033211 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Verwijder aan de onderzijde 4 schroeven. Verwijder in de linker en rechter wielkast 4 schroeven en 1
kunststof clip. Demonteer de achterlichtunits. Verwijder de 2 daarondergelegen schroeven. Neem de
bumper los.
3. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen!
4. Schuif de trekhaak in de chassisbalken.
Monteer t.p.v. de gaten "A" 4 bouten M10x32(10,9).
5. Zaag in het midden aan de onderzijde van de spoiler een deel van 50mm breed en 125mm diep uit.
6. Herplaats alle onder punt 2 verwijderde onderdelen.
7. Monteer t.p.v. de gaten "B" de kogel en de stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70, incl. veerringen en
moeren.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10(10,9) -68Nm
M12
-79Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
033211 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
An den Unterseite 4 Schrauben entfernen. 4 Schrauben und 1 Kunststoffklips im linken und rechten
Radschutzkasten entfernen. Die Rücklichter demontieren. Die darunter befindlichen 2 Schrauben
entfernen. Den Stoßfänger lösen.
3. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt!
4. Die Anhängevorrichtung in den Chassisrahmen schieben. 4 Schrauben M10x32(10,9) an den Löchern "A"
montieren.
5. Auf der Unterseite des Spoilers in der Mitte einen 50mm breiten und 125mm tiefen Teil herausschneiden.
6. Alle in Punkt 2 entfernten Teile wieder anbringen.
7. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den Löchern
"B" montieren.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10(10,9) -68Nm
M12
-79Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
033211 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the bumper:
Remove 4 screws at the lower side. Remove 4 screws and 1 synthetic clip in the LH and RH wheel
box. Dismount the rearlight units. Remove the 2 screws underneath. Loosen the bumper.
3. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used!
4. Slide the towbar in the frame members. Mount at the holes "A" 4 M10x32(10,9) bolts.
5. Saw out at the lower side in the middle of the spoiler a part measuring 50mm wide and 125mm deep.
6. Replace all the removed parts from line 2.
7. Mount the ball and socketplate at the holes "B" using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10(10,9) -68Nm
M12 -79Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
033211 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Demonter le pare-chocs:
Enlever 4 vis au dessous. Enlever 4 vis et 1 clip synthetique dans le logement de roue de droite et de
gauche. Demonter l'unité des feux arrières et enlever 2 vis au-dessous. Enlever le pare-chocs.
3. Demonter le pare-chocs intérieur. Il ne sera pas réutilisé!
4. Glisser l'attelage dans le longeron du châssis. Monter 4 boulons M10x32(10,9) au niveau des trous "A".
5. Scier au centre du côté inférieure du becquet une partie de 50mm de large et 125mm de profondeur.
6. Remonter toutes les parties enlevées au point 2.
7. Monter la boule et le support de prise au niveau des trous "B" à l'aide des 2 boulons M12x70, des
rondelles grower et des écrous.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10(10,9) -68Nm
M12-79Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
033211 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar el parachoques.
Retirar 4 tornillos que se encuentran en la parte inferior. Retirar 4 tornillos y 1 clip sintético en el
pase de rueda izquierdo y derecho. Desmontar los conjuntos de pilotos traseros. Retirar los 2
tornillos que se encuentran debajo del conjunto. Desmontar el parachoques.
3. Desmontar el parachoques interior. Éste ya no se utiliza.
4. Meter el gancho en los largueros del chasis.
Montar en los orificios "A" 4 pernos M10x32 (10.9).
5. Serrar una parte de 50mm de ancho y 125mm de profundidad en el medio del lado inferior del spoiler.
6. Volver a colocar todos las piezas retiradas en el punto 2.
7. Montar la bola y la placa del enchufe en los orificios "B" por medio de 2 pernos M12x70, incluyendo
aros elásticos y tuercas.
8. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M10(10,9) -68Nm
M12-79Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
9. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos
a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad
(art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).