Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-SY 500 S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TC-SY 500 S:

Publicidad

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Pulverizador de pintura
GB
Original operating instructions
Paint Spray Gun
8
South America
Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 1
TC-SY 500 S
08.02.2017 15:22:51
08.02.2017 15:22:51

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SY 500 S

  • Página 1 TC-SY 500 S Manual de instrucciones original Pulverizador de pintura Original operating instructions Paint Spray Gun South America Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 1 08.02.2017 15:22:51 08.02.2017 15:22:51...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 2 08.02.2017 15:22:51 08.02.2017 15:22:51...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 3 08.02.2017 15:22:55 08.02.2017 15:22:55...
  • Página 4 5-15 cm - 4 - Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 4 08.02.2017 15:23:01 08.02.2017 15:23:01...
  • Página 5 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7 ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 8 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 9 • La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ personas cuyas capacidades estén limitadas y se debe garantizar una buena ventilación al física, sensorial o psíquicamente o que no pulverizar y secar. dispongan de la experiencia o los conoci- •...
  • Página 10 Atención! Los valores totales de vibración (suma de vec- ¡El aparato y el material de embalaje no son tores en las tres direcciones) se determinaron un juguete! ¡No permitir que los niños jue- conforme a la norma EN 60745. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 11 5. Antes de la puesta en marcha 6.1.2 Diámetro de las boquillas El tamaño de la boquilla y de la aguja de la boquilla a utilizar depende de la viscosidad del Antes de conectar la máquina, asegurarse de material. En función de la viscosidad, utilizar la que los datos de la placa de identifi...
  • Página 12 • 6.3 Ajuste del aspecto deseado del pulveriz- Mover la pistola de manera homogénea hacia ado (fi g. 7) arriba y abajo en función del ajuste del pul- En la pistola pulverizadora de pintura se pueden verizado. • ajustar tres formatos distintos de pulverización. Si se mueve la pistola de manera homogé- Afl...
  • Página 13 resto de material a su lata. ¡Aviso! 3. Limpiar a continuación el recipiente (12) y el No mantener la pistola pulverizadora de pintura tubo ascendente (11) con un pincel. nunca debajo del agua ni sumergirla en líquido. 4. Introducir disolvente o agua en el recipiente. Limpiar la carcasa solo con un paño impregnado.
  • Página 14 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 15 11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
  • Página 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 17 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 18 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 19 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 20 local council where the nearest collection within the maximum days indicated by the con- point is. sumer protection laws of your country and upon • When you are working with the paint spray presentation of a valid bill of purchase. Also, refer gun indoors or outdoors, the gun must not to the warranty table in the service information at suck in any solvent fumes.
  • Página 21 4. Technical data 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- See warranty card of your country. tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- Sound and vibration rations if the equipment is used over a pro- Sound and vibration values were measured in longed period or is not properly guided and...
  • Página 22 6.1.2 Nozzle diameter Selecting the fan pattern: The size of the nozzle and fl uid needle to use depends on the viscosity of the material. Depen- A: vertical fan ding on the viscosity, use the 2.0 mm dia. nozzle -> for horizontal surfaces (colour red, for lower viscosity) or the 2.5 mm dia.
  • Página 23 7. Replacing the power cable 8. Completely empty the container (12). Always keep the container (12) free of residue and check it for damage. Danger! 9. Use a rag soaked in solvent or water to clean If the power cable for this equipment is damaged, the outside of the paint spray gun and the it must be replaced by the manufacturer or its container (12).
  • Página 24 8.4 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Página 25 11. Viscosity Table Examples of spray materials. Follow the Draining time in seconds (DIN-sec) manufacturer‘s instructions! Solvent-borne primers 25-30 Solvent-borne paint 15-30 Water-borne primers 25-30 Water-borne paint 20-25 Wood preservatives, stains, oils undiluted Disinfectants undiluted Vehicle topcoats 20-25 12. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution...
  • Página 26 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 27 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 28 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....230 V ~ 50 Hz Potencia ............. 500 W Volumen máx. de paso ......550ml/min Volumen del recipiente ......1000 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Página 29 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 30 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....230 V ~ 50 Hz Potencia ............. 500 W Volumen máx. de paso ......550ml/min Volumen del recipiente ......1000 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Página 31 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 32 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 33 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 34 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 35 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....110 V ~ 60 Hz Potencia ............. 500 W Volumen máx. de paso ......550ml/min Volumen del recipiente ......1000 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Página 36 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 37 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 38 Características técnicas Tensión/frecuencia de red ....220 V ~ 60 Hz Potencia ............. 500 W Volumen máx. de paso ......550ml/min Volumen del recipiente ......1000 ml Ø boquillas ........2,0 / 2,5 mm Viscosidad máx......... 60 DIN-sec Clase de protección ........II/ Peso ..........
  • Página 39 - 39 - Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 39 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 39 08.02.2017 15:23:10 08.02.2017 15:23:10...
  • Página 40 EH 02/2017 (01) Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 40 Anl_SA_TC_SY_500_S_SPK8.indb 40 08.02.2017 15:23:10 08.02.2017 15:23:10...