración IC modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con los estándares NOTA: Este equipo ha sido probado y se RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está...
  • Página 77: Cuidado Y Limpieza

    Puede montar los productos Vision S de Furrion en varios tipos de vehículos recreativos (RV), como remolques y autocaravanas clase A/B/C. - 77 -...
  • Página 78: Descripción Del Producto

    Descripción del producto A continuación, se enumera la gama completa de monitores y cámaras inalámbricos Vision S disponibles para su selección, que se venden por separado o como parte de un sistema. Verifique todos los artículos en su paquete con la sección “¿Qué hay en la caja?” en la caja de embalaje para asegurarse de que tiene todos los artículos.
  • Página 79 Descripción del producto Cámaras laterales Vision S FCE48TASL con luces de señalización para pantalla de 5” o 7” Cámaras laterales Vision S con luces LED de FCE48TASH señalización para pantalla de 5” o 7” FOS43TDDC Pantalla Vision S de 4.3” 4.3”...
  • Página 80: Especificaciones Del Monitor Familiar Vision S

    Descripción del producto Nota: Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones del monitor familiar Vision S 4.3" Monitor 5" Monitor 7" Monitor Tensión de 8 – 30Vdc funcionamiento Frecuencia 2.4G inalámbrica Sensibilidad Rx -88dBm+/-3dBm Relación de aspecto 16:9 Resolución 480x272...
  • Página 81: Especificaciones De La Cámara Familiar Vision S

    Descripción del producto Especificaciones de la cámara familiar Vision S L/R Cámara Cámara de la Model Cámara trasera Lateral puerta de entrada Tensión De 8 – 30Vdc Funcionamiento Frecuencia Inalámbrica 2.4G Rango Inalámbrico >150m ( área abierta Tiempo De Retraso <250ms Potencia Tx 18dBm+/-1.5dBm...
  • Página 82 Descripción del producto Vision S Family Camera Bracket Specification Soporte de luz de Soporte de Señalización LED señalización aleta de tiburón Cantidad de polos Rojo — Entrada de tensión Rojo — Entrada de Negro — TIERRA tensión Rojo — Entrada Amarillo —...
  • Página 83: Monitor Para Instalar Y Usar

    Monitor para instalar y usar Monitor de 4.3” para instalar y usar El monitor Vision S de 4,3” de Furrion por lo general se monta en la cabina y se utiliza como sistema de observación trasera junto con una cámara trasera Furrion.
  • Página 84: Instalación Del Monitor

    Monitor para instalar y usar Instalación del monitor IMPORTANTE: Elija una ubicación de monitor en su vehículo que no bloquee su visión y cumpla con las leyes locales para una conducción segura. No lo coloque en un área donde pueda interferir con la conducción. 1.
  • Página 85: Empareje Con Una Cámara Trasera

    Si este monitor viene en un paquete con intensidad de la señal sea correcta. una cámara trasera Vision S de Furrion, está emparejado con la cámara de forma predeterminada. Si no puede encontrar el video de la cámara en la pantalla del monitor...
  • Página 86: Cambiar La Configuración Del Menú

    Monitor para instalar y usar ruidos innecesarios cuando el vehículo Configuración de la cámara está en movimiento, puede silenciar el Utilice para resaltar el menú SETUP sistema de altavoces de su vehículo. (CONFIGURACIÓN) y, a continuación, − Cuando el monitor esté apagado, presione para ir a la página siguiente o puede volver a encenderse de forma...
  • Página 87: Configuración De Volumen

    Monitor para instalar y usar CONFIGURACIÓN DE VOLUMEN 2. Utilizar botón para seleccionar . Presione para confirmar su 1. Utilice el botón para resaltar selección o presione para regresar el menú VOLUME (VOLUMEN) luego a la página anterior.Presione presione para entrar. para activar o desactivar la función de detección de luz.
  • Página 88 Monitor para instalar y usar 2. Presione el botón para configurar el tiempo de apagado automático de la pantalla LCD como 10 SEC, 20 SEC, 30 SEC o (apagado). Presione para confirmar su selección o presione para regresar a la página anterior. Notas: Cuanto mayor sea la sensibilidad de −...
  • Página 89 Monitor para instalar y usar 2. Presione para cambiar el el ajuste de BRIGHTNESS, CONTRAST o COLOR (BRILLO, CONTRASTE o COLOR). Presione para confirmar su selección o presione para regresar a la página anterior. Versión del software Utilice el botón para resaltar el menú...
  • Página 90: Monitor De 5"/7" Para Instalar Y Usar

    Monitor para instalar y usar Monitor de 5”/7” para instalar y usar Por lo general, cuando se monta en la cabina, el monitor Vision S de 5”/7” de Furrion funciona como un sistema de observación junto con una cámara trasera Furrion (para observación trasera) y dos cámaras laterales (para observación del tráfico).
  • Página 91 Monitor para instalar y usar Prepare ● Prepare las herramientas que pueda necesitar, que incluyen un destornillador de cabeza Phillips n.° 2, cinta aislante, lápiz o una broca de 5/8” (necesaria solo al perforar un orificio nuevo). Instalación del monitor Montaje en la cabina para observación 2.
  • Página 92: Emparejar Con Una Cámara

    Emparejar con una cámara Si el monitor viene en un paquete con una o más cámaras Vision S de Furrion, está emparejado con las cámaras de forma 5. Repita los pasos para emparejar las predeterminada. Si no puede encontrar el demás cámaras disponibles.
  • Página 93: Funcionamiento De La Pantalla

    Monitor para instalar y usar presione el Menu (Menú) para activar la 2. Toque el para cambiar entre TRI-View, MODE DOOR página de configuración del menú. QUAD SPLIT y H SPLIT. NOTAS: LEFT RIGHT MODE La cámara trasera o de puerta de −...
  • Página 94 LEFT RIGHT Monitor para instalar y usar Toque dos veces en la pantalla del monitor para mostrar el menú de control. Permanecerá 5 segundos y luego regresará a la vista anterior de una sola cámara. Ícono Descripción Toque para encender/apagar la guía en pantalla: ●...
  • Página 95: Display(Visualización

    Monitor para instalar y usar 1. Toque AUTO DISPLAY(VISUALIZACIÓN AUTOMÁTICA) para ingresar en el submenú. Configuración de la cámara Toque SETUP(CONFIGURACIÓN)para resaltarlo en rojo y entrar en el submenú de forma automática. 2. Toque el interruptor de AUTO DISPLAY(VISUALIZACIÓN AUTOMÁTICA)para resaltarlo en rojo y activar esta función.
  • Página 96 Monitor para instalar y usar monitor muestra la imagen de un solo canal Desde la interfaz de visualización de de la última cámara emparejada. canales, puede tocar una sección específica para ingresar en el modo de Para cambiar al modo de visualización de visualización respectivo de un solo canal, 3 o 4 canales: sin tener en cuenta si el interruptor de...
  • Página 97 Monitor para instalar y usar 4. Repeat steps 2 and 3 to set the other 2. Toque para activar o desactivar el cameras. ajuste automático del brillo de la pantalla. CONFIGURACIÓN DE VOLUMEN 1. Toque VOLUMEN para ingresar en el submenú.
  • Página 98: Configuración De Detección De Movimiento

    Monitor para instalar y usar monitor para reanudar la visualización. Notas: Cuanto mayor sea la sensibilidad de − detección, más fácil será detectar el CONFIGURACIÓN DE DETECCIÓN movimiento. Ajuste la DETECCIÓN DE DE MOVIMIENTO MOVIMIENTO en ALTA si desea que la cámara sea muy sensible a los objetos Si esta función está...
  • Página 99 Monitor para instalar y usar 2. Toque para ajustar la velocidad de actualización de la pantalla en 60 Hz o 50 Hz. 4. Toque para cambiar los ajustes. Configuración de imagen 1. Toque PICTURE(IMAGEN) para resaltarla en rojo y entrar en el submenú de forma automática.
  • Página 100: Instalar Las Cámaras

    Por encima de la parte superior de la puerta. Nota: El RV que se muestra aquí es solo como referencia. Puede montar los productos Vision S de Furrion en varios tipos de vehículos recreativos (RV), como remolques y autocaravanas clase A/B/C.
  • Página 101: Monte Las Cámaras

    5/8” Si esta cámara viene en un paquete con un 3. Conecte los extremos desnudos del monitor Vision S de Furrion, está emparejada cable de alimentación de la cámara a la con el monitor de forma predeterminada. fuente de alimentación de 12 V/24 V más Puede conectarla con el conector hembra cercana.
  • Página 102 Instalar las cámaras Torque: ≤8 In-lbs 2. Si la carcasa del soporte tiene una cubierta, primero retírela. Conecte el conector hembra del cable de alimentación de la cámara al conector macho en la parte trasera de la cámara y coloque los cables que sobren dentro de la carcasa del soporte.
  • Página 103: Instalación De Cámaras Laterales Y Cámara Trasera Con Luz De Señalización

    Instalar las cámaras Instalación de cámaras laterales y cámara trasera con luz de señalización Descripción del producto Cámaras laterales (izquierda/derecha) con luz de señalización Botón de emparejamiento 12 luz LED IR del monitor Lente Luz de señalización LED Indicator Sensor de luz Rear camera Luz de señalización Sensor de luz...
  • Página 104 Puede montar los para las luces de señalización traseras productos Vision S de Furrion en varios laterales originales. tipos de vehículos recreativos (RV), como Nota: Asegúrese de que el fusible de la línea remolques y autocaravanas clase A/B/C.
  • Página 105: Monte Las Cámaras (Se Muestra El Lado Derecho)

    Instalar las cámaras Para la cámara trasera, monte la antena en la cámara de forma segura y manténgala recta. Esfuerzo de torsión: ≤8 pulgadas-libras Tornillo n.°6 x 3/4” de cabeza Tornillo n.°2 con plana cabeza Phillips Monte las cámaras (se muestra el lado derecho) 2.
  • Página 106: Solución De Problemas

    Apague y vuelva a encender para reiniciar. Furrion monitor / rearview mirror can only pair with Furrion cameras. Pairing with products from other manufacturers is not supported. Compruebe si la cámara está recibiendo energía.
  • Página 107 Solución de problemas Problema Solución Ajuste la configuración de brillo y contraste. Imágenes demasiado La imagen puede ser demasiado brillante cuando la lente de la oscuras/brillantes en el cámara está orientada hacia una fuente de luz directa. Esto no es monitor un fallo de funcionamiento.
  • Página 108 The contents of this manual are proprietary and copyright protected by Lippert. Lippert prohibits the copying or dissemination of portions of this manual unless prior written consent for an authorized Lippert representation has been provided. Any unauthorized use shall void any applicable warranty. The information contained in this manual is subject to change without notice and at the sole discretion of Lippert.

Tabla de contenido